1 - 1 : كَيْفَ جَلَسَتْ وَحْدَهَا الْمَدِينَةُ الْكَثِيرَةُ الشَّعْبِ؟ كَيْفَ صَارَتْ كَأَرْمَلَةٍ الْعَظِيمَةُ فِي الأُمَمِ؟ السَّيِّدَةُ في الْبُلْدَانِ صَارَتْ تَحْتَ الْجِزْيَةِ!
אֵיכָ֣ה׀ יָשְׁבָ֣ה בָדָ֗ד הָעִיר֙ רַבָּ֣תִי עָ֔ם הָיְתָ֖ה כְּאַלְמָנָ֑ה רַבָּ֣תִי בַגֹּויִ֗ם שָׂרָ֙תִי֙ בַּמְּדִינֹ֔ות הָיְתָ֖ה לָמַֽס׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êyk 'êykâh 'êykâkâh | {ake} {ay-kaw'} ay-kaw'-kah | 349 | איככה איכה איך |
'almânâh | al-maw-naw' | 490 | אלמנה |
bâdâd | baw-dawd' | 910 | בּדד |
gôy gôy | {go'ee} go'-ee | 1471 | גּי גּוי |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
yâshab | yaw-shab' | 3427 | ישׁב |
m<sup>e</sup>dîynâh | med-ee-naw' | 4082 | מדינה |
mas mis | {mas} mees | 4522 | מס מס |
‛îyr ‛âr ‛âyar | {eer} {awr} aw-yar' | 5892 | עיר ער עיר |
‛am | am | 5971 | עם |
rab | rab | 7227 | רב |
rab | rab | 7227 | רב |
ώârâh | saw-raw' | 8282 | שׂרה |
1 - 2 : تَبْكِي في اللَّيْلِ بُكَاءً وَدُمُوعُهَا علَى خَدَّيْهَا. لَيْسَ لَهَا مُعَزٍّ مِن كُلِّ مُحِبِّيهَا. كُلُّ أَصْحَابِهَا غَدَرُوا بِهَا. صَارُوا لهَا أَعْدَاءً.
בָּכֹ֨ו תִבְכֶּ֜ה בַּלַּ֗יְלָה וְדִמְעָתָהּ֙ עַ֣ל לֶֽחֱיָ֔הּ אֵֽין־לָ֥הּ מְנַחֵ֖ם מִכָּל־אֹהֲבֶ֑יהָ כָּל־רֵעֶ֙יהָ֙ בָּ֣גְדוּ בָ֔הּ הָ֥יוּ לָ֖הּ לְאֹיְבִֽים׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âhab 'âhêb | {aw-hab'} aw-habe' | 157 | אהב אהב |
'ôyêb 'ôyêb | {o-yabe'} o-yabe' | 341 | אויב איב |
'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
bâgad | baw-gad' | 898 | בּגד |
bâkâh | baw-kaw' | 1058 | בּכה |
dim‛âh | dim-aw' | 1832 | דּמעה |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
l<sup>e</sup>chîy | lekh-ee' | 3895 | לחי |
layil lêyl lay<sup>e</sup>lâh | {lah'-yil} {lale} lah'-yel-aw | 3915 | לילה ליל ליל |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
nâcham | naw-kham' | 5162 | נחם |
‛al | al | 5921 | על |
rêa‛ rêya‛ | {ray'-ah} ray'-ah | 7453 | ריע רע |
1 - 3 : قَد سُبِيَتْ يَهُوذَا مِنَ الْمَذَلَّةِ وَمِنْ كَثْرَةِ الْعُبُودِيَّةِ. هِيَ تَسْكُنُ بَيْنَ الأُمَمِ. لاَ تَجِدُ رَاحَةً. قَدْ أَدْرَكَهَا كُلُّ طَارِدِيهَا بَيْنَ الضِّيقَاتِ.
גָּֽלְתָ֨ה יְהוּדָ֤ה מֵעֹ֙נִי֙ וּמֵרֹ֣ב עֲבֹדָ֔ה הִ֚יא יָשְׁבָ֣ה בַגֹּויִ֔ם לֹ֥א מָצְאָ֖ה מָנֹ֑וחַ כָּל־רֹדְפֶ֥יהָ הִשִּׂיג֖וּהָ בֵּ֥ין הַמְּצָרִֽים׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bêyn | bane | 996 | בּין |
gôy gôy | {go'ee} go'-ee | 1471 | גּי גּוי |
gâlâh | gaw-law' | 1540 | גּלה |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
y<sup>e</sup>hûdâh | yeh-hoo-daw' | 3063 | יהוּדה |
yâshab | yaw-shab' | 3427 | ישׁב |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
mânôach | maw-no'-akh | 4494 | מנוח |
mâtsâ' | maw-tsaw' | 4672 | מצא |
mêtsar | may-tsar' | 4712 | מצר |
nâώag | naw-sag' | 5381 | נשׂג |
‛ăbôdâh ‛ăbôdâh | {ab-o-daw'} ab-o-daw' | 5656 | עבודה עבדה |
râdaph | raw-daf' | 7291 | רדף |
1 - 4 : طُرُقُ صِهْيَوْنَ نَائِحَةٌ لِعَدَمِ الآتِينَ إِلَى الْعِيدِ. كُلُّ أَبْوَابِهَا خَرِبَةٌ. كَهَنَتُهَا يَتَنَهَّدُونَ. عَذَارَاهَا مُذَلَّلَةٌ وَهِيَ فِي مَرَارَةٍ.
דַּרְכֵ֨י צִיֹּ֜ון אֲבֵלֹ֗ות מִבְּלִי֙ בָּאֵ֣י מֹועֵ֔ד כָּל־שְׁעָרֶ֙יהָ֙ שֹֽׁומֵמִ֔ין כֹּהֲנֶ֖יהָ נֶאֱנָחִ֑ים בְּתוּלֹתֶ֥יהָ נּוּגֹ֖ות<font color="red"><sup>3</font></sup> וְהִ֥יא מַר־לָֽהּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âbêl | aw-bale' | 57 | אבל |
'ânach | aw-nakh' | 584 | אנח |
bô' | bo | 935 | בּוא |
b<sup>e</sup>thûlâh | beth-oo-law' | 1330 | בּתוּלה |
derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
yâgâh | yaw-gaw' | 3013 | יגה |
kôhên | ko-hane' | 3548 | כּהן |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
mô‛êd mô‛êd mô‛âdâh | {mo-ade'} {mo-ade'} mo-aw-daw' | 4150 | מועדה מעד מועד |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
mârar | maw-rar' | 4843 | מרר |
tsîyôn | tsee-yone' | 6726 | ציּון |
shâmêm | shaw-mame' | 8074 | שׁמם |
sha‛ar | shah'-ar | 8179 | שׁער |
1 - 5 : صَارَ مُضَايِقُوهَا رَأْساً. نَجَحَ أَعْدَاؤُهَا لأَنَّ الرَّبَّ قَدْ أَذَلَّهَا لأَجْلِ كَثْرَةِ ذُنُوبِهَا. ذَهَبَ أَوْلاَدُهَا إِلَى السَّبْيِ قُدَّامَ الْعَدُوِّ.
הָי֨וּ צָרֶ֤יהָ לְרֹאשׁ֙ אֹיְבֶ֣יהָ שָׁל֔וּ כִּֽי־יְהוָ֥ה הֹוגָ֖הּ עַ֣ל רֹב־פְּשָׁעֶ֑יהָ עֹולָלֶ֛יהָ הָלְכ֥וּ שְׁבִ֖י לִפְנֵי־צָֽר׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ôyêb 'ôyêb | {o-yabe'} o-yabe' | 341 | אויב איב |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
yâgâh | yaw-gaw' | 3013 | יגה |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
kîy | kee | 3588 | כּי |
‛ôlêl ‛ôlâl | {o-lale'} o-lawl' | 5768 | עלל עולל |
‛al | al | 5921 | על |
pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
pesha‛ | peh'-shah | 6588 | פּשׁע |
tsar tsâr | {tsar} tsawr | 6862 | צר צר |
tsar tsâr | {tsar} tsawr | 6862 | צר צר |
rô'sh | roshe | 7218 | ראשׁ |
rôb | robe | 7230 | רב |
sh<sup>e</sup>bîy | sheb-ee' | 7628 | שׁבי |
shâlâh shâlav | {shaw-law'} shaw-lav' | 7951 | שׁלו שׁלה |
1 - 6 : وَقَدْ خَرَجَ مِنْ بِنْتِ صِهْيَوْنَ كُلُّ بَهَائِهَا. صَارَتْ رُؤَسَاؤُهَا كَأَيَائِلَ لاَ تَجِدُ مَرْعًى فَيَسِيرُونَ بِلاَ قُوَّةٍ أَمَامَ الطَّارِدِ.
וַיֵּצֵ֥א <font color="brown">מִן־בַת־</font> <font color="blue">מִבַּת־צִיֹּ֖ון</font> כָּל־הֲדָרָ֑הּ הָי֣וּ שָׂרֶ֗יהָ כְּאַיָּלִים֙ לֹא־מָצְא֣וּ מִרְעֶ֔ה וַיֵּלְכ֥וּ בְלֹא־כֹ֖חַ לִפְנֵ֥י רֹודֵֽף׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ayâl | ah-yawl' | 354 | איּל |
bath | bath | 1323 | בּת |
hâdâr | haw-dawr' | 1926 | הדר |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
kôach kôach | {ko'-akh} ko'-akh | 3581 | כּוח כּח |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
mâtsâ' | maw-tsaw' | 4672 | מצא |
mir‛eh | meer-eh' | 4829 | מרעה |
pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
tsîyôn | tsee-yone' | 6726 | ציּון |
râdaph | raw-daf' | 7291 | רדף |
ώar | sar | 8269 | שׂר |
1 - 7 : قَدْ ذَكَرَتْ أُورُشَلِيمُ فِي أَيَّامِ مَذَلَّتِهَا وَتَطَوُّحِهَا كُلَّ مُشْتَهَيَاتِهَا الَّتِي كَانَتْ فِي أَيَّامِ الْقِدَمِ. عِنْدَ سُقُوطِ شَعْبِهَا بِيَدِ الْعَدُوِّ وَلَيْسَ مَنْ يُسَاعِدُهَا. رَأَتْهَا الأَعْدَاءُ. ضَحِكُوا عَلَى هَلاَكِهَا.
זָֽכְרָ֣ה יְרוּשָׁלִַ֗ם יְמֵ֤י עָנְיָהּ֙ וּמְרוּדֶ֔יהָ כֹּ֚ל מַחֲמֻדֶ֔יהָ אֲשֶׁ֥ר הָי֖וּ מִ֣ימֵי קֶ֑דֶם בִּנְפֹ֧ל עַמָּ֣הּ בְּיַד־צָ֗ר וְאֵ֤ין עֹוזֵר֙ לָ֔הּ רָא֣וּהָ צָרִ֔ים שָׂחֲק֖וּ עַ֥ל<font color="red"><sup>3</font></sup> מִשְׁבַּתֶּֽהָ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
zâkar | zaw-kar' | 2142 | זכר |
yâd | yawd | 3027 | יד |
yôm | yome | 3117 | יום |
y<sup>e</sup>rûshâlaim y<sup>e</sup>rûshâlayim | {yer-oo-shaw-lah'-im} yer-oo-shaw-lah'-yim | 3389 | ירוּשׁלים ירוּשׁלם |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
machmûd machmûd | {makh-mood'} makh-mood' | 4262 | מחמוּד מחמד<sup>o</sup> |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
mârûd | maw-rood' | 4788 | מרוּד |
mishbâth | mish-bawth' | 4868 | משׁבּת |
nâphal | naw-fal' | 5307 | נפל |
‛âzar | aw-zar' | 5826 | עזר |
‛al | al | 5921 | על |
‛am | am | 5971 | עם |
‛ŏnîy | on-ee' | 6040 | עני |
tsar tsâr | {tsar} tsawr | 6862 | צר צר |
tsar tsâr | {tsar} tsawr | 6862 | צר צר |
qedem qêdmâh | {keh'-dem} kayd'-maw | 6924 | קדמה קדם |
râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
ώâchaq | saw-khak' | 7832 | שׂחק |
1 - 8 : قَدْ أَخْطَأَتْ أُورُشَلِيمُ خَطِيَّةً مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ صَارَتْ رَجِسَةً. كُلُّ مُكَرِّمِيهَا يَحْتَقِرُونَهَا لأَنَّهُمْ رَأُوا عَوْرَتَهَا وَهِيَ أَيْضاً تَتَنَهَّدُ وَتَرْجِعُ إِلَى الْوَرَاءِ.
חֵ֤טְא חָֽטְאָה֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם עַל־כֵּ֖ן לְנִידָ֣ה הָיָ֑תָה כָּֽל־מְכַבְּדֶ֤יהָ הִזִּיל֙וּהָ֙ כִּי־רָא֣וּ עֶרְוָתָ֔הּ גַּם־הִ֥יא נֶאֶנְחָ֖ה וַתָּ֥שָׁב אָחֹֽור׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âchôr 'âchôr | {aw-khore'} aw-khore' | 268 | אחר אחור |
'ânach | aw-nakh' | 584 | אנח |
gam | gam | 1571 | גּם |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
zâlal | zaw-lal' | 2151 | זלל |
châţâ' | khaw-taw' | 2398 | חטא |
y<sup>e</sup>rûshâlaim y<sup>e</sup>rûshâlayim | {yer-oo-shaw-lah'-im} yer-oo-shaw-lah'-yim | 3389 | ירוּשׁלים ירוּשׁלם |
kâbad kâbêd | {kaw-bad} kaw-bade' | 3513 | כּבד כּבד |
kîy | kee | 3588 | כּי |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
nîydâh | nee-daw' | 5206 | נידה |
‛al | al | 5921 | על |
‛ervâh | er-vaw' | 6172 | ערוה |
râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
1 - 9 : نَجَاسَتُهَا فِي أَذْيَالِهَا. لَمْ تَذْكُرْ آخِرَتَهَا وَقَدِ انْحَطَّتِ انْحِطَاطاً عَجِيباً. لَيْسَ لَهَا مُعَزٍّ. انْظُرْ يَا رَبُّ إِلَى مَذَلَّتِي لأَنَّ الْعَدُوَّ قَدْ تَعَظَّمَ.
טֻמְאָתָ֣הּ בְּשׁוּלֶ֗יהָ לֹ֤א זָֽכְרָה֙ אַחֲרִיתָ֔הּ וַתֵּ֣רֶד פְּלָאִ֔ים אֵ֥ין מְנַחֵ֖ם לָ֑הּ רְאֵ֤ה יְהוָה֙ אֶת־עָנְיִ֔י כִּ֥י הִגְדִּ֖יל אֹויֵֽב׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'achărîyth | akh-ar-eeth' | 319 | אחרית |
'ôyêb 'ôyêb | {o-yabe'} o-yabe' | 341 | אויב איב |
'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
gâdal | gaw-dal' | 1431 | גּדל |
zâkar | zaw-kar' | 2142 | זכר |
ţûm'âh | toom-aw' | 2932 | טמאה |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yârad | yaw-rad' | 3381 | ירד |
kîy | kee | 3588 | כּי |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
nâcham | naw-kham' | 5162 | נחם |
‛ŏnîy | on-ee' | 6040 | עני |
pele' | peh'-leh | 6382 | פּלא |
râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
shûl | shool | 7757 | שׁוּל |
1 - 10 : بَسَطَ الْعَدُوُّ يَدَهُ عَلَى كُلِّ مُشْتَهَيَاتِهَا فَإِنَّهَا رَأَتِ الأُمَمَ دَخَلُوا مَقْدِسَهَا الَّذِينَ أَمَرْتَ أَنْ لاَ يَدْخُلُوا فِي جَمَاعَتِكَ.
יָדֹו֙ פָּ֣רַשׂ צָ֔ר עַ֖ל כָּל־מַחֲמַדֶּ֑יהָ כִּֽי־רָאֲתָ֤ה גֹויִם֙ בָּ֣אוּ מִקְדָּשָׁ֔הּ אֲשֶׁ֣ר צִוִּ֔יתָה לֹא־יָבֹ֥אוּ בַקָּהָ֖ל לָֽךְ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
bô' | bo | 935 | בּוא |
bô' | bo | 935 | בּוא |
gôy gôy | {go'ee} go'-ee | 1471 | גּי גּוי |
yâd | yawd | 3027 | יד |
kîy | kee | 3588 | כּי |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
machmâd | makh-mawd' | 4261 | מחמד |
miqdâsh miqq<sup>e</sup>dâsh | {mik-dawsh'} mik-ked-awsh' | 4720 | מקּדשׁ מקדּשׁ |
‛al | al | 5921 | על |
pâraώ | paw-ras' | 6566 | פּרשׂ |
tsâvâh | tsaw-vaw' | 6680 | צוה |
tsar tsâr | {tsar} tsawr | 6862 | צר צר |
qâhâl | kaw-hawl | 6951 | קהל |
râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
1 - 11 : كُلُّ شَعْبِهَا يَتَنَهَّدُونَ يَطْلُبُونَ خُبْزاً. دَفَعُوا مُشْتَهَيَاتِهِمْ لِلأَكْلِ لأَجْلِ رَدِّ النَّفْسِ. ((انْظُرْ يَا رَبُّ وَتَطَلَّعْ لأَنِّي قَدْ صِرْتُ مُحْتَقَرَةً)).
כָּל־עַמָּ֤הּ נֶאֱנָחִים֙ מְבַקְּשִׁ֣ים לֶ֔חֶם נָתְנ֧וּ <font color="brown">מַחֲמֹודֵּיהֶם</font> <font color="blue">מַחֲמַדֵּיהֶ֛ם<font color="red"><sup>y</font></sup></font> בְּאֹ֖כֶל לְהָשִׁ֣יב נָ֑פֶשׁ רְאֵ֤ה יְהוָה֙ וְֽהַבִּ֔יטָה כִּ֥י הָיִ֖יתִי זֹולֵלָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ôkel | o'-kel | 400 | אכל |
'ânach | aw-nakh' | 584 | אנח |
bâqash | baw-kash' | 1245 | בּקשׁ |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
zâlal | zaw-lal' | 2151 | זלל |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
kîy | kee | 3588 | כּי |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
lechem | lekh'-em | 3899 | לחם |
machmûd machmûd | {makh-mood'} makh-mood' | 4262 | מחמוּד מחמד<sup>o</sup> |
nâbaţ | naw-bat' | 5027 | נבט |
nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
‛am | am | 5971 | עם |
râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
1 - 12 : ((أَمَا إِلَيْكُمْ يَا جَمِيعَ عَابِرِي الطَّرِيقِ؟ تَطَلَّعُوا وَانْظُرُوا إِنْ كَانَ حُزْنٌ مِثْلُ حُزْنِي الَّذِي صُنِعَ بِي الَّذِي أَذَلَّنِي بِهِ الرَّبُّ يَوْمَ حُمُوِّ غَضَبِهِ.
לֹ֣וא אֲלֵיכֶם֮ כָּל־עֹ֣בְרֵי דֶרֶךְ֒ הַבִּ֣יטוּ וּרְא֗וּ אִם־יֵ֤שׁ מַכְאֹוב֙ כְּמַכְאֹבִ֔י אֲשֶׁ֥ר עֹולַ֖ל לִ֑י אֲשֶׁר֙ הֹוגָ֣ה יְהוָ֔ה בְּיֹ֖ום חֲרֹ֥ון אַפֹּֽו׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'im | eem | 518 | אם |
'aph | af | 639 | אף |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
chârôn chârôn | {khaw-rone'} khaw-rone' | 2740 | חרן חרון |
yâgâh | yaw-gaw' | 3013 | יגה |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yôm | yome | 3117 | יום |
yêsh | yaysh | 3426 | ישׁ |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
mak'ôb mak'ôb mak'ôbâh | {mak-obe'} {mak-obe'} mak-o-baw' | 4341 | מכאבה מכאוב מכאב |
mak'ôb mak'ôb mak'ôbâh | {mak-obe'} {mak-obe'} mak-o-baw' | 4341 | מכאבה מכאוב מכאב |
nâbaţ | naw-bat' | 5027 | נבט |
‛âbar | aw-bar' | 5674 | עבר |
‛âlal | aw-lal' | 5953 | עלל |
râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
1 - 13 : مِنَ الْعَلاَءِ أَرْسَلَ نَاراً إِلَى عِظَامِي فَسَرَتْ فِيهَا. بَسَطَ شَبَكَةً لِرِجْلَيَّ. رَدَّنِي إِلَى الْوَرَاءِ. جَعَلَنِي خَرِبَةً. الْيَوْمَ كُلَّهُ مَغْمُومَةً.
מִמָּרֹ֛ום שָֽׁלַח־אֵ֥שׁ בְּעַצְמֹתַ֖י וַיִּרְדֶּ֑נָּה פָּרַ֨שׂ רֶ֤שֶׁת לְרַגְלַי֙ הֱשִׁיבַ֣נִי אָחֹ֔ור נְתָנַ֙נִי֙ שֹֽׁמֵמָ֔ה כָּל־הַיֹּ֖ום דָּוָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âchôr 'âchôr | {aw-khore'} aw-khore' | 268 | אחר אחור |
'êsh | aysh | 784 | אשׁ |
dâveh | daw-veh' | 1739 | דּוה |
yôm | yome | 3117 | יום |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
‛etsem | eh'-tsem | 6106 | עצם |
pâraώ | paw-ras' | 6566 | פּרשׂ |
regel | reh'-gel | 7272 | רגל |
râdâh | raw-daw' | 7287 | רדה |
resheth | reh'-sheth | 7568 | רשׁת |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
shâlach | shaw-lakh' | 7971 | שׁלח |
shâmêm | shaw-mame' | 8074 | שׁמם |
1 - 14 : شَدَّ نِيرَ ذُنُوبِي بِيَدِهِ. ضُفِرَتْ. صَعِدَتْ عَلَى عُنُقِي. نَزَعَ قُوَّتِي. دَفَعَنِي السَّيِّدُ إِلَى أَيْدٍ لاَ أَسْتَطِيعُ الْقِيَامَ مِنْهَا.
נִשְׂקַד֩ עֹ֨ל פְּשָׁעַ֜י בְּיָדֹ֗ו יִשְׂתָּ֥רְג֛וּ<font color="red"><sup>3</font></sup> עָל֥וּ עַל־צַוָּארִ֖י הִכְשִׁ֣יל כֹּחִ֑י נְתָנַ֣נִי אֲדֹנָ֔י בִּידֵ֖י לֹא־אוּכַ֥ל קֽוּם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ădônây | ad-o-noy' | 136 | אדני |
yâd | yawd | 3027 | יד |
yâd | yawd | 3027 | יד |
yâkôl yâkôl | {yaw-kole'} yaw-kole' | 3201 | יכול יכל |
kôach kôach | {ko'-akh} ko'-akh | 3581 | כּוח כּח |
kâshal | kaw-shal' | 3782 | כּשׁל |
nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
‛al | al | 5921 | על |
‛ôl ‛ôl | {ole} ole | 5923 | עול על |
‛âlâh | aw-law' | 5927 | עלה |
pesha‛ | peh'-shah | 6588 | פּשׁע |
tsavvâ'r tsavvâr tsavvârôn tsavvâ'râh | {tsav-vawr'} {-vawr'} {-vaw-rone'} -vaw-raw | 6677 | צוּארה צוּרן צוּר צוּאר |
qûm | koom | 6965 | קוּם |
ώâqad | saw-kad' | 8244 | שׂקד |
ώârag | saw-rag' | 8276 | שׂרג |
1 - 15 : رَذَلَ السَّيِّدُ كُلَّ مُقْتَدِرِيَّ فِي وَسَطِي. دَعَا عَلَيَّ جَمَاعَةً لِحَطْمِ شُبَّانِي. دَاسَ السَّيِّدُ الْعَذْرَاءَ بِنْتَ يَهُوذَا مِعْصَرَةً.
סִלָּ֨ה כָל־אַבִּירַ֤י׀ אֲדֹנָי֙ בְּקִרְבִּ֔י קָרָ֥א עָלַ֛י מֹועֵ֖ד לִשְׁבֹּ֣ר בַּחוּרָ֑י גַּ֚ת דָּרַ֣ךְ אֲדֹנָ֔י לִבְתוּלַ֖ת בַּת־יְהוּדָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'abbîyr | ab-beer' | 47 | אבּיר |
'ădônây | ad-o-noy' | 136 | אדני |
'ădônây | ad-o-noy' | 136 | אדני |
bâchûr bâchûr | {baw-khoor'} baw-khoor' | 970 | בּחר בּחוּר |
bath | bath | 1323 | בּת |
b<sup>e</sup>thûlâh | beth-oo-law' | 1330 | בּתוּלה |
gath | gath | 1660 | גּת |
dârak | daw-rak' | 1869 | דּרך |
y<sup>e</sup>hûdâh | yeh-hoo-daw' | 3063 | יהוּדה |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
mô‛êd mô‛êd mô‛âdâh | {mo-ade'} {mo-ade'} mo-aw-daw' | 4150 | מועדה מעד מועד |
sâlâh | saw-law' | 5541 | סלה |
‛al | al | 5921 | על |
qârâ' | kaw-raw' | 7121 | קרא |
qereb | keh'-reb | 7130 | קרב |
shâbar | shaw-bar' | 7665 | שׁבר |
1 - 16 : عَلَى هَذِهِ أَنَا بَاكِيَةٌ. عَيْنِي عَيْنِي تَسْكُبُ مِيَاهاً لأَنَّهُ قَدِ ابْتَعَدَ عَنِّي الْمُعَزِّي رَادُّ نَفْسِي. صَارَ بَنِيَّ هَالِكِينَ لأَنَّهُ قَدْ تَجَبَّرَ الْعَدُوُّ)).
עַל־אֵ֣לֶּה׀ אֲנִ֣י בֹוכִיָּ֗ה עֵינִ֤י׀ עֵינִי֙ יֹ֣רְדָה מַּ֔יִם כִּֽי־רָחַ֥ק מִמֶּ֛נִּי מְנַחֵ֖ם מֵשִׁ֣יב נַפְשִׁ֑י הָי֤וּ בָנַי֙ שֹֽׁומֵמִ֔ים כִּ֥י גָבַ֖ר אֹויֵֽב׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ôyêb 'ôyêb | {o-yabe'} o-yabe' | 341 | אויב איב |
'êlleh | ale'-leh | 428 | אלּה |
'ănîy | an-ee' | 589 | אני |
bâkâh | baw-kaw' | 1058 | בּכה |
bên | bane | 1121 | בּן |
gâbar | gaw-bar' | 1396 | גּבר |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
yârad | yaw-rad' | 3381 | ירד |
kîy | kee | 3588 | כּי |
kîy | kee | 3588 | כּי |
mayim | mah'-yim | 4325 | מים |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
nâcham | naw-kham' | 5162 | נחם |
nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
‛ayin | ah'-yin | 5869 | עין |
‛ayin | ah'-yin | 5869 | עין |
‛al | al | 5921 | על |
râchaq | raw-khak' | 7368 | רחק |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
shâmêm | shaw-mame' | 8074 | שׁמם |
1 - 17 : بَسَطَتْ صِهْيَوْنُ يَدَيْهَا. لاَ مُعَزِّيَ لَهَا. أَمَرَ الرَّبُّ عَلَى يَعْقُوبَ أَنْ يَكُونَ مُضَايِقُوهُ حَوَالَيْهِ. صَارَتْ أُورُشَلِيمُ نَجِسَةً بَيْنَهُمْ.
פֵּֽרְשָׂ֨ה צִיֹּ֜ון בְּיָדֶ֗יהָ אֵ֤ין מְנַחֵם֙ לָ֔הּ צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה לְיַעֲקֹ֖ב סְבִיבָ֣יו צָרָ֑יו הָיְתָ֧ה יְרוּשָׁלִַ֛ם לְנִדָּ֖ה בֵּינֵיהֶֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
bêyn | bane | 996 | בּין |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
yâd | yawd | 3027 | יד |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
ya‛ăqôb | yah-ak-obe' | 3290 | יעקב |
y<sup>e</sup>rûshâlaim y<sup>e</sup>rûshâlayim | {yer-oo-shaw-lah'-im} yer-oo-shaw-lah'-yim | 3389 | ירוּשׁלים ירוּשׁלם |
niddâh | nid-daw' | 5079 | נדּה |
nâcham | naw-kham' | 5162 | נחם |
sâbîyb sebîybâh | {saw-beeb'} seb-ee-baw' | 5439 | סביבה סביב |
pâraώ | paw-ras' | 6566 | פּרשׂ |
tsâvâh | tsaw-vaw' | 6680 | צוה |
tsîyôn | tsee-yone' | 6726 | ציּון |
tsar tsâr | {tsar} tsawr | 6862 | צר צר |
1 - 18 : بَارٌّ هُوَ الرَّبُّ لأَنِّي قَدْ عَصِيتُ أَمْرَهُ. اسْمَعُوا يَا جَمِيعَ الشُّعُوبِ وَانْظُرُوا إِلَى حُزْنِي. عَذَارَايَ وَشُبَّانِي ذَهَبُوا إِلَى السَّبْيِ.
צַדִּ֥יק ה֛וּא יְהוָ֖ה כִּ֣י פִ֣יהוּ מָרִ֑יתִי שִׁמְעוּ־נָ֣א כָל־ <font color="brown">עַמִּים</font> <font color="blue">הָֽעַמִּ֗ים</font> וּרְאוּ֙ מַכְאֹבִ֔י בְּתוּלֹתַ֥י וּבַחוּרַ֖י הָלְכ֥וּ בַשֶּֽׁבִי׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bâchûr bâchûr | {baw-khoor'} baw-khoor' | 970 | בּחר בּחוּר |
b<sup>e</sup>thûlâh | beth-oo-law' | 1330 | בּתוּלה |
hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
kîy | kee | 3588 | כּי |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
mak'ôb mak'ôb mak'ôbâh | {mak-obe'} {mak-obe'} mak-o-baw' | 4341 | מכאבה מכאוב מכאב |
mârâh | maw-raw' | 4784 | מרה |
nâ' | naw | 4994 | נא |
‛am | am | 5971 | עם |
peh | peh | 6310 | פּה |
tsaddîyq | tsad-deek' | 6662 | צדּיק |
râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
sh<sup>e</sup>bîy | sheb-ee' | 7628 | שׁבי |
shâma‛ | shaw-mah' | 8085 | שׁמע |
1 - 19 : نَادَيْتُ مُحِبِّيَّ. هُمْ خَدَعُونِي. كَهَنَتِي وَشُيُوخِي فِي الْمَدِينَةِ مَاتُوا إِذْ طَلَبُوا لِذَوَاتِهِمْ طَعَاماً لِيَرُدُّوا أَنْفُسَهُمْ.
קָרָ֤אתִי לַֽמְאַהֲבַי֙ הֵ֣מָּה רִמּ֔וּנִי כֹּהֲנַ֥י וּזְקֵנַ֖י בָּעִ֣יר גָּוָ֑עוּ כִּֽי־בִקְשׁ֥וּ אֹ֙כֶל֙ לָ֔מֹו וְיָשִׁ֖יבוּ אֶת־נַפְשָֽׁם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âhab 'âhêb | {aw-hab'} aw-habe' | 157 | אהב אהב |
'ôkel | o'-kel | 400 | אכל |
bâqash | baw-kash' | 1245 | בּקשׁ |
gâva‛ | gaw-vah' | 1478 | גּוע |
hêm hêmmâh | {haym} haym'-maw | 1992 | המּה הם |
zâqên | zaw-kane' | 2205 | זקן |
kôhên | ko-hane' | 3548 | כּהן |
kîy | kee | 3588 | כּי |
nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
‛îyr ‛âr ‛âyar | {eer} {awr} aw-yar' | 5892 | עיר ער עיר |
qârâ' | kaw-raw' | 7121 | קרא |
râmâh | raw-maw' | 7411 | רמה |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
1 - 20 : انْظُرْ يَا رَبُّ فَإِنِّي فِي ضِيقٍ. أَحْشَائِي غَلَتْ. ارْتَدَّ قَلْبِي فِي بَاطِنِي لأَنِّي قَدْ عَصِيتُ مُتَمَرِّدَةً. فِي الْخَارِجِ يَثْكُلُ السَّيْفُ وَفِي الْبَيْتِ مِثْلُ الْمَوْتِ.
רְאֵ֨ה יְהוָ֤ה כִּֽי־צַר־לִי֙ מֵעַ֣י חֳמַרְמָ֔רוּ נֶהְפַּ֤ךְ לִבִּי֙ בְּקִרְבִּ֔י כִּ֥י מָרֹ֖ו מָרִ֑יתִי מִח֥וּץ שִׁכְּלָה־חֶ֖רֶב בַּבַּ֥יִת כַּמָּֽוֶת׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
hâphak | haw-vak' | 2015 | הפך |
châmar | khaw-mar' | 2560 | חמר |
chereb | kheh'-reb | 2719 | חרב |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
kîy | kee | 3588 | כּי |
kîy | kee | 3588 | כּי |
lêb | labe | 3820 | לב |
mâveth | maw'-veth | 4194 | מות |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
mê‛eh | may-aw' | 4578 | מעה |
mârâh | maw-raw' | 4784 | מרה |
tsar tsâr | {tsar} tsawr | 6862 | צר צר |
qereb | keh'-reb | 7130 | קרב |
râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
shâkôl | shaw-kole' | 7921 | שׁכל |
1 - 21 : سَمِعُوا أَنِّي تَنَهَّدْتُ. لاَ مُعَزِّيَ لِي. كُلُّ أَعْدَائِي سَمِعُوا بِبَلِيَّتِي. فَرِحُوا لأَنَّكَ فَعَلْتَ. تَأْتِي بِالْيَوْمِ الَّذِي نَادَيْتَ بِهِ فَيَصِيرُونَ مِثْلِي.
שָׁמְע֞וּ כִּ֧י נֶאֱנָחָ֣ה אָ֗נִי אֵ֤ין מְנַחֵם֙ לִ֔י כָּל־אֹ֨יְבַ֜י שָׁמְע֤וּ רָֽעָתִי֙ שָׂ֔שׂוּ כִּ֥י אַתָּ֖ה עָשִׂ֑יתָ הֵבֵ֥אתָ יֹום־קָרָ֖אתָ וְיִֽהְי֥וּ כָמֹֽונִי׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ôyêb 'ôyêb | {o-yabe'} o-yabe' | 341 | אויב איב |
'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
'ânach | aw-nakh' | 584 | אנח |
'ănîy | an-ee' | 589 | אני |
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh | at-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten' | 859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup> |
bô' | bo | 935 | בּוא |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
yôm | yome | 3117 | יום |
kîy | kee | 3588 | כּי |
kîy | kee | 3588 | כּי |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
k<sup>e</sup>mô kâmô | {kem-o'} kaw-mo' | 3644 | כּמו כּמו |
nâcham | naw-kham' | 5162 | נחם |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
qârâ' | kaw-raw' | 7121 | קרא |
ra‛ râ‛âh | {rah} raw-aw' | 7451 | רעה רע |
ώûώ ώîyώ | {soos} sece | 7797 | שׂישׂ שׂוּשׂ |
shâma‛ | shaw-mah' | 8085 | שׁמע |
shâma‛ | shaw-mah' | 8085 | שׁמע |
1 - 22 : لِيَأْتِ كُلُّ شَرِّهِمْ أَمَامَكَ. وَافْعَلْ بِهِمْ كَمَا فَعَلْتَ بِي مِنْ أَجْلِ كُلِّ ذُنُوبِي لأَنَّ تَنَهُّدَاتِي كَثِيرَةٌ وَقَلْبِي مَغْشِيٌّ عَلَيْهِ.
תָּבֹ֨א כָל־רָעָתָ֤ם לְפָנֶ֙יךָ֙ וְעֹולֵ֣ל לָ֔מֹו כַּאֲשֶׁ֥ר עֹולַ֛לְתָּ לִ֖י עַ֣ל כָּל־פְּשָׁעָ֑י כִּֽי־רַבֹּ֥ות אַנְחֹתַ֖י וְלִבִּ֥י דַוָּֽי׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ănâchâh | an-aw-khaw' | 585 | אנחה |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
bô' | bo | 935 | בּוא |
davvây | dav-voy' | 1742 | דּוּי |
kîy | kee | 3588 | כּי |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
lêb | labe | 3820 | לב |
‛al | al | 5921 | על |
‛âlal | aw-lal' | 5953 | עלל |
‛âlal | aw-lal' | 5953 | עלל |
pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
pesha‛ | peh'-shah | 6588 | פּשׁע |
rab | rab | 7227 | רב |
ra‛ râ‛âh | {rah} raw-aw' | 7451 | רעה רע |