37 - 1 : وَمَلَكَ الْمَلِكُ صِدْقِيَّا بْنُ يُوشِيَّا مَكَانَ كُنْيَاهُو بْنِ يَهُويَاقِيمَ الَّذِي مَلَّكَهُ نَبُوخَذْنَصَّرُ مَلِكُ بَابِلَ فِي أَرْضِ يَهُوذَا.
וַיִּ֨מְלָךְ־מֶ֔לֶךְ צִדְקִיָּ֖הוּ בֶּן־יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ תַּ֗חַת כָּנְיָ֙הוּ֙ בֶּן־יְהֹ֣ויָקִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הִמְלִ֛יךְ נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל בְּאֶ֥רֶץ יְהוּדָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
bâbel | baw-bel' | 894 | בּבל |
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
yô'shîyâh yô'shîyâhû | {yo-she-yaw'} yo-she-yaw'-hoo | 2977 | יאשׁיּהוּ יאשׁיּה |
y<sup>e</sup>hûdâh | yeh-hoo-daw' | 3063 | יהוּדה |
y<sup>e</sup>hôyâqîym | yeh-ho-yaw-keem' | 3079 | יהויקים |
konyâhû | kon-yaw'-hoo | 3659 | כּניהוּ |
mâlak | maw-lak' | 4427 | מלך |
mâlak | maw-lak' | 4427 | מלך |
melek | meh'-lek | 4428 | מלך |
melek | meh'-lek | 4428 | מלך |
נבוּכדרא צּור נבוּכדראצּר | n<sup>e</sup>bûkadne'tstsar nebûkadre'tstsar nebûkadre'tsôr | 5019 | נבוּכדנאצּר |
tsidqîyâh tsidqîyâhû | {tsid-kee-yaw'} tsid-kee-yaw'-hoo | 6667 | צדקיּהוּ צדקיּה |
tachath | takh'-ath | 8478 | תּחת |
37 - 2 : وَلَمْ يَسْمَعْ هُوَ وَلاَ عَبِيدُهُ وَلاَ شَعْبُ الأَرْضِ لِكَلاَمِ الرَّبِّ الَّذِي تَكَلَّمَ بِهِ عَنْ يَدِ إِرْمِيَا النَّبِيِّ.
וְלֹ֥א שָׁמַ֛ע ה֥וּא וַעֲבָדָ֖יו וְעַ֣ם הָאָ֑רֶץ אֶל־דִּבְרֵ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֔ר בְּיַ֖ד יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִֽיא׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
dâbâr | daw-bawr' | 1697 | דּבר |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
yâd | yawd | 3027 | יד |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yirm<sup>e</sup>yâh yirm<sup>e</sup>yâhû | {yir-meh-yaw'} yir-meh-yaw'-hoo | 3414 | ירמיהוּ ירמיה |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
nâbîy' | naw-bee' | 5030 | נביא |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
‛am | am | 5971 | עם |
shâma‛ | shaw-mah' | 8085 | שׁמע |
37 - 3 : وَأَرْسَلَ الْمَلِكُ صِدْقِيَّا يَهُوخَلَ بْنَ شَلَمْيَا وَصَفَنْيَا بْنَ مَعْسِيَّا الْكَاهِنَ إِلَى إِرْمِيَا النَّبِيِّ قَائِلاً: ((صَلِّ لأَجْلِنَا إِلَى الرَّبِّ إِلَهِنَا)).
וַיִּשְׁלַח֩ הַמֶּ֨לֶךְ צִדְקִיָּ֜הוּ אֶת־יְהוּכַ֣ל בֶּן־שֶֽׁלֶמְיָ֗ה וְאֶת־צְפַנְיָ֤הוּ בֶן־מַֽעֲשֵׂיָה֙ הַכֹּהֵ֔ן אֶל־יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא לֵאמֹ֑ר הִתְפַּלֶּל־נָ֣א בַעֲדֵ֔נוּ אֶל־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵֽינוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
b<sup>e</sup>‛ad | beh-ad' | 1157 | בּעד |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
y<sup>e</sup>hûkal | yeh-hoo-kal' | 3081 | יהוּכל |
yirm<sup>e</sup>yâh yirm<sup>e</sup>yâhû | {yir-meh-yaw'} yir-meh-yaw'-hoo | 3414 | ירמיהוּ ירמיה |
kôhên | ko-hane' | 3548 | כּהן |
melek | meh'-lek | 4428 | מלך |
ma‛ăώêyâh ma‛ăώêyâhû | {mah-as-ay-yaw'} mah-as-ay-yaw'-hoo | 4641 | מעשׂיהוּ מעשׂיה |
nâ' | naw | 4994 | נא |
nâbîy' | naw-bee' | 5030 | נביא |
pâlal | paw-lal' | 6419 | פּלל |
tsidqîyâh tsidqîyâhû | {tsid-kee-yaw'} tsid-kee-yaw'-hoo | 6667 | צדקיּהוּ צדקיּה |
ts<sup>e</sup>phanyâh ts<sup>e</sup>phanyâhû | {tsef-an-yaw'} tsef-an-yaw'-hoo | 6846 | צפניהוּ צפניה |
shâlach | shaw-lakh' | 7971 | שׁלח |
shelemyâh shelemyâhû | {shel-em-yaw'} shel-em-yaw'-hoo | 8018 | שׁלמיהוּ שׁלמיה |
37 - 4 : وَكَانَ إِرْمِيَا يَدْخُلُ وَيَخْرُجُ فِي وَسَطِ الشَّعْبِ إِذْ لَمْ يَكُونُوا قَدْ جَعَلُوهُ فِي بَيْتِ السِّجْنِ.
וְיִרְמְיָ֕הוּ בָּ֥א וְיֹצֵ֖א בְּתֹ֣וךְ הָעָ֑ם וְלֹֽא־נָתְנ֥וּ אֹתֹ֖ו בֵּ֥ית <font color="brown">הַכְּלִיא</font> <font color="blue">הַכְּלֽוּא׃</font>
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bô' | bo | 935 | בּוא |
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
yirm<sup>e</sup>yâh yirm<sup>e</sup>yâhû | {yir-meh-yaw'} yir-meh-yaw'-hoo | 3414 | ירמיהוּ ירמיה |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
‛am | am | 5971 | עם |
tâvek | taw'-vek | 8432 | תּוך |
37 - 5 : وَخَرَجَ جَيْشُ فِرْعَوْنَ مِنْ مِصْرَ. فَلَمَّا سَمِعَ الْكِلْدَانِيُّونَ الْمُحَاصِرُونَ أُورُشَلِيمَ بِخَبَرِهِمْ صَعِدُوا عَنْ أُورُشَلِيمَ.
וְחֵ֥יל פַּרְעֹ֖ה יָצָ֣א מִמִּצְרָ֑יִם וַיִּשְׁמְע֨וּ הַכַּשְׂדִּ֜ים הַצָּרִ֤ים עַל־יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ אֶת־שִׁמְעָ֔ם וַיֵּ֣עָל֔וּ מֵעַ֖ל יְרוּשָׁלִָֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
chayil | khah'-yil | 2428 | חיל |
yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
y<sup>e</sup>rûshâlaim y<sup>e</sup>rûshâlayim | {yer-oo-shaw-lah'-im} yer-oo-shaw-lah'-yim | 3389 | ירוּשׁלים ירוּשׁלם |
y<sup>e</sup>rûshâlaim y<sup>e</sup>rûshâlayim | {yer-oo-shaw-lah'-im} yer-oo-shaw-lah'-yim | 3389 | ירוּשׁלים ירוּשׁלם |
kaώdîy kaώdîymâh | {kas-dee'} kas-dee'-maw | 3778 | כּשׂדּימה כּשׂדּי |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
‛âlâh | aw-law' | 5927 | עלה |
par‛ôh | par-o' | 6547 | פּרעה |
tsûr | tsoor | 6696 | צוּר |
shâma‛ | shaw-mah' | 8085 | שׁמע |
shêma‛ | shay'-mah | 8088 | שׁמע |
37 - 6 : فَصَارَتْ كَلِمَةُ الرَّبِّ إِلَى إِرْمِيَا النَّبِيِّ:
וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא לֵאמֹֽר׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
dâbâr | daw-bawr' | 1697 | דּבר |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yirm<sup>e</sup>yâh yirm<sup>e</sup>yâhû | {yir-meh-yaw'} yir-meh-yaw'-hoo | 3414 | ירמיהוּ ירמיה |
nâbîy' | naw-bee' | 5030 | נביא |
37 - 7 : ((هَكَذَا قَالَ الرَّبُّ إِلَهُ إِسْرَائِيلَ: هَكَذَا تَقُولُونَ لِمَلِكِ يَهُوذَا الَّذِي أَرْسَلَكُمْ إِلَيَّ لِتَسْتَشِيرُونِي: هَا إِنَّ جَيْشَ فِرْعَوْنَ الْخَارِجَ إِلَيْكُمْ لِمُسَاعَدَتِكُمْ يَرْجِعُ إِلَى أَرْضِهِ إِلَى مِصْرَ.
כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כֹּ֚ה תֹֽאמְרוּ֙ אֶל־מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה הַשֹּׁלֵ֧חַ אֶתְכֶ֛ם אֵלַ֖י לְדָרְשֵׁ֑נִי הִנֵּ֣ה׀ חֵ֣יל פַּרְעֹ֗ה הַיֹּצֵ֤א לָכֶם֙ לְעֶזְרָ֔ה שָׁ֥ב לְאַרְצֹ֖ו מִצְרָֽיִם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
dârash | daw-rash' | 1875 | דּרשׁ |
hinnêh | hin-nay' | 2009 | הנּה |
chayil | khah'-yil | 2428 | חיל |
y<sup>e</sup>hûdâh | yeh-hoo-daw' | 3063 | יהוּדה |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
yiώrâ'êl | yis-raw-ale' | 3478 | ישׂראל |
kôh | ko | 3541 | כּה |
kôh | ko | 3541 | כּה |
melek | meh'-lek | 4428 | מלך |
mitsrayim | mits-rah'-yim | 4714 | מצרים |
‛ezrâh ‛ezrâth | {ez-raw'} ez-rawth' | 5833 | עזרת עזרה |
par‛ôh | par-o' | 6547 | פּרעה |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
shâlach | shaw-lakh' | 7971 | שׁלח |
37 - 8 : وَيَرْجِعُ الْكِلْدَانِيُّونَ وَيُحَارِبُونَ هَذِهِ الْمَدِينَةَ وَيَأْخُذُونَهَا وَيُحْرِقُونَهَا بِالنَّارِ.
וְשָׁ֙בוּ֙ הַכַּשְׂדִּ֔ים וְנִלְחֲמ֖וּ עַל־הָעִ֣יר הַזֹּ֑את וּלְכָדֻ֖הָ וּשְׂרָפֻ֥הָ בָאֵֽשׁ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êsh | aysh | 784 | אשׁ |
zô'th | zothe' | 2063 | זאת |
kaώdîy kaώdîymâh | {kas-dee'} kas-dee'-maw | 3778 | כּשׂדּימה כּשׂדּי |
lâcham | law-kham' | 3898 | לחם |
lâkad | law-kad' | 3920 | לכד |
‛îyr ‛âr ‛âyar | {eer} {awr} aw-yar' | 5892 | עיר ער עיר |
‛al | al | 5921 | על |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
ώâraph | saw-raf' | 8313 | שׂרף |
37 - 9 : هَكَذَا قَالَ الرَّبُّ: لاَ تَخْدَعُوا أَنْفُسَكُمْ قَائِلِينَ إِنَّ الْكِلْدَانِيِّينَ سَيَذْهَبُونَ عَنَّا لأَنَّهُمْ لاَ يَذْهَبُونَ.
כֹּ֣ה׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אַל־תַּשִּׁ֤אוּ נַפְשֹֽׁתֵיכֶם֙ לֵאמֹ֔ר הָלֹ֛ךְ יֵלְכ֥וּ מֵעָלֵ֖ינוּ הַכַּשְׂדִּ֑ים כִּי־לֹ֖א יֵלֵֽכוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'al | al | 408 | אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
kôh | ko | 3541 | כּה |
kîy | kee | 3588 | כּי |
kaώdîy kaώdîymâh | {kas-dee'} kas-dee'-maw | 3778 | כּשׂדּימה כּשׂדּי |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
nâshâ' | naw-shaw' | 5377 | נשׁא |
37 - 10 : لأَنَّكُمْ وَإِنْ ضَرَبْتُمْ كُلَّ جَيْشِ الْكِلْدَانِيِّينَ الَّذِينَ يُحَارِبُونَكُمْ وَبَقِيَ مِنْهُمْ رِجَالٌ قَدْ طُعِنُوا فَإِنَّهُمْ يَقُومُونَ كُلُّ وَاحِدٍ فِي خَيْمَتِهِ وَيُحْرِقُونَ هَذِهِ الْمَدِينَةَ بِالنَّارِ)).
כִּ֣י אִם־הִכִּיתֶ֞ם כָּל־חֵ֤יל כַּשְׂדִּים֙ הַנִּלְחָמִ֣ים אִתְּכֶ֔ם וְנִ֨שְׁאֲרוּ בָ֔ם אֲנָשִׁ֖ים מְדֻקָּרִ֑ים אִ֤ישׁ בְּאָהֳלֹו֙ יָק֔וּמוּ וְשָֽׂרְפ֛וּ אֶת־הָעִ֥יר הַזֹּ֖את בָּאֵֽשׁ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ôhel | o'-hel | 168 | אהל |
'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
'im | eem | 518 | אם |
'êsh | aysh | 784 | אשׁ |
'êth | ayth | 854 | את |
dâqar | daw-kar' | 1856 | דּקר |
zô'th | zothe' | 2063 | זאת |
chayil | khah'-yil | 2428 | חיל |
kîy | kee | 3588 | כּי |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
kaώdîy kaώdîymâh | {kas-dee'} kas-dee'-maw | 3778 | כּשׂדּימה כּשׂדּי |
lâcham | law-kham' | 3898 | לחם |
nâkâh | naw-kaw' | 5221 | נכה |
‛îyr ‛âr ‛âyar | {eer} {awr} aw-yar' | 5892 | עיר ער עיר |
qûm | koom | 6965 | קוּם |
shâ'ar | shaw-ar' | 7604 | שׁאר |
ώâraph | saw-raf' | 8313 | שׂרף |
37 - 11 : وَكَانَ لَمَّا أُصْعِدَ جَيْشُ الْكِلْدَانِيِّينَ عَنْ أُورُشَلِيمَ مِنْ وَجْهِ جَيْشِ فِرْعَوْنَ
וְהָיָ֗ה בְּהֵֽעָלֹות֙ חֵ֣יל הַכַּשְׂדִּ֔ים מֵעַ֖ל יְרֽוּשָׁלִָ֑ם מִפְּנֵ֖י חֵ֥יל פַּרְעֹֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
chayil | khah'-yil | 2428 | חיל |
chayil | khah'-yil | 2428 | חיל |
y<sup>e</sup>rûshâlaim y<sup>e</sup>rûshâlayim | {yer-oo-shaw-lah'-im} yer-oo-shaw-lah'-yim | 3389 | ירוּשׁלים ירוּשׁלם |
kaώdîy kaώdîymâh | {kas-dee'} kas-dee'-maw | 3778 | כּשׂדּימה כּשׂדּי |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
‛âlâh | aw-law' | 5927 | עלה |
par‛ôh | par-o' | 6547 | פּרעה |
37 - 12 : أَنَّ إِرْمِيَا خَرَجَ مِنْ أُورُشَلِيمَ لِيَنْطَلِقَ إِلَى أَرْضِ بِنْيَامِينَ لِيَنْسَابَ مِنْ هُنَاكَ فِي وَسَطِ الشَّعْبِ.
וַיֵּצֵ֤א יִרְמְיָ֙הוּ֙ מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם לָלֶ֖כֶת אֶ֣רֶץ בִּנְיָמִ֑ן לַחֲלִ֥ק מִשָּׁ֖ם בְּתֹ֥וךְ הָעָֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
binyâmîyn | bin-yaw-mene' | 1144 | בּנימין |
hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
châlaq | khaw-lak' | 2505 | חלק |
yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
yirm<sup>e</sup>yâh yirm<sup>e</sup>yâhû | {yir-meh-yaw'} yir-meh-yaw'-hoo | 3414 | ירמיהוּ ירמיה |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
‛am | am | 5971 | עם |
tâvek | taw'-vek | 8432 | תּוך |
37 - 13 : وَفِيمَا هُوَ فِي بَابِ بِنْيَامِينَ إِذَا هُنَاكَ نَاظِرُ الْحُرَّاسِ اسْمُهُ يَرْئِيَّا بْنُ شَلَمْيَا بْنُ حَنَنِيَّا فَقَبَضَ عَلَى إِرْمِيَا النَّبِيِّ قَائِلاً: ((إِنَّكَ تَقَعُ لِلْكِلْدَانِيِّينَ)).
וַיְהִי־ה֞וּא בְּשַׁ֣עַר בִּנְיָמִ֗ן וְשָׁם֙ בַּ֣עַל פְּקִדֻ֔ת וּשְׁמֹו֙ יִרְאִיָּ֔יה בֶּן־שֶֽׁלֶמְיָ֖ה בֶּן־חֲנַנְיָ֑ה וַיִּתְפֹּ֞שׂ אֶֽת־יִרְמְיָ֤הוּ הַנָּבִיא֙ לֵאמֹ֔ר אֶל־הַכַּשְׂדִּ֖ים אַתָּ֥ה נֹפֵֽל׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh | at-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten' | 859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup> |
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
binyâmîyn | bin-yaw-mene' | 1144 | בּנימין |
ba‛al | bah'-al | 1167 | בּעל |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
chănanyâh chănanyâhû | {khan-an-yaw'} khan-an-yaw'-hoo | 2608 | חנניהוּ חנניה |
yir'îyâyh | yir-ee-yaw' | 3376 | יראיּיה |
yirm<sup>e</sup>yâh yirm<sup>e</sup>yâhû | {yir-meh-yaw'} yir-meh-yaw'-hoo | 3414 | ירמיהוּ ירמיה |
kaώdîy kaώdîymâh | {kas-dee'} kas-dee'-maw | 3778 | כּשׂדּימה כּשׂדּי |
nâbîy' | naw-bee' | 5030 | נביא |
nâphal | naw-fal' | 5307 | נפל |
p<sup>e</sup>qidûth | pek-ee-dooth' | 6488 | פּקדת |
shelemyâh shelemyâhû | {shel-em-yaw'} shel-em-yaw'-hoo | 8018 | שׁלמיהוּ שׁלמיה |
shâm | shawm | 8033 | שׁם |
shêm | shame | 8034 | שׁם |
sha‛ar | shah'-ar | 8179 | שׁער |
tâphaώ | taw-fas' | 8610 | תּפשׂ |
37 - 14 : فَقَالَ إِرْمِيَا: ((كَذِبٌ! لاَ أَقَعُ لِلْكِلْدَانِيِّينَ)). وَلَمْ يَسْمَعْ لَهُ فَقَبَضَ يَرْئِيَّا عَلَى إِرْمِيَا وَأَتَى بِهِ إِلَى الرُّؤَسَاءِ.
וַיֹּ֨אמֶר יִרְמְיָ֜הוּ שֶׁ֗קֶר אֵינֶ֤נִּי נֹפֵל֙ עַל־הַכַּשְׂדִּ֔ים וְלֹ֥א שָׁמַ֖ע אֵלָ֑יו וַיִּתְפֹּ֤שׂ יִרְאִיָּיה֙ בְּיִרְמְיָ֔הוּ וַיְבִאֵ֖הוּ אֶל־הַשָּׂרִֽים׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
bô' | bo | 935 | בּוא |
yir'îyâyh | yir-ee-yaw' | 3376 | יראיּיה |
yirm<sup>e</sup>yâh yirm<sup>e</sup>yâhû | {yir-meh-yaw'} yir-meh-yaw'-hoo | 3414 | ירמיהוּ ירמיה |
yirm<sup>e</sup>yâh yirm<sup>e</sup>yâhû | {yir-meh-yaw'} yir-meh-yaw'-hoo | 3414 | ירמיהוּ ירמיה |
kaώdîy kaώdîymâh | {kas-dee'} kas-dee'-maw | 3778 | כּשׂדּימה כּשׂדּי |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
nâphal | naw-fal' | 5307 | נפל |
‛al | al | 5921 | על |
shâma‛ | shaw-mah' | 8085 | שׁמע |
sheqer | sheh'-ker | 8267 | שׁקר |
ώar | sar | 8269 | שׂר |
tâphaώ | taw-fas' | 8610 | תּפשׂ |
37 - 15 : فَغَضِبَ الرُّؤَسَاءُ عَلَى إِرْمِيَا وَضَرَبُوهُ وَجَعَلُوهُ فِي بَيْتِ السِّجْنِ فِي بَيْتِ يُونَاثَانَ الْكَاتِبِ لأَنَّهُمْ جَعَلُوهُ بَيْتَ السِّجْنِ.
וַיִּקְצְפ֧וּ הַשָּׂרִ֛ים עַֽל־יִרְמְיָ֖הוּ וְהִכּ֣וּ אֹתֹ֑ו וְנָתְנ֨וּ אֹותֹ֜ו בֵּ֣ית הָאֵס֗וּר בֵּ֚ית יְהֹונָתָ֣ן הַסֹּפֵ֔ר כִּֽי־אֹתֹ֥ו עָשׂ֖וּ לְבֵ֥ית הַכֶּֽלֶא׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
y<sup>e</sup>hônâthân | yeh-ho-naw-thawn' | 3083 | יהונתן |
yirm<sup>e</sup>yâh yirm<sup>e</sup>yâhû | {yir-meh-yaw'} yir-meh-yaw'-hoo | 3414 | ירמיהוּ ירמיה |
kîy | kee | 3588 | כּי |
nâkâh | naw-kaw' | 5221 | נכה |
nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
sâphar | saw-far' | 5608 | ספר |
‛al | al | 5921 | על |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
qâtsaph | kaw-tsaf' | 7107 | קצף |
ώar | sar | 8269 | שׂר |
37 - 16 : فَلَمَّا دَخَلَ إِرْمِيَا إِلَى بَيْتِ الْجُبِّ وَإِلَى الْمُقَبَّبَاتِ أَقَامَ إِرْمِيَا هُنَاكَ أَيَّاماً كَثِيرَةً.
כִּ֣י בָ֧א יִרְמְיָ֛הוּ אֶל־בֵּ֥ית הַבֹּ֖ור וְאֶל־הַֽחֲנֻ֑יֹות וַיֵּֽשֶׁב־שָׁ֥ם יִרְמְיָ֖הוּ יָמִ֥ים רַבִּֽים׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
bô' | bo | 935 | בּוא |
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
chânûth | khaw-nooth' | 2588 | חנוּת |
yôm | yome | 3117 | יום |
yirm<sup>e</sup>yâh yirm<sup>e</sup>yâhû | {yir-meh-yaw'} yir-meh-yaw'-hoo | 3414 | ירמיהוּ ירמיה |
yirm<sup>e</sup>yâh yirm<sup>e</sup>yâhû | {yir-meh-yaw'} yir-meh-yaw'-hoo | 3414 | ירמיהוּ ירמיה |
yâshab | yaw-shab' | 3427 | ישׁב |
kîy | kee | 3588 | כּי |
rab | rab | 7227 | רב |
shâm | shawm | 8033 | שׁם |
37 - 17 : ثُمَّ أَرْسَلَ الْمَلِكُ صِدْقِيَّا وَأَخَذَهُ وَسَأَلَهُ الْمَلِكُ فِي بَيْتِهِ سِرّاً: ((هَلْ تُوجَدُ كَلِمَةٌ مِنْ قِبَلِ الرَّبِّ؟)) فَقَالَ إِرْمِيَا: ((تُوجَدُ. إِنَّكَ تُدْفَعُ لِيَدِ مَلِكِ بَابِلَ)).
וַיִּשְׁלַח֩ הַמֶּ֨לֶךְ צִדְקִיָּ֜הוּ וַיִּקָּחֵ֗הוּ וַיִּשְׁאָלֵ֨הוּ הַמֶּ֤לֶךְ בְּבֵיתֹו֙ בַּסֵּ֔תֶר וַיֹּ֕אמֶר הֲיֵ֥שׁ דָּבָ֖ר מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה וַיֹּ֤אמֶר יִרְמְיָ֙הוּ֙ יֵ֔שׁ וַיֹּ֕אמֶר בְּיַ֥ד מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל תִּנָּתֵֽן׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
bâbel | baw-bel' | 894 | בּבל |
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
dâbâr | daw-bawr' | 1697 | דּבר |
yâd | yawd | 3027 | יד |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yirm<sup>e</sup>yâh yirm<sup>e</sup>yâhû | {yir-meh-yaw'} yir-meh-yaw'-hoo | 3414 | ירמיהוּ ירמיה |
yêsh | yaysh | 3426 | ישׁ |
yêsh | yaysh | 3426 | ישׁ |
lâqach | law-kakh' | 3947 | לקח |
melek | meh'-lek | 4428 | מלך |
melek | meh'-lek | 4428 | מלך |
melek | meh'-lek | 4428 | מלך |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
sêther sithrâh | {say'-ther} sith-raw' | 5643 | סתרה סתר |
tsidqîyâh tsidqîyâhû | {tsid-kee-yaw'} tsid-kee-yaw'-hoo | 6667 | צדקיּהוּ צדקיּה |
shâ'al shâ'êl | {shaw-al'} shaw-ale' | 7592 | שׁאל שׁאל |
shâlach | shaw-lakh' | 7971 | שׁלח |
37 - 18 : ثُمَّ قَالَ إِرْمِيَا لِلْمَلِكِ صِدْقِيَّا: ((مَا هِيَ خَطِيَّتِي إِلَيْكَ وَإِلَى عَبِيدِكَ وَإِلَى هَذَا الشَّعْبِ حَتَّى جَعَلْتُمُونِي فِي بَيْتِ السِّجْنِ؟
וַיֹּ֣אמֶר יִרְמְיָ֔הוּ אֶל־הַמֶּ֖לֶךְ צִדְקִיָּ֑הוּ מֶה֩ חָטָ֨אתִֽי לְךָ֤ וְלַעֲבָדֶ֙יךָ֙ וְלָעָ֣ם הַזֶּ֔ה כִּֽי־נְתַתֶּ֥ם אֹותִ֖י אֶל־בֵּ֥ית הַכֶּֽלֶא׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
zeh | zeh | 2088 | זה |
châţâ' | khaw-taw' | 2398 | חטא |
yirm<sup>e</sup>yâh yirm<sup>e</sup>yâhû | {yir-meh-yaw'} yir-meh-yaw'-hoo | 3414 | ירמיהוּ ירמיה |
kîy | kee | 3588 | כּי |
mâh mah mâ ma meh | {maw} {mah} {maw} {mah} meh | 4100 | מה מ־ מ־ מה מה |
melek | meh'-lek | 4428 | מלך |
nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
‛am | am | 5971 | עם |
tsidqîyâh tsidqîyâhû | {tsid-kee-yaw'} tsid-kee-yaw'-hoo | 6667 | צדקיּהוּ צדקיּה |
37 - 19 : فَأَيْنَ أَنْبِيَاؤُكُمُ الَّذِينَ تَنَبَّأُوا لَكُمْ قَائِلِينَ لاَ يَأْتِي مَلِكُ بَابِلَ عَلَيْكُمْ وَلاَ عَلَى هَذِهِ الأَرْضِ.
<font color="brown">וְאַיֹּו</font> <font color="blue">וְאַיֵּה֙</font> נְבִ֣יאֵיכֶ֔ם אֲשֶׁר־נִבְּא֥וּ לָכֶ֖ם לֵאמֹ֑ר לֹֽא־יָבֹ֤א מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֙ עֲלֵיכֶ֔ם וְעַ֖ל הָאָ֥רֶץ הַזֹּֽאת׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ayêh | ah-yay' | 346 | איּה |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
bâbel | baw-bel' | 894 | בּבל |
bô' | bo | 935 | בּוא |
zô'th | zothe' | 2063 | זאת |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
melek | meh'-lek | 4428 | מלך |
nâbâ' | naw-baw' | 5012 | נבא |
nâbîy' | naw-bee' | 5030 | נביא |
‛al | al | 5921 | על |
‛al | al | 5921 | על |
37 - 20 : فَالآنَ اسْمَعْ يَا سَيِّدِي الْمَلِكَ. لِيَقَعْ تَضَرُّعِي أَمَامَكَ وَلاَ تَرُدَّنِي إِلَى بَيْتِ يُونَاثَانَ الْكَاتِبِ فَلاَ أَمُوتَ هُنَاكَ)).
וְעַתָּ֕ה שְֽׁמַֽע־נָ֖א אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֑לֶךְ תִּפָּל־נָ֤א תְחִנָּתִי֙ לְפָנֶ֔יךָ וְאַל־תְּשִׁבֵ֗נִי בֵּ֚ית יְהֹונָתָ֣ן הַסֹּפֵ֔ר וְלֹ֥א אָמ֖וּת שָֽׁם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âdôn 'âdôn | {aw-done'} aw-done' | 113 | אדן אדון |
'al | al | 408 | אל |
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
y<sup>e</sup>hônâthân | yeh-ho-naw-thawn' | 3083 | יהונתן |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
mûth | mooth | 4191 | מוּת |
melek | meh'-lek | 4428 | מלך |
nâ' | naw | 4994 | נא |
nâ' | naw | 4994 | נא |
nâphal | naw-fal' | 5307 | נפל |
sâphar | saw-far' | 5608 | ספר |
‛attâh | at-taw' | 6258 | עתּה |
pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
shâm | shawm | 8033 | שׁם |
shâma‛ | shaw-mah' | 8085 | שׁמע |
t<sup>e</sup>chinnâh | tekh-in-naw' | 8467 | תּחנּה |
37 - 21 : فَأَمَرَ الْمَلِكُ صِدْقِيَّا أَنْ يَضَعُوا إِرْمِيَا فِي دَارِ السِّجْنِ وَأَنْ يُعْطَى رَغِيفَ خُبْزٍ كُلَّ يَوْمٍ مِنْ سُوقِ الْخَبَّازِينَ حَتَّى يَنْفُدَ كُلُّ الْخُبْزِ مِنَ الْمَدِينَةِ. فَأَقَامَ إِرْمِيَا فِي دَارِ السِّجْنِ.
וַיְצַוֶּ֞ה הַמֶּ֣לֶךְ צִדְקִיָּ֗הוּ וַיַּפְקִ֣דוּ אֶֽת־יִרְמְיָהוּ֮ בַּחֲצַ֣ר הַמַּטָּרָה֒ וְנָתֹן֩ לֹ֨ו כִכַּר־לֶ֤חֶם לַיֹּום֙ מִח֣וּץ הָאֹפִ֔ים עַד־תֹּ֥ם כָּל־הַלֶּ֖חֶם מִן־הָעִ֑יר וַיֵּ֣שֶׁב יִרְמְיָ֔הוּ בַּחֲצַ֖ר הַמַּטָּרָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âphâh | aw-faw' | 644 | אפה |
châtsêr | khaw-tsare' | 2691 | חצר |
châtsêr | khaw-tsare' | 2691 | חצר |
yôm | yome | 3117 | יום |
yirm<sup>e</sup>yâh yirm<sup>e</sup>yâhû | {yir-meh-yaw'} yir-meh-yaw'-hoo | 3414 | ירמיהוּ ירמיה |
yirm<sup>e</sup>yâh yirm<sup>e</sup>yâhû | {yir-meh-yaw'} yir-meh-yaw'-hoo | 3414 | ירמיהוּ ירמיה |
yâshab | yaw-shab' | 3427 | ישׁב |
kikâr | kik-kawr' | 3603 | כּכר |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
lechem | lekh'-em | 3899 | לחם |
lechem | lekh'-em | 3899 | לחם |
maţţârâ' maţţârâh | {mat-taw-raw'} mat-taw-raw' | 4307 | מטּרה מטּרא |
maţţârâ' maţţârâh | {mat-taw-raw'} mat-taw-raw' | 4307 | מטּרה מטּרא |
melek | meh'-lek | 4428 | מלך |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
‛ad | ad | 5704 | עד |
‛îyr ‛âr ‛âyar | {eer} {awr} aw-yar' | 5892 | עיר ער עיר |
pâqad | paw-kad' | 6485 | פּקד |
tsidqîyâh tsidqîyâhû | {tsid-kee-yaw'} tsid-kee-yaw'-hoo | 6667 | צדקיּהוּ צדקיּה |
tsâvâh | tsaw-vaw' | 6680 | צוה |
tâmam | taw-mam' | 8552 | תּמם |