22 - 1 : وَحْيٌ مِنْ جِهَةِ وَادِي الرُّؤْيَا: فَمَا لَكِ أَنَّكِ صَعِدْتِ جَمِيعاً عَلَى السُّطُوحِ
מַשָּׂ֖א גֵּ֣יא חִזָּיֹ֑ון מַה־לָּ֣ךְ אֵפֹ֔וא כִּֽי־עָלִ֥ית כֻּלָּ֖ךְ לַגַּגֹּֽות׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êphô 'êphô' | {ay-fo'} ay-fo' | 645 | אפוא אפו |
gâg | gawg | 1406 | גּג |
gay' gay | {gah'ee} gah'ee | 1516 | גּי גּיא |
chizzâyôn | khiz-zaw-yone' | 2384 | חזּיון |
kîy | kee | 3588 | כּי |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
mâh mah mâ ma meh | {maw} {mah} {maw} {mah} meh | 4100 | מה מ־ מ־ מה מה |
maώώâ' | mas-saw' | 4853 | משּׂא |
‛âlâh | aw-law' | 5927 | עלה |
22 - 2 : يَا مَلآنَةُ مِنَ الْجَلَبَةِ الْمَدِينَةُ الْعَجَّاجَةُ الْقَرْيَةُ الْمُفْتَخِرَةُ؟ قَتْلاَكِ لَيْسَ هُمْ قَتْلَى السَّيْفِ وَلاَ مَوْتَى الْحَرْبِ.
תְּשֻׁאֹ֣ות׀ מְלֵאָ֗ה עִ֚יר הֹֽומִיָּ֔ה קִרְיָ֖ה עַלִּיזָ֑ה חֲלָלַ֙יִךְ֙ לֹ֣א חַלְלֵי־חֶ֔רֶב וְלֹ֖א מֵתֵ֥י מִלְחָמָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
hâmâh | haw-maw' | 1993 | המה |
châlâl | khaw-lawl' | 2491 | חלל |
châlâl | khaw-lawl' | 2491 | חלל |
chereb | kheh'-reb | 2719 | חרב |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
mûth | mooth | 4191 | מוּת |
mâlê' | maw-lay' | 4392 | מלא |
milchâmâh | mil-khaw-maw' | 4421 | מלחמה |
‛îyr ‛âr ‛âyar | {eer} {awr} aw-yar' | 5892 | עיר ער עיר |
‛allîyz | al-leez' | 5947 | עלּיז |
qiryâh | kir-yaw' | 7151 | קריה |
t<sup>e</sup>shû'âh | tesh-oo-aw' | 8663 | תּשׁאה |
22 - 3 : جَمِيعُ رُؤَسَائِكِ هَرَبُوا مَعاً. أُسِرُوا بِالْقِسِيِّ. كُلُّ الْمَوْجُودِينَ بِكِ أُسِرُوا مَعاً. مِنْ بَعِيدٍ فَرُّوا.
כָּל־קְצִינַ֥יִךְ נָֽדְדוּ־יַ֖חַד מִקֶּ֣שֶׁת אֻסָּ֑רוּ כָּל־נִמְצָאַ֙יִךְ֙ אֻסְּר֣וּ יַחְדָּ֔ו מֵרָחֹ֖וק בָּרָֽחוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âsar | aw-sar' | 631 | אסר |
'âsar | aw-sar' | 631 | אסר |
bârach | baw-rakh' | 1272 | בּרח |
yachad | yakh'-ad | 3162 | יחד |
yachad | yakh'-ad | 3162 | יחד |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
mâtsâ' | maw-tsaw' | 4672 | מצא |
nâdad | naw-dad' | 5074 | נדד |
qâtsîyn | kaw-tseen' | 7101 | קצין |
22 - 4 : لِذَلِكَ قُلْتُ: ((اقْتَصِرُوا عَنِّي فَأَبْكِي بِمَرَارَةٍ. لاَ تُلِحُّوا بِتَعْزِيَتِي عَنْ خَرَابِ بِنْتِ شَعْبِي)).
עַל־כֵּ֥ן אָמַ֛רְתִּי שְׁע֥וּ מִנִּ֖י אֲמָרֵ֣ר בַּבֶּ֑כִי אַל־תָּאִ֣יצוּ לְנַֽחֲמֵ֔נִי עַל־שֹׁ֖ד בַּת־עַמִּֽי׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ûts | oots | 213 | אוּץ |
'al | al | 408 | אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
b<sup>e</sup>kîy | bek-ee' | 1065 | בּכי |
bath | bath | 1323 | בּת |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
mârar | maw-rar' | 4843 | מרר |
nâcham | naw-kham' | 5162 | נחם |
‛al | al | 5921 | על |
‛al | al | 5921 | על |
‛am | am | 5971 | עם |
shôd shôd | {shode} shode | 7701 | שׁוד שׁד |
shâ‛âh | shaw-aw' | 8159 | שׁעה |
22 - 5 : إِنَّ لِلسَّيِّدِ رَبِّ الْجُنُودِ فِي وَادِي الرُّؤْيَا يَوْمَ شَغَبٍ وَدَوْسٍ وَارْتِبَاكٍ. نَقْبُ سُورٍ وَصُرَاخٌ إِلَى الْجَبَلِ
כִּ֣י יֹום֩ מְהוּמָ֨ה וּמְבוּסָ֜ה וּמְבוּכָ֗ה לַֽאדֹנָ֧י יְהוִ֛ה צְבָאֹ֖ות בְּגֵ֣יא חִזָּיֹ֑ון מְקַרְקַ֥ר קִ֖ר וְשֹׁ֥ועַ אֶל־הָהָֽר׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ădônây | ad-o-noy' | 136 | אדני |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
gay' gay | {gah'ee} gah'ee | 1516 | גּי גּיא |
har | har | 2022 | הר |
chizzâyôn | khiz-zaw-yone' | 2384 | חזּיון |
y<sup>e</sup>hôvih | yeh-ho-vee' | 3069 | יהוה |
yôm | yome | 3117 | יום |
kîy | kee | 3588 | כּי |
m<sup>e</sup>bûkâh | meb-oo-kaw' | 3998 | מבוּכה |
m<sup>e</sup>bûsâh | meb-oo-saw' | 4001 | מבוּסה |
m<sup>e</sup>hûmâh | meh-hoo-maw' | 4103 | מהוּמה |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
qûr | koor | 6979 | קוּר |
qîyr qir qîyrâh | {keer} {keer} kee-raw' | 7023 | קירה קר קיר |
shôa‛ | sho'-ah | 7771 | שׁוע |
22 - 6 : فَعِيلاَمُ قَدْ حَمَلَتِ الْجُعْبَةَ بِمَرْكَبَاتِ رِجَالٍ فُرْسَانٍ. وَقِيرُ قَدْ كَشَفَتِ الْمِجَنَّ.
וְעֵילָם֙ נָשָׂ֣א אַשְׁפָּ֔ה בְּרֶ֥כֶב אָדָ֖ם פָּֽרָשִׁ֑ים וְקִ֥יר עֵרָ֖ה מָגֵֽן׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âdâm | aw-dawm' | 120 | אדם |
'ashpâh | ash-paw' | 827 | אשׁפּה |
mâgên m<sup>e</sup>ginnâh | {maw-gane'} meg-in-naw' | 4043 | מגנּה מגן |
nâώâ' nâsâh | {naw-saw'} naw-saw' | 5375 | נסה נשׂא |
‛êylâm ‛ôlâm | {ay-lawm'} o-lawm' | 5867 | עולם עילם<sup>o</sup> |
‛ârâh | aw-raw' | 6168 | ערה |
pârâsh | paw-rawsh' | 6571 | פּרשׁ |
qîyr | keer | 7024 | קיר |
rekeb | reh'-keb | 7393 | רכב |
22 - 7 : فَتَكُونُ أَفْضَلُ أَوْدِيَتِكِ مَلآنَةً مَرْكَبَاتٍ وَالْفُرْسَانُ تَصْطَفُّ اصْطِفَافاً نَحْوَ الْبَابِ.
וַיְהִ֥י מִבְחַר־עֲמָקַ֖יִךְ מָ֣לְאוּ רָ֑כֶב וְהַפָּ֣רָשִׁ֔ים שֹׁ֖ת שָׁ֥תוּ הַשָּֽׁעְרָה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
mad mêd | {mad} made | 4055 | מד מד |
mâlê' mâlâ' | {maw-lay'} maw-law' | 4390 | מלא מלא |
‛êmeq | ay'-mek | 6010 | עמק |
pârâsh | paw-rawsh' | 6571 | פּרשׁ |
rekeb | reh'-keb | 7393 | רכב |
shîyth | sheeth | 7896 | שׁית |
sha‛ar | shah'-ar | 8179 | שׁער |
22 - 8 : وَيَكْشِفُ سِتْرَ يَهُوذَا فَتَنْظُرُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ إِلَى أَسْلِحَةِ بَيْتِ الْوَعْرِ.
וַיְגַ֕ל אֵ֖ת מָסַ֣ךְ יְהוּדָ֑ה וַתַּבֵּט֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא אֶל־נֶ֖שֶׁק בֵּ֥ית הַיָּֽעַר׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
gâlâh | gaw-law' | 1540 | גּלה |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
y<sup>e</sup>hûdâh | yeh-hoo-daw' | 3063 | יהוּדה |
yôm | yome | 3117 | יום |
ya‛ar | yah'-ar | 3293 | יער |
mâsâk | maw-sawk | 4539 | מסך |
nâbaţ | naw-bat' | 5027 | נבט |
nesheq nêsheq | {neh'-shek} nay'-shek | 5402 | נשׁק נשׁק |
22 - 9 : وَرَأَيْتُمْ شُقُوقَ مَدِينَةِ دَاوُدَ أَنَّهَا صَارَتْ كَثِيرَةً وَجَمَعْتُمْ مِيَاهَ الْبِرْكَةِ السُّفْلَى.
וְאֵ֨ת בְּקִיעֵ֧י עִיר־דָּוִ֛ד רְאִיתֶ֖ם כִּי־רָ֑בּוּ וַֽתְּקַבְּצ֔וּ אֶת־מֵ֥י הַבְּרֵכָ֖ה הַתַּחְתֹּונָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
b<sup>e</sup>qîya‛ | bek-ee'-ah | 1233 | בּקיע |
b<sup>e</sup>rêkâh | ber-ay-kaw' | 1295 | בּרכה |
dâvid dâvîyd | {daw-veed'} daw-veed' | 1732 | דּויד דּוד |
kîy | kee | 3588 | כּי |
mayim | mah'-yim | 4325 | מים |
‛îyr ‛âr ‛âyar | {eer} {awr} aw-yar' | 5892 | עיר ער עיר |
qâbats | kaw-bats' | 6908 | קבץ |
râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
râbab | raw-bab' | 7231 | רבב |
tachtôn tachtôn | {takh-tone'} takh-tone' | 8481 | תּחתּן תּחתּון |
22 - 10 : وَعَدَدْتُمْ بُيُوتَ أُورُشَلِيمَ وَهَدَمْتُمُ الْبُيُوتَ لِتَحْصِينِ السُّورِ.
וְאֶת־בָּתֵּ֥י יְרוּשָׁלִַ֖ם סְפַרְתֶּ֑ם וַתִּתְֿצוּ֙ הַבָּ֣תִּ֔ים לְבַצֵּ֖ר הַחֹומָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
bâtsar | baw-tsar' | 1219 | בּצר |
chômâh | kho-maw' | 2346 | חומה |
y<sup>e</sup>rûshâlaim y<sup>e</sup>rûshâlayim | {yer-oo-shaw-lah'-im} yer-oo-shaw-lah'-yim | 3389 | ירוּשׁלים ירוּשׁלם |
nâthats | naw-thats' | 5422 | נתץ |
sâphar | saw-far' | 5608 | ספר |
22 - 11 : وَصَنَعْتُمْ خَنْدَقاً بَيْنَ السُّورَيْنِ لِمِيَاهِ الْبِرْكَةِ الْعَتِيقَةِ. لَكِنْ لَمْ تَنْظُرُوا إِلَى صَانِعِهِ وَلَمْ تَرُوا مُصَوِّرَهُ مِنْ قَدِيمٍ.
וּמִקְוָ֣ה׀ עֲשִׂיתֶ֗ם בֵּ֚ין הַחֹ֣מֹתַ֔יִם לְמֵ֖י הַבְּרֵכָ֣ה הַיְשָׁנָ֑ה וְלֹ֤א הִבַּטְתֶּם֙ אֶל־עֹשֶׂ֔יהָ וְיֹצְרָ֥הּ מֵֽרָחֹ֖וק לֹ֥א רְאִיתֶֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
bêyn | bane | 996 | בּין |
b<sup>e</sup>rêkâh | ber-ay-kaw' | 1295 | בּרכה |
chômâh | kho-maw' | 2346 | חומה |
yâtsar | yaw-tsar' | 3335 | יצר |
yâshân | yaw-shawn' | 3465 | ישׁן |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
mayim | mah'-yim | 4325 | מים |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
miqvâh | mik-vaw' | 4724 | מקוה |
nâbaţ | naw-bat' | 5027 | נבט |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
22 - 12 : وَدَعَا السَّيِّدُ رَبُّ الْجُنُودِ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ إِلَى الْبُكَاءِ وَالنَّوْحِ وَالْقَرْعَةِ وَالتَّنَطُّقِ بِالْمِسْحِ
וַיִּקְרָ֗א אֲדֹנָ֧י יְהוִ֛ה צְבָאֹ֖ות בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא לִבְכִי֙ וּלְמִסְפֵּ֔ד וּלְקָרְחָ֖ה וְלַחֲגֹ֥ר שָֽׂק׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ădônây | ad-o-noy' | 136 | אדני |
b<sup>e</sup>kîy | bek-ee' | 1065 | בּכי |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
châgar | khaw-gar' | 2296 | חגר |
y<sup>e</sup>hôvih | yeh-ho-vee' | 3069 | יהוה |
yôm | yome | 3117 | יום |
mispêd | mis-pade' | 4553 | מספּד |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
qârâ' | kaw-raw' | 7121 | קרא |
qorchâh qorchâ' | {kor-khaw'} kor-khaw' | 7144 | קרחא קרחה |
ώaq | sak | 8242 | שׂק |
22 - 13 : فَهُوَذَا بَهْجَةٌ وَفَرَحٌ ذَبْحُ بَقَرٍ وَنَحْرُ غَنَمٍ أَكْلُ لَحْمٍ وَشُرْبُ خَمْرٍ! ((لِنَأْكُلْ وَنَشْرَبْ لأَنَّنَا غَداً نَمُوتُ)).
וְהִנֵּ֣ה׀ שָׂשֹׂ֣ון וְשִׂמְחָ֗ה הָרֹ֤ג׀ בָּקָר֙ וְשָׁחֹ֣ט צֹ֔אן אָכֹ֥ל בָּשָׂ֖ר וְשָׁתֹ֣ות יָ֑יִן אָכֹ֣ול וְשָׁתֹ֔ו כִּ֥י מָחָ֖ר נָמֽוּת׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âkal | aw-kal' | 398 | אכל |
'âkal | aw-kal' | 398 | אכל |
bâqâr | baw-kawr' | 1241 | בּקר |
bâώâr | baw-sawr' | 1320 | בּשׂר |
hinnêh | hin-nay' | 2009 | הנּה |
hârag | haw-rag' | 2026 | הרג |
yayin | yah'-yin | 3196 | יין |
kîy | kee | 3588 | כּי |
mûth | mooth | 4191 | מוּת |
mâchâr | maw-khar' | 4279 | מחר |
tsô'n ts<sup>e</sup>'ôn | {tsone} tseh-one' | 6629 | צאון צאן<sup>o</sup> |
shâchaţ | shaw-khat' | 7819 | שׁחט |
ώimchâh | sim-khaw' | 8057 | שׂמחה |
ώâώôn ώâώôn | {saw-sone'} saw-sone' | 8342 | שׂשׂן שׂשׂון |
shâthâh | shaw-thaw' | 8354 | שׁתה |
shâthâh | shaw-thaw' | 8354 | שׁתה |
22 - 14 : فَأَعْلَنَ فِي أُذُنَيَّ رَبُّ الْجُنُودِ: ((لاَ يُغْفَرَنَّ لَكُمْ هَذَا الإِثْمُ حَتَّى تَمُوتُوا)) يَقُولُ السَّيِّدُ رَبُّ الْجُنُودِ.
וְנִגְלָ֥ה בְאָזְנָ֖י יְהוָ֣ה צְבָאֹ֑ות אִם־יְ֠כֻפַּר הֶעָוֹן֙ הַזֶּ֤ה לָכֶם֙ עַד־תְּמֻת֔וּן אָמַ֛ר אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה צְבָאֹֽות׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ădônây | ad-o-noy' | 136 | אדני |
'ôzen | o'-zen | 241 | אזן |
'im | eem | 518 | אם |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
gâlâh | gaw-law' | 1540 | גּלה |
zeh | zeh | 2088 | זה |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
y<sup>e</sup>hôvih | yeh-ho-vee' | 3069 | יהוה |
kâphar | kaw-far' | 3722 | כּפר |
mûth | mooth | 4191 | מוּת |
‛ad | ad | 5704 | עד |
‛âvôn ‛âvôn | {aw-vone'} aw-vone' | 5771 | עוון עון |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
22 - 15 : هَكَذَا قَالَ السَّيِّدُ رَبُّ الْجُنُودِ: ((اذْهَبِ ادْخُلْ إِلَى هَذَا جَلِيسِ الْمَلِكِ إِلَى شِبْنَا الَّذِي عَلَى الْبَيْتِ.
כֹּ֥ה אָמַ֛ר אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה צְבָאֹ֑ות לֶךְ־בֹּא֙ אֶל־הַסֹּכֵ֣ן הַזֶּ֔ה עַל־שֶׁבְנָ֖א אֲשֶׁ֥ר עַל־הַבָּֽיִת׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ădônây | ad-o-noy' | 136 | אדני |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
bô' | bo | 935 | בּוא |
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
zeh | zeh | 2088 | זה |
y<sup>e</sup>hôvih | yeh-ho-vee' | 3069 | יהוה |
kôh | ko | 3541 | כּה |
sâkan | saw-kan' | 5532 | סכן |
‛al | al | 5921 | על |
‛al | al | 5921 | על |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
shebnâ' shebnâh | {sheb-naw'} sheb-naw' | 7644 | שׁבנה שׁבנא |
22 - 16 : مَا لَكَ هَهُنَا وَمَنْ لَكَ هَهُنَا حَتَّى نَقَرْتَ لِنَفْسِكَ هَهُنَا قَبْراً أَيُّهَا النَّاقِرُ فِي الْعُلُوِّ قَبْرَهُ النَّاحِتُ لِنَفْسِهِ فِي الصَّخْرِ مَسْكَناً؟
מַה־לְּךָ֥ פֹה֙ וּמִ֣י לְךָ֣ פֹ֔ה כִּֽי־חָצַ֧בְתָּ לְּךָ֛ פֹּ֖ה קָ֑בֶר חֹצְבִ֤י מָרֹום֙ קִבְרֹ֔ו חֹקְקִ֥י בַסֶּ֖לַע מִשְׁכָּ֥ן לֹֽו׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
châtsab châtsêb | {khaw-tsab'} khaw-tsabe' | 2672 | חצב חצב |
châtsab châtsêb | {khaw-tsab'} khaw-tsabe' | 2672 | חצב חצב |
châqaq | khaw-kak' | 2710 | חקק |
kîy | kee | 3588 | כּי |
mâh mah mâ ma meh | {maw} {mah} {maw} {mah} meh | 4100 | מה מ־ מ־ מה מה |
mîy | me | 4310 | מי |
mârôm | maw-rome' | 4791 | מרום |
mishkân | mish-kawn' | 4908 | משׁכּן |
sela‛ | seh'-lah | 5553 | סלע |
pôh pô' pô | {po} {po} po | 6311 | פּו פּא פּה |
pôh pô' pô | {po} {po} po | 6311 | פּו פּא פּה |
pôh pô' pô | {po} {po} po | 6311 | פּו פּא פּה |
qeber qibrâh | {keh'-ber} kib-raw' | 6913 | קברה קבר |
qeber qibrâh | {keh'-ber} kib-raw' | 6913 | קברה קבר |
22 - 17 : هُوَذَا الرَّبُّ يَطْرَحُكَ طَرْحاً يَا رَجُلُ وَيُغَطِّيكَ تَغْطِيَةً
הִנֵּ֤ה יְהוָה֙ מְטַלְטֶלְךָ֔ טַלְטֵלָ֖ה גָּ֑בֶר וְעֹטְךָ֖ עָטֹֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
geber | gheh'-ber | 1397 | גּבר |
hinnêh | hin-nay' | 2009 | הנּה |
ţûl | tool | 2904 | טוּל |
ţalţêlâh | tal-tay-law' | 2925 | טלטלה |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
‛âţâh | aw-taw' | 5844 | עטה |
22 - 18 : يَلُفُّكَ لَفَّ لَفِيفَةٍ كَالْكُرَةِ إِلَى أَرْضٍ وَاسِعَةِ الطَّرَفَيْنِ. هُنَاكَ تَمُوتُ وَهُنَاكَ تَكُونُ مَرْكَبَاتُ مَجْدِكَ يَا خِزْيَ بَيْتِ سَيِّدِكَ.
צָנֹ֤וף יִצְנָפְךָ֙ צְנֵפָ֔ה כַּדּ֕וּר אֶל־אֶ֖רֶץ רַחֲבַ֣ת יָדָ֑יִם שָׁ֣מָּה תָמ֗וּת וְשָׁ֙מָּה֙ מַרְכְּבֹ֣ות כְּבֹודֶ֔ךָ קְלֹ֖ון בֵּ֥ית אֲדֹנֶֽיךָ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âdôn 'âdôn | {aw-done'} aw-done' | 113 | אדן אדון |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
dûr | dure | 1754 | דּוּר |
kâbôd kâbôd | {kaw-bode'} kaw-bode' | 3519 | כּבד כּבוד |
mûth | mooth | 4191 | מוּת |
merkâbâh | mer-kaw-baw' | 4818 | מרכּבה |
tsânaph | tsaw-naf' | 6801 | צנף |
ts<sup>e</sup>nêphâh | tsen-ay-faw' | 6802 | צנפה |
qâlôn | kaw-lone' | 7036 | קלון |
râchâb | raw-khawb' | 7342 | רחב |
shâm | shawm | 8033 | שׁם |
shâm | shawm | 8033 | שׁם |
22 - 19 : وَأَطْرُدُكَ مِنْ مَنْصِبِكَ وَمِنْ مَقَامِكَ يَحُطُّكَ.
וַהֲדַפְתִּ֖יךָ מִמַּצָּבֶ֑ךָ וּמִמַּעֲמָֽדְךָ֖ יֶהֶרְסֶֽךָ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
hâdaph | haw-daf' | 1920 | הדף |
hâras | haw-ras' | 2040 | הרס |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
22 - 20 : ((وَيَكُونُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ أَنِّي أَدْعُو عَبْدِي أَلِيَاقِيمَ بْنَ حَلْقِيَّا
וְהָיָ֖ה בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא וְקָרָ֣אתִי לְעַבְדִּ֔י לְאֶלְיָקִ֖ים בֶּן־חִלְקִיָּֽהוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'elyâqîym | el-yaw-keem' | 471 | אליקים |
bên | bane | 1121 | בּן |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
chilqîyâh chilqîyâhû | {khil-kee-yaw'} khil-kee-yaw'-hoo | 2518 | חלקיּהוּ חלקיּה |
yôm | yome | 3117 | יום |
‛ebed | eh'-bed | 5650 | עבד |
qârâ' | kaw-raw' | 7121 | קרא |
22 - 21 : وَأُلْبِسُهُ ثَوْبَكَ وَأَشُدُّهُ بِمِنْطَقَتِكَ وَأَجْعَلُ سُلْطَانَكَ فِي يَدِهِ فَيَكُونُ أَباً لِسُكَّانِ أُورُشَلِيمَ وَلِبَيْتِ يَهُوذَا.
וְהִלְבַּשְׁתִּ֣יו כֻּתָּנְתֶּ֗ךָ וְאַבְנֵֽטְךָ֙ אֲחַזְּקֶ֔נּוּ וּמֶֽמְשֶׁלְתְּךָ֖<font color="red"><sup>1</font></sup> אֶתֵּ֣ן בְּיָדֹ֑ו וְהָיָ֥ה לְאָ֛ב לְיֹושֵׁ֥ב יְרוּשָׁלִַ֖ם וּלְבֵ֥ית יְהוּדָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âb | awb | 1 | אב |
'abnêţ | ab-nate' | 73 | אבנט |
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
châzaq | khaw-zak' | 2388 | חזק |
yâd | yawd | 3027 | יד |
y<sup>e</sup>hûdâh | yeh-hoo-daw' | 3063 | יהוּדה |
y<sup>e</sup>rûshâlaim y<sup>e</sup>rûshâlayim | {yer-oo-shaw-lah'-im} yer-oo-shaw-lah'-yim | 3389 | ירוּשׁלים ירוּשׁלם |
yâshab | yaw-shab' | 3427 | ישׁב |
k<sup>e</sup>thôneth kûttôneth | {keth-o'-neth} koot-to'-neth | 3801 | כּתּנת כּתנת |
lâbash lâbêsh | {law-bash'} law-bashe' | 3847 | לבשׁ לבשׁ |
memshâlâh | mem-shaw-law' | 4475 | ממשׁלה |
nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
22 - 22 : وَأَجْعَلُ مِفْتَاحَ بَيْتِ دَاوُدَ عَلَى كَتِفِهِ فَيَفْتَحُ وَلَيْسَ مَنْ يُغْلِقُ وَيُغْلِقُ وَلَيْسَ مَنْ يَفْتَحُ.
וְנָתַתִּ֛י מַפְתֵּ֥חַ בֵּית־דָּוִ֖ד עַל־שִׁכְמֹ֑ו וּפָתַח֙ וְאֵ֣ין סֹגֵ֔ר וְסָגַ֖ר וְאֵ֥ין פֹּתֵֽחַ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
dâvid dâvîyd | {daw-veed'} daw-veed' | 1732 | דּויד דּוד |
maphtêach | maf-tay'-akh | 4668 | מפתּח |
nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
sâgar | saw-gar' | 5462 | סגר |
sâgar | saw-gar' | 5462 | סגר |
‛al | al | 5921 | על |
pâthach | paw-thakh' | 6605 | פּתח |
pâthach | paw-thakh' | 6605 | פּתח |
sh<sup>e</sup>kem | shek-em' | 7926 | שׁכם |
22 - 23 : وَأُثَبِّتُهُ وَتَداً فِي مَوْضِعٍ أَمِينٍ وَيَكُونُ كُرْسِيَّ مَجْدٍ لِبَيْتِ أَبِيهِ.
וּתְקַעְתִּ֥יו יָתֵ֖ד בְּמָקֹ֣ום נֶאֱמָ֑ן וְהָיָ֛ה לְכִסֵּ֥א כָבֹ֖וד לְבֵ֥ית אָבִֽיו׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âb | awb | 1 | אב |
'âman | aw-man' | 539 | אמן |
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
yâthêd | yaw-thade' | 3489 | יתד |
kâbôd kâbôd | {kaw-bode'} kaw-bode' | 3519 | כּבד כּבוד |
kissê' kissêh | {kis-say'} kis-say' | 3678 | כּסּה כּסּא |
mâqôm mâqôm m<sup>e</sup>qômâh m<sup>e</sup>qômâh | (1,2) {maw-kome'} (3,4) mek-o-mah' | 4725 | מקמה מקומה מקם מקום |
tâqa‛ | taw-kah' | 8628 | תּקע |
22 - 24 : وَيُعَلِّقُونَ عَلَيْهِ كُلَّ مَجْدِ بَيْتِ أَبِيهِ الْفُرُوعَ وَالْقُضْبَانَ كُلَّ آنِيَةٍ صَغِيرَةٍ مِنْ آنِيَةِ الطُّسُوسِ إِلَى آنِيَةِ الْقَنَّانِيِّ جَمِيعاً.
וְתָל֨וּ עָלָ֜יו כֹּ֣ל׀ כְּבֹ֣וד בֵּית־אָבִ֗יו הַצֶּֽאֱצָאִים֙ וְהַצְּפִעֹ֔ות כֹּ֖ל כְּלֵ֣י הַקָּטָ֑ן מִכְּלֵי֙ הָֽאַגָּנֹ֔ות וְעַ֖ד כָּל־כְּלֵ֥י הַנְּבָלִֽים׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âb | awb | 1 | אב |
'aggân | ag-gawn' | 101 | אגּן |
bayith | bah'-yith | 1004 | בּית |
kâbôd kâbôd | {kaw-bode'} kaw-bode' | 3519 | כּבד כּבוד |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
k<sup>e</sup>lîy | kel-ee' | 3627 | כּלי |
k<sup>e</sup>lîy | kel-ee' | 3627 | כּלי |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
nebel nêbel | {neh'-bel} nay'-bel | 5035 | נבל נבל |
‛ad | ad | 5704 | עד |
‛al | al | 5921 | על |
tse'ĕtsâ' | tseh-ets-aw' | 6631 | צאצא |
ts<sup>e</sup>phi‛âh | tsef-ee-aw' | 6849 | צפעה |
qâţân qâţôn | {kaw-tawn'} kaw-tone' | 6996 | קטן קטן |
tâlâh | taw-law' | 8518 | תּלה |
22 - 25 : فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ يَقُولُ رَبُّ الْجُنُودِ يَزُولُ الْوَتَدُ الْمُثَبَّتُ فِي مَوْضِعٍ أَمِينٍ وَيُقْطَعُ وَيَسْقُطُ. وَيُبَادُ الثِّقْلُ الَّذِي عَلَيْهِ لأَنَّ الرَّبَّ قَدْ تَكَلَّمَ)).
בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא נְאֻם֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות תָּמוּשׁ֙ הַיָּתֵ֔ד הַתְּקוּעָ֖ה בְּמָקֹ֣ום נֶאֱמָ֑ן וְנִגְדְּעָ֣ה וְנָפְלָ֗ה וְנִכְרַת֙ הַמַּשָּׂ֣א אֲשֶׁר־עָלֶ֔יהָ כִּ֥י יְהוָ֖ה דִּבֵּֽר׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âman | aw-man' | 539 | אמן |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
gâda‛ | gaw-dah' | 1438 | גּדע |
dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yôm | yome | 3117 | יום |
yâthêd | yaw-thade' | 3489 | יתד |
kîy | kee | 3588 | כּי |
kârath | kaw-rath' | 3772 | כּרת |
mûsh | moosh | 4185 | מוּשׁ |
mâqôm mâqôm m<sup>e</sup>qômâh m<sup>e</sup>qômâh | (1,2) {maw-kome'} (3,4) mek-o-mah' | 4725 | מקמה מקומה מקם מקום |
maώώâ' | mas-saw' | 4853 | משּׂא |
n<sup>e</sup>'ûm | nah-oom' | 5002 | נאם |
nâphal | naw-fal' | 5307 | נפל |
‛al | al | 5921 | על |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
tâqa‛ | taw-kah' | 8628 | תּקע |