32 - 1 : هُوَذَا بِالْعَدْلِ يَمْلِكُ مَلِكٌ وَرُؤَسَاءُ بِالْحَقِّ يَتَرَأَّسُونَ.
הֵ֥ן לְצֶ֖דֶק יִמְלָךְ־מֶ֑לֶךְ וּלְשָׂרִ֖ים לְמִשְׁפָּ֥ט יָשֹֽׂרוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
hên | hane | 2005 | הן |
mâlak | maw-lak' | 4427 | מלך |
melek | meh'-lek | 4428 | מלך |
mishpâţ | mish-pawt' | 4941 | משׁפּט |
tsedeq | tseh'-dek | 6664 | צדק |
ώar | sar | 8269 | שׂר |
ώârar | saw-rar' | 8323 | שׂרר |
32 - 2 : وَيَكُونُ إِنْسَانٌ كَمَخْبَأٍ مِنَ الرِّيحِ وَسِتَارَةٍ مِنَ السَّيْلِ كَسَوَاقِي مَاءٍ فِي مَكَانٍ يَابِسٍ كَظِلِّ صَخْرَةٍ عَظِيمَةٍ فِي أَرْضٍ مُعْيِيَةٍ.
וְהָיָה־אִ֥ישׁ כְּמַֽחֲבֵא־ר֖וּחַ וְסֵ֣תֶר זָ֑רֶם כְּפַלְגֵי־מַ֣יִם בְּצָיֹ֔ון כְּצֵ֥ל סֶֽלַע־כָּבֵ֖ד בְּאֶ֥רֶץ עֲיֵפָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
zerem | zeh'-rem | 2230 | זרם |
kâbêd | kaw-bade' | 3515 | כּבד |
machăbê' machăbô' | {makh-ab-ay'} makh-b-o' | 4224 | מחבא מחבא |
mayim | mah'-yim | 4325 | מים |
sela‛ | seh'-lah | 5553 | סלע |
sêther sithrâh | {say'-ther} sith-raw' | 5643 | סתרה סתר |
‛âyêph | aw-yafe' | 5889 | עיף |
peleg | peh'-leg | 6388 | פּלג |
tsîyôn | tsee-yone' | 6724 | ציון |
tsêl | tsale | 6738 | צל |
rûach | roo'-akh | 7307 | רוּח |
32 - 3 : وَلاَ تَحْسِرُ عُيُونُ النَّاظِرِينَ وَآذَانُ السَّامِعِينَ تَصْغَى
וְלֹ֥א תִשְׁעֶ֖ינָה עֵינֵ֣י רֹאִ֑ים וְאָזְנֵ֥י שֹׁמְעִ֖ים תִּקְשַֽׁבְנָה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ôzen | o'-zen | 241 | אזן |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
‛ayin | ah'-yin | 5869 | עין |
qâshab | kaw-shab' | 7181 | קשׁב |
râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
shâma‛ | shaw-mah' | 8085 | שׁמע |
shâ‛âh | shaw-aw' | 8159 | שׁעה |
32 - 4 : وَقُلُوبُ الْمُتَسَرِّعِينَ تَفْهَمُ عِلْماً وَأَلْسِنَةُ الْعَيِيِّينَ تُبَادِرُ إِلَى التَّكَلُّمِ فَصِيحاً.
וּלְבַ֥ב נִמְהָרִ֖ים יָבִ֣ין לָדָ֑עַת וּלְשֹׁ֣ון עִלְּגִ֔ים תְּמַהֵ֖ר לְדַבֵּ֥ר צָחֹֽות׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bîyn | bene | 995 | בּין |
dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
yâda‛ | yaw-dah' | 3045 | ידע |
lêbâb | lay-bawb' | 3824 | לבב |
lâshôn lâshôn l<sup>e</sup>shônâh | {law-shone'} {law-shone'} lesh-o-naw' | 3956 | לשׁנה לשׁן לשׁון |
mâhar | maw-har' | 4116 | מהר |
mâhar | maw-har' | 4116 | מהר |
‛illêg | il-layg' | 5926 | עלּג |
tsach | tsakh | 6703 | צח |
32 - 5 : وَلاَ يُدْعَى اللَّئِيمُ بَعْدُ كَرِيماً وَلاَ الْمَاكِرُ يُقَالُ لَهُ نَبِيلٌ.
לֹֽא־יִקָּרֵ֥א עֹ֛וד לְנָבָ֖ל נָדִ֑יב וּלְכִילַ֕י לֹ֥א יֵֽאָמֵ֖ר שֹֽׁועַ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
kîylay kêlay | {kee-lah'ee} kay-lah'ee | 3596 | כּלי כּילי |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
nâbâl | naw-bawl' | 5036 | נבל |
nâdîyb | naw-deeb' | 5081 | נדיב |
‛ôd ‛ôd | {ode} ode | 5750 | עד עוד |
qârâ' | kaw-raw' | 7121 | קרא |
shôa‛ | sho'-ah | 7771 | שׁוע |
32 - 6 : لأَنَّ اللَّئِيمَ يَتَكَلَّمُ بِاللُّؤْمِ وَقَلْبُهُ يَعْمَلُ إِثْماً لِيَصْنَعَ نِفَاقاً وَيَتَكَلَّمَ عَلَى الرَّبِّ بِافْتِرَاءٍ وَيُفْرِغَ نَفْسَ الْجَائِعِ وَيَقْطَعَ شُرْبَ الْعَطْشَانِ.
כִּ֤י נָבָל֙ נְבָלָ֣ה יְדַבֵּ֔ר וְלִבֹּ֖ו יַעֲשֶׂה־אָ֑וֶן לַעֲשֹׂ֣ות חֹ֗נֶף וּלְדַבֵּ֤ר אֶל־יְהוָה֙ תֹּועָ֔ה לְהָרִיק֙ נֶ֣פֶשׁ רָעֵ֔ב וּמַשְׁקֶ֥ה צָמֵ֖א יַחְסִֽיר׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âven | aw'-ven | 205 | און |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
chôneph | kho'-nef | 2612 | חנף |
châsêr | khaw-sare' | 2637 | חסר |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
kîy | kee | 3588 | כּי |
lêb | labe | 3820 | לב |
mashqeh | mash-keh' | 4945 | משׁקה |
nâbâl | naw-bawl' | 5036 | נבל |
n<sup>e</sup>bâlâh | neb-aw-law' | 5039 | נבלה |
nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
tsâmê' | tsaw-may' | 6771 | צמא |
rûq | rook | 7324 | רוּק |
râ‛êb | raw-abe' | 7457 | רעב |
tô‛âh | to-aw' | 8442 | תּועה |
32 - 7 : وَالْمَاكِرُ آلاَتُهُ رَدِيئَةٌ. هُوَ يَتَآمَرُ بِالْخَبَائِثِ لِيُهْلِكَ الْبَائِسِينَ بِأَقْوَالِ الْكَذِبِ حَتَّى فِي تَكَلُّمِ الْمِسْكِينِ بِالْحَقِّ.
וְכֵלַ֖י כֵּלָ֣יו רָעִ֑ים ה֚וּא זִמֹּ֣ות יָעָ֔ץ לְחַבֵּ֤ל <font color="brown">עֲנָוִים</font> <font color="blue">עֲנִיִּים֙</font> בְּאִמְרֵי־שֶׁ֔קֶר וּבְדַבֵּ֥ר אֶבְיֹ֖ון מִשְׁפָּֽט׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ebyôn | eb-yone' | 34 | אביון |
'êmer | ay'-mer | 561 | אמר |
dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
zimmâh zammâh | {zim-maw'} zam-maw' | 2154 | זמּה זמּה |
châbal | khaw-bal' | 2254 | חבל |
yâ‛ats | yaw-ats' | 3289 | יעץ |
kîylay kêlay | {kee-lah'ee} kay-lah'ee | 3596 | כּלי כּילי |
k<sup>e</sup>lîy | kel-ee' | 3627 | כּלי |
mishpâţ | mish-pawt' | 4941 | משׁפּט |
‛ânîy | aw-nee' | 6041 | עני |
ra‛ râ‛âh | {rah} raw-aw' | 7451 | רעה רע |
sheqer | sheh'-ker | 8267 | שׁקר |
32 - 8 : وَأَمَّا الْكَرِيمُ فَبِالْكَرَائِمِ يَتَآمَرُ وَهُوَ بِالْكَرَائِمِ يَقُومُ.
וְנָדִ֖יב נְדִיבֹ֣ות יָעָ֑ץ וְה֖וּא עַל־נְדִיבֹ֥ות יָקֽוּם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
yâ‛ats | yaw-ats' | 3289 | יעץ |
nâdîyb | naw-deeb' | 5081 | נדיב |
nâdîyb | naw-deeb' | 5081 | נדיב |
nâdîyb | naw-deeb' | 5081 | נדיב |
‛al | al | 5921 | על |
qûm | koom | 6965 | קוּם |
32 - 9 : أَيَّتُهَا النِّسَاءُ الْمُطْمَئِنَّاتُ قُمْنَ اسْمَعْنَ صَوْتِي. أَيَّتُهَا الْبَنَاتُ الْوَاثِقَاتُ اصْغِينَ لِقَوْلِي.
נָשִׁים֙ שַֽׁאֲנַנֹּ֔ות קֹ֖מְנָה שְׁמַ֣עְנָה קֹולִ֑י בָּנֹות֙ בֹּֽטחֹ֔ות הַאְזֵ֖נָּה אִמְרָתִֽי׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âzan | aw-zan' | 238 | אזן |
'imrâh 'emrâh | {im-raw'} em-raw' | 565 | אמרה אמרה |
'ishshâh nâshîym | {ish-shaw'} naw-sheem' | 802 | נשׁים אשּׁה |
bâţach | baw-takh' | 982 | בּטח |
bath | bath | 1323 | בּת |
qôl qôl | {kole} kole | 6963 | קל קול |
qûm | koom | 6965 | קוּם |
sha'ănân | shah-an-awn' | 7600 | שׁאנן |
shâma‛ | shaw-mah' | 8085 | שׁמע |
32 - 10 : أَيَّاماً عَلَى سَنَةٍ تَرْتَعِدْنَ أَيَّتُهَا الْوَاثِقَاتُ لأَنَّهُ قَدْ مَضَى الْقِطَافُ. الاِجْتِنَاءُ لاَ يَأْتِي.
יָמִים֙ עַל־שָׁנָ֔ה תִּרְגַּ֖זְנָה בֹּֽטְחֹ֑ות כִּ֚י כָּלָ֣ה בָצִ֔יר אֹ֖סֶף בְּלִ֥י יָבֹֽוא׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ôseph | o'-sef | 625 | אסף |
bô' | bo | 935 | בּוא |
bâţach | baw-takh' | 982 | בּטח |
b<sup>e</sup>lîy | bel-ee' | 1097 | בּלי |
bâtsîyr | baw-tseer' | 1210 | בּציר |
yôm | yome | 3117 | יום |
kîy | kee | 3588 | כּי |
kâlâh | kaw-law' | 3615 | כּלה |
râgaz | raw-gaz' | 7264 | רגז |
shâneh shânâh | {shaw-neh'} shaw-naw' | 8141 | שׁנה שׁנה |
32 - 11 : اِرْتَجِفْنَ أَيَّتُهَا الْمُطْمَئِنَّاتُ. ارْتَعِدْنَ أَيَّتُهَا الْوَاثِقَاتُ. تَجَرَّدْنَ وَتَعَرَّيْنَ وَتَنَطَّقْنَ عَلَى الأَحْقَاءِ
חִרְדוּ֙ שַֽׁאֲנַנֹּ֔ות רְגָ֖זָה בֹּֽטְחֹ֑ות פְּשֹׁ֣טָֽה וְעֹ֔רָה וַחֲגֹ֖ורָה עַל־חֲלָצָֽיִם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bâţach | baw-takh' | 982 | בּטח |
chăgôr chăgôr chăgôrâh chăgôrâh | (1,2) {khag-ore'} (3,4) khag-o-raw' | 2290 | חגרה חגורה חגר חגור |
châlâts | khaw-lawts' | 2504 | חלץ |
chârad | khaw-rad' | 2729 | חרד |
‛al | al | 5921 | על |
‛ârar | aw-rar' | 6209 | ערר |
pâshaţ | paw-shat' | 6584 | פּשׁט |
râgaz | raw-gaz' | 7264 | רגז |
sha'ănân | shah-an-awn' | 7600 | שׁאנן |
32 - 12 : لاَطِمَاتٍ عَلَى الثُّدِيِّ مِنْ أَجْلِ الْحُقُولِ الْمُشْتَهَاةِ وَمِنْ أَجْلِ الْكَرْمَةِ الْمُثْمِرَةِ.
עַל־שָׁדַ֖יִם סֹֽפְדִ֑ים עַל־שְׂדֵי־חֶ֕מֶד עַל־גֶּ֖פֶן פֹּרִיָּֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
gephen | gheh'-fen | 1612 | גּפן |
chemed | kheh'-med | 2531 | חמד |
sâphad | saw-fad' | 5594 | ספד |
‛al | al | 5921 | על |
‛al | al | 5921 | על |
‛al | al | 5921 | על |
pârâh | paw-raw' | 6509 | פּרה |
shad shôd | {shad} shode | 7699 | שׁד שׁד |
ώâdeh ώâday | {saw-deh'} saw-dah'ee | 7704 | שׂדי שׂדה |
32 - 13 : عَلَى أَرْضِ شَعْبِي يَطْلَعُ شَوْكٌ وَحَسَكٌ حَتَّى فِي كُلِّ بُيُوتِ الْفَرَحِ مِنَ الْمَدِينَةِ الْمُبْتَهِجَةِ.
עַ֚ל אַדְמַ֣ת עַמִּ֔י קֹ֥וץ שָׁמִ֖יר תַּֽעֲלֶ֑ה כִּ֚י עַל־כָּל־בָּתֵּ֣י מָשֹׂ֔ושׂ קִרְיָ֖ה עַלִּיזָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ădâmâh | ad-aw-maw' | 127 | אדמה |
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
kîy | kee | 3588 | כּי |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
mâώôώ | maw-soce' | 4885 | משׂושׂ |
‛al | al | 5921 | על |
‛al | al | 5921 | על |
‛âlâh | aw-law' | 5927 | עלה |
‛allîyz | al-leez' | 5947 | עלּיז |
‛am | am | 5971 | עם |
qôts qôts | {kotse} kotse | 6975 | קץ קוץ |
qiryâh | kir-yaw' | 7151 | קריה |
shâmîyr | shaw-meer' | 8068 | שׁמיר |
32 - 14 : لأَنَّ الْقَصْرَ قَدْ هُدِمَ. جُمْهُورُ الْمَدِينَةِ قَدْ تُرِكَ. الأَكَمَةُ وَالْبُرْجُ صَارَا مَغَايِرَ إِلَى الأَبَدِ مَرَحاً لِحَمِيرِ الْوَحْشِ مَرْعىً لِلْقُطْعَانِ.
כִּֽי־אַרְמֹ֣ון נֻטָּ֔שׁ הֲמֹ֥ון עִ֖יר עֻזָּ֑ב עֹ֣פֶל וָבַ֜חַן הָיָ֨ה בְעַ֤ד מְעָרֹות֙ עַד־עֹולָ֔ם מְשֹׂ֥ושׂ פְּרָאִ֖ים מִרְעֵ֥ה עֲדָרִֽים׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'armôn | ar-mone' | 759 | ארמון |
bachan | bakh'-an | 975 | בּחן |
b<sup>e</sup>‛ad | beh-ad' | 1157 | בּעד |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
hâmôn hâmôn | {haw-mone'} haw-mone' | 1995 | המן המון |
kîy | kee | 3588 | כּי |
m<sup>e</sup>‛ârâh | meh-aw-raw' | 4631 | מערה |
mir‛eh | meer-eh' | 4829 | מרעה |
mâώôώ | maw-soce' | 4885 | משׂושׂ |
nâţash | naw-tash' | 5203 | נטשׁ |
‛ad | ad | 5704 | עד |
‛êder | ay'-der | 5739 | עדר |
‛âzab | aw-zab' | 5800 | עזב |
‛îyr ‛âr ‛âyar | {eer} {awr} aw-yar' | 5892 | עיר ער עיר |
‛ôphel | o'-fel | 6076 | עפל |
pere' pereh | {peh'-reh} peh'-reh | 6501 | פּרה פּרא |
32 - 15 : إِلَى أَنْ يُسْكَبَ عَلَيْنَا رُوحٌ مِنَ الْعَلاَءِ فَتَصِيرَ الْبَرِّيَّةُ بُسْتَاناً وَيُحْسَبَ الْبُسْتَانُ وَعْراً.
עַד־יֵ֨עָרֶ֥ה עָלֵ֛ינוּ ר֖וּחַ מִמָּרֹ֑ום וְהָיָ֤ה מִדְבָּר֙ לַכַּרְמֶ֔ל <font color="brown">וְכַרְמֶל</font> <font color="blue">וְהַכַּרְמֶ֖ל</font> לַיַּ֥עַר יֵחָשֵֽׁב׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
châshab | khaw-shab' | 2803 | חשׁב |
ya‛ar | yah'-ar | 3293 | יער |
karmel | kar-mel' | 3759 | כּרמל |
karmel | kar-mel' | 3759 | כּרמל |
midbâr | mid-bawr' | 4057 | מדבּר |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
‛ad | ad | 5704 | עד |
‛al | al | 5921 | על |
‛ârâh | aw-raw' | 6168 | ערה |
rûach | roo'-akh | 7307 | רוּח |
32 - 16 : فَيَسْكُنُ فِي الْبَرِّيَّةِ الْحَقُّ وَالْعَدْلُ فِي الْبُسْتَانِ يُقِيمُ.
וְשָׁכַ֥ן בַּמִּדְבָּ֖ר מִשְׁפָּ֑ט וּצְדָקָ֖ה בַּכַּרְמֶ֥ל תֵּשֵֽׁב׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
yâshab | yaw-shab' | 3427 | ישׁב |
karmel | kar-mel' | 3759 | כּרמל |
midbâr | mid-bawr' | 4057 | מדבּר |
mishpâţ | mish-pawt' | 4941 | משׁפּט |
ts<sup>e</sup>dâqâh | tsed-aw-kaw' | 6666 | צדקה |
shâkan | shaw-kan' | 7931 | שׁכן |
32 - 17 : وَيَكُونُ صُنْعُ الْعَدْلِ سَلاَماً وَعَمَلُ الْعَدْلِ سُكُوناً وَطُمَأْنِينَةً إِلَى الأَبَدِ.
וְהָיָ֛ה מַעֲשֵׂ֥ה הַצְּדָקָ֖ה שָׁלֹ֑ום וַֽעֲבֹדַת֙ הַצְּדָקָ֔ה הַשְׁקֵ֥ט וָבֶ֖טַח עַד־עֹולָֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
beţach | beh'-takh | 983 | בּטח |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
ma‛ăώeh | mah-as-eh' | 4639 | מעשׂה |
‛ăbôdâh ‛ăbôdâh | {ab-o-daw'} ab-o-daw' | 5656 | עבודה עבדה |
‛ad | ad | 5704 | עד |
ts<sup>e</sup>dâqâh | tsed-aw-kaw' | 6666 | צדקה |
ts<sup>e</sup>dâqâh | tsed-aw-kaw' | 6666 | צדקה |
shâlôm shâlôm | {shaw-lome'} shaw-lome' | 7965 | שׁלם שׁלום |
shâqaţ | shaw-kat' | 8252 | שׁקט |
32 - 18 : وَيَسْكُنُ شَعْبِي فِي مَسْكَنِ السَّلاَمِ وَفِي مَسَاكِنَ مُطْمَئِنَّةٍ وَفِي مَحَلاَّتٍ أَمِينَةٍ.
וְיָשַׁ֥ב עַמִּ֖י בִּנְוֵ֣ה שָׁלֹ֑ום וּֽבְמִשְׁכְּנֹות֙ מִבְטַחִ֔ים וּבִמְנוּחֹ֖ת שַׁאֲנַנֹּֽות׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
yâshab | yaw-shab' | 3427 | ישׁב |
mibţâch | mib-tawkh' | 4009 | מבטח |
m<sup>e</sup>nûchâh m<sup>e</sup>nûchâh | {men-oo-khaw'} men-oo-khaw' | 4496 | מנחה מנוּחה |
mishkân | mish-kawn' | 4908 | משׁכּן |
nâveh nâvâh | {naw-veh'} naw-vaw' | 5116 | נוה נוה |
‛am | am | 5971 | עם |
sha'ănân | shah-an-awn' | 7600 | שׁאנן |
shâlôm shâlôm | {shaw-lome'} shaw-lome' | 7965 | שׁלם שׁלום |
32 - 19 : وَيَنْزِلُ بَرَدٌ بِهُبُوطِ الْوَعْرِ وَإِلَى الْحَضِيضِ تُوضَعُ الْمَدِينَةُ.
וּבָרַ֖ד בְּרֶ֣דֶת הַיָּ֑עַר וּבַשִּׁפְלָ֖ה תִּשְׁפַּ֥ל הָעִֽיר׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bârad | baw-rad | 1258 | בּרד |
ya‛ar | yah'-ar | 3293 | יער |
yârad | yaw-rad' | 3381 | ירד |
‛îyr ‛âr ‛âyar | {eer} {awr} aw-yar' | 5892 | עיר ער עיר |
shâphêl | shaw-fale' | 8213 | שׁפל |
shiphlâh | shif-law' | 8218 | שׁפלה |
32 - 20 : طُوبَاكُمْ أَيُّهَا الزَّارِعُونَ عَلَى كُلِّ الْمِيَاهِ الْمُسَرِّحُونَ أَرْجُلَ الثَّوْرِ وَالْحِمَارِ.
אַשְׁרֵיכֶ֕ם זֹרְעֵ֖י עַל־כָּל־מָ֑יִם מְשַׁלְּחֵ֥י רֶֽגֶל־הַשֹּׁ֖ור וְהַחֲמֹֽור׃