قاموس سترونغ

الخروج الفصل : 7

7 - 1 : فَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: ((انْظُرْ! أَنَا جَعَلْتُكَ إِلَهاً لِفِرْعَوْنَ. وَهَارُونُ أَخُوكَ يَكُونُ نَبِيَّكَ.

וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה רְאֵ֛ה נְתַתִּ֥יךָ אֱלֹהִ֖ים לְפַרְעֹ֑ה וְאַהֲרֹ֥ן אָחִ֖יךָ יִהְיֶ֥ה נְבִיאֶֽךָ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ahărôna-har-one'175אהרון
'âchawkh251אח
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'âmaraw-mar'559אמר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
môshehmo-sheh'4872משׁה
nâbîy'naw-bee'5030נביא
nâthannaw-than'5414נתן
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
râ'âhraw-aw'7200ראה

7 - 2 : أَنْتَ تَتَكَلَّمُ بِكُلِّ مَا آمُرُكَ وَهَارُونُ أَخُوكَ يُكَلِّمُ فِرْعَوْنَ لِيُطْلِقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ أَرْضِهِ.

אַתָּ֣ה תְדַבֵּ֔ר אֵ֖ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר אֲצַוֶּ֑ךָּ וְאַהֲרֹ֤ן אָחִ֙יךָ֙ יְדַבֵּ֣ר אֶל־פַּרְעֹ֔ה וְשִׁלַּ֥ח אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאַרְצֹֽו׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ahărôna-har-one'175אהרון
'âchawkh251אח
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ăsherash-er'834אשׁר
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
bênbane1121בּן
dâbardaw-bar'1696דּבר
dâbardaw-bar'1696דּבר
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
tsâvâhtsaw-vaw'6680צוה
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח

7 - 3 : وَلَكِنِّي أُقَسِّي قَلْبَ فِرْعَوْنَ وَأُكَثِّرُ آيَاتِي وَعَجَائِبِي فِي أَرْضِ مِصْرَ.

וַאֲנִ֥י אַקְשֶׁ֖ה אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה וְהִרְבֵּיתִ֧י אֶת־אֹתֹתַ֛י וְאֶת־מֹופְתַ֖י בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ôthoth226אות
'ănîyan-ee'589אני
'eretseh'-rets776ארץ
lêblabe3820לב
môphêth môphêth{mo-faith'} mo-faith'4159מפת מופת
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
qâshâhkaw-shaw'7185קשׁה
râbâhraw-baw'7235רבה

7 - 4 : وَلاَ يَسْمَعُ لَكُمَا فِرْعَوْنُ حَتَّى أَجْعَلَ يَدِي عَلَى مِصْرَ فَأُخْرِجَ أَجْنَادِي شَعْبِي بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ بِأَحْكَامٍ عَظِيمَةٍ.

וְלֹֽא־יִשְׁמַ֤ע אֲלֵכֶם֙ פַּרְעֹ֔ה וְנָתַתִּ֥י אֶת־יָדִ֖י בְּמִצְרָ֑יִם וְהֹוצֵאתִ֨י אֶת־צִבְאֹתַ֜י אֶת־עַמִּ֤י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם בִּשְׁפָטִ֖ים גְּדֹלִֽים׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
bênbane1121בּן
gâdôl gâdôl{gaw-dole'} gaw-dole'1419גּדל גּדול
yâdyawd3027יד
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
nâthannaw-than'5414נתן
‛amam5971עם
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
tsâbâ' tsebâ'âh{tsaw-baw'} tseb-aw-aw'6635צבאה צבא
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע
shepheţsheh'-fet8201שׁפט

7 - 5 : فَيَعْرِفُ الْمِصْرِيُّونَ أَنِّي أَنَا الرَّبُّ حِينَمَا أَمُدُّ يَدِي عَلَى مِصْرَ وَأُخْرِجُ بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ بَيْنِهِمْ)).

וְיָדְע֤וּ מִצְרַ֙יִם֙ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֔ה בִּנְטֹתִ֥י אֶת־יָדִ֖י עַל־מִצְרָ֑יִם וְהֹוצֵאתִ֥י אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מִתֹּוכָֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ănîyan-ee'589אני
bênbane1121בּן
yâdyawd3027יד
yâda‛yaw-dah'3045ידע
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
kîykee3588כּי
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
nâţâhnaw-taw'5186נטה
‛alal5921על

7 - 6 : فَفَعَلَ مُوسَى وَهَارُونُ كَمَا أَمَرَهُمَا الرَّبُّ. هَكَذَا فَعَلاَ.

וַיַּ֥עַשׂ מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֑ן כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֹתָ֖ם כֵּ֥ן עָשֽׂוּ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ahărôna-har-one'175אהרון
'ăsherash-er'834אשׁר
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kênkane3651כּן
môshehmo-sheh'4872משׁה
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
tsâvâhtsaw-vaw'6680צוה

7 - 7 : وَكَانَ مُوسَى ابْنَ ثَمَانِينَ سَنَةً وَهَارُونُ ابْنَ ثَلاَثٍ وَثَمَانِينَ سَنَةً حِينَ كَلَّمَا فِرْعَوْنَ.

וּמֹשֶׁה֙ בֶּן־שְׁמֹנִ֣ים שָׁנָ֔ה וְאַֽהֲרֹ֔ן בֶּן־שָׁלֹ֥שׁ וּשְׁמֹנִ֖ים שָׁנָ֑ה בְּדַבְּרָ֖ם אֶל־פַּרְעֹֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ahărôna-har-one'175אהרון
'êl 'el{ale} el413אל אל
bênbane1121בּן
bênbane1121בּן
dâbardaw-bar'1696דּבר
môshehmo-sheh'4872משׁה
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
shâlôsh shâlôsh sh<sup>e</sup>lôshâh sh<sup>e</sup>lôshâh(1,2) {shaw-loshe'} (3,4) shel-o-shaw'7969שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ
sh<sup>e</sup>mônîym sh<sup>e</sup>mônîym{shem-o-neem'} shem-o-neem'8084שׁמונים שׁמנים
sh<sup>e</sup>mônîym sh<sup>e</sup>mônîym{shem-o-neem'} shem-o-neem'8084שׁמונים שׁמנים
shâneh shânâh{shaw-neh'} shaw-naw'8141שׁנה שׁנה
shâneh shânâh{shaw-neh'} shaw-naw'8141שׁנה שׁנה

7 - 8 : وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى وَهَارُونَ:

וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ahărôna-har-one'175אהרון
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
môshehmo-sheh'4872משׁה

7 - 9 : ((إِذَا كَلَّمَكُمَا فِرْعَوْنُ قَائِلاً: هَاتِيَا عَجِيبَةً تَقُولُ لِهَارُونَ: خُذْ عَصَاكَ وَاطْرَحْهَا أَمَامَ فِرْعَوْنَ فَتَصِيرَ ثُعْبَاناً)).

כִּי֩ יְדַבֵּ֨ר אֲלֵכֶ֤ם פַּרְעֹה֙ לֵאמֹ֔ר תְּנ֥וּ לָכֶ֖ם מֹופֵ֑ת וְאָמַרְתָּ֣ אֶֽל־אַהֲרֹ֗ן קַ֧ח אֶֽת־מַטְּךָ֛ וְהַשְׁלֵ֥ךְ לִפְנֵֽי־פַרְעֹ֖ה יְהִ֥י לְתַנִּֽין׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ahărôna-har-one'175אהרון
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
dâbardaw-bar'1696דּבר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
kîykee3588כּי
lâqachlaw-kakh'3947לקח
môphêth môphêth{mo-faith'} mo-faith'4159מפת מופת
maţţeh maţţâh{mat-teh'} mat-taw'4294מטּה מטּה
nâthannaw-than'5414נתן
pânîympaw-neem'6440פּנים
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
shâlakshaw-lak'7993שׁלך
tannîyn tannîym{tan-neen'} tan-neem'8577תּנּים תּנּין

7 - 10 : فَدَخَلَ مُوسَى وَهَارُونُ إِلَى فِرْعَوْنَ وَفَعَلاَ هَكَذَا كَمَا أَمَرَ الرَّبُّ. طَرَحَ هَارُونُ عَصَاهُ أَمَامَ فِرْعَوْنَ وَأَمَامَ عَبِيدِهِ فَصَارَتْ ثُعْبَاناً.

וַיָּבֹ֨א מֹשֶׁ֤ה וְאַהֲרֹן֙ אֶל־פַּרְעֹ֔ה וַיַּ֣עַשׂוּ<font color="red"><sup>1</font></sup> כֵ֔ן כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּ֣ה יְהוָ֑ה וַיַּשְׁלֵ֨ךְ אַהֲרֹ֜ן אֶת־מַטֵּ֗הוּ לִפְנֵ֥י פַרְעֹ֛ה וְלִפְנֵ֥י עֲבָדָ֖יו וַיְהִ֥י לְתַנִּֽין׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ahărôna-har-one'175אהרון
'ahărôna-har-one'175אהרון
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ăsherash-er'834אשׁר
bô'bo935בּוא
hâyâhhaw-yaw'1961היה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kênkane3651כּן
maţţeh maţţâh{mat-teh'} mat-taw'4294מטּה מטּה
môshehmo-sheh'4872משׁה
‛ebedeh'-bed5650עבד
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
pânîympaw-neem'6440פּנים
pânîympaw-neem'6440פּנים
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
tsâvâhtsaw-vaw'6680צוה
shâlakshaw-lak'7993שׁלך
tannîyn tannîym{tan-neen'} tan-neem'8577תּנּים תּנּין

7 - 11 : فَدَعَا فِرْعَوْنُ أَيْضاً الْحُكَمَاءَ وَالسَّحَرَةَ فَفَعَلَ عَرَّافُو مِصْرَ أَيْضاً بِسِحْرِهِمْ كَذَلِكَ.

וַיִּקְרָא֙ גַּם־פַּרְעֹ֔ה לַֽחֲכָמִ֖ים וְלַֽמְכַשְּׁפִ֑ים וַיַּֽעֲשׂ֨וּ גַם־הֵ֜ם חַרְטֻמֵּ֥י מִצְרַ֛יִם בְּלַהֲטֵיהֶ֖ם כֵּֽן׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
gamgam1571גּם
gamgam1571גּם
hêm hêmmâh{haym} haym'-maw1992המּה הם
châkâmkhaw-kawm'2450חכם
charţômkhar-tome'2748חרטם
kênkane3651כּן
kâshaphkaw-shaf'3784כּשׁף
lahaţlah'-hat3858להט
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
qârâ'kaw-raw'7121קרא

7 - 12 : طَرَحُوا كُلُّ وَاحِدٍ عَصَاهُ فَصَارَتِ الْعِصِيُّ ثَعَابِينَ. وَلَكِنْ عَصَا هَارُونَ ابْتَلَعَتْ عِصِيَّهُمْ.

וַיַּשְׁלִ֙יכוּ֙ אִ֣ישׁ מַטֵּ֔הוּ וַיִּהְי֖וּ לְתַנִּינִ֑ם וַיִּבְלַ֥ע מַטֵּֽה־אַהֲרֹ֖ן אֶת־מַטֹּתָֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ahărôna-har-one'175אהרון
'îysheesh376אישׁ
bâla‛baw-lah'1104בּלע
hâyâhhaw-yaw'1961היה
maţţeh maţţâh{mat-teh'} mat-taw'4294מטּה מטּה
maţţeh maţţâh{mat-teh'} mat-taw'4294מטּה מטּה
maţţeh maţţâh{mat-teh'} mat-taw'4294מטּה מטּה
shâlakshaw-lak'7993שׁלך
tannîyn tannîym{tan-neen'} tan-neem'8577תּנּים תּנּין

7 - 13 : فَاشْتَدَّ قَلْبُ فِرْعَوْنَ فَلَمْ يَسْمَعْ لَهُمَا كَمَا تَكَلَّمَ الرَّبُّ.

וַיֶּחֱזַק֙ לֵ֣ב פַּרְעֹ֔ה וְלֹ֥א שָׁמַ֖ע אֲלֵהֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ăsherash-er'834אשׁר
dâbardaw-bar'1696דּבר
châzaqkhaw-zak'2388חזק
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lêblabe3820לב
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע

7 - 14 : ثُمَّ قَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: ((قَلْبُ فِرْعَوْنَ غَلِيظٌ. قَدْ أَبَى أَنْ يُطْلِقَ الشَّعْبَ.

וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה כָּבֵ֖ד לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה מֵאֵ֖ן לְשַׁלַּ֥ח הָעָֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kâbêdkaw-bade'3515כּבד
lêblabe3820לב
mâ'ênmaw-ane'3985מאן
môshehmo-sheh'4872משׁה
‛amam5971עם
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח

7 - 15 : اِذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ فِي الصَّبَاحِ. إِنَّهُ يَخْرُجُ إِلَى الْمَاءِ وَقِفْ لِلِقَائِهِ عَلَى حَافَةِ النَّهْرِ. وَالْعَصَا الَّتِي تَحَوَّلَتْ حَيَّةً تَأْخُذُهَا فِي يَدِكَ.

לֵ֣ךְ אֶל־פַּרְעֹ֞ה בַּבֹּ֗קֶר הִנֵּה֙ יֹצֵ֣א הַמַּ֔יְמָה וְנִצַּבְתָּ֥ לִקְרָאתֹ֖ו עַל־שְׂפַ֣ת הַיְאֹ֑ר וְהַמַּטֶּ֛ה אֲשֶׁר־נֶהְפַּ֥ךְ לְנָחָ֖שׁ תִּקַּ֥ח בְּיָדֶֽךָ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ăsherash-er'834אשׁר
bôqerbo'-ker1242בּקר
hâlakhaw-lak'1980הלך
hinnêhhin-nay'2009הנּה
hâphakhaw-vak'2015הפך
y<sup>e</sup>'ôryeh-ore'2975יאר
yâdyawd3027יד
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
lâqachlaw-kakh'3947לקח
maţţeh maţţâh{mat-teh'} mat-taw'4294מטּה מטּה
mayimmah'-yim4325מים
nâchâshnaw-khawsh'5175נחשׁ
nâtsabnaw-tsab'5324נצב
‛alal5921על
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
qir'âhkeer-aw'7125קראה
ώâphâh ώepheth{saw-faw'} sef-eth'8193שׂפת שׂפה

7 - 16 : وَتَقُولُ لَهُ: الرَّبُّ إِلَهُ الْعِبْرَانِيِّينَ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ قَائِلاً: أَطْلِقْ شَعْبِي لِيَعْبُدُونِي فِي الْبَرِّيَّةِ. وَهُوَذَا حَتَّى الآنَ لَمْ تَسْمَعْ.

וְאָמַרְתָּ֣ אֵלָ֗יו יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י הָעִבְרִים֙ שְׁלָחַ֤נִי אֵלֶ֙יךָ֙ לֵאמֹ֔ר שַׁלַּח֙ אֶת־עַמִּ֔י וְיַֽעַבְדֻ֖נִי בַּמִּדְבָּ֑ר וְהִנֵּ֥ה לֹא־שָׁמַ֖עְתָּ עַד־כֹּֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ĕlôhîymel-o-heem'430אלהים
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
hinnêhhin-nay'2009הנּה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
midbârmid-bawr'4057מדבּר
‛âbadaw-bad'5647עבד
‛ibrîyib-ree'5680עברי
‛adad5704עד
‛amam5971עם
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח
shâlachshaw-lakh'7971שׁלח
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע

7 - 17 : هَكَذَا يَقُولُ الرَّبُّ: بِهَذَا تَعْرِفُ أَنِّي أَنَا الرَّبُّ: هَا أَنَا أَضْرِبُ بِالْعَصَا الَّتِي فِي يَدِي عَلَى الْمَاءِ الَّذِي فِي النَّهْرِ فَيَتَحَوَّلُ دَماً.

כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה בְּזֹ֣את תֵּדַ֔ע כִּ֖י אֲנִ֣י יְהוָ֑ה הִנֵּ֨ה אָנֹכִ֜י מַכֶּ֣ה׀ בַּמַּטֶּ֣ה אֲשֶׁר־בְּיָדִ֗י עַל־הַמַּ֛יִם אֲשֶׁ֥ר בַּיְאֹ֖ר וְנֶהֶפְכ֥וּ לְדָֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âmaraw-mar'559אמר
'ănîyan-ee'589אני
'ânôkîyaw-no-kee'595אנכי
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
dâmdawm1818דּם
hinnêhhin-nay'2009הנּה
hâphakhaw-vak'2015הפך
zô'thzothe'2063זאת
y<sup>e</sup>'ôryeh-ore'2975יאר
yâdyawd3027יד
yâda‛yaw-dah'3045ידע
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kôhko3541כּה
kîykee3588כּי
maţţeh maţţâh{mat-teh'} mat-taw'4294מטּה מטּה
mayimmah'-yim4325מים
nâkâhnaw-kaw'5221נכה
‛alal5921על

7 - 18 : وَيَمُوتُ السَّمَكُ الَّذِي فِي النَّهْرِ وَيَنْتِنُ النَّهْرُ. فَيَعَافُ الْمِصْرِيُّونَ أَنْ يَشْرَبُوا مَاءً مِنَ النَّهْرِ)).

וְהַדָּגָ֧ה אֲשֶׁר־בַּיְאֹ֛ר תָּמ֖וּת וּבָאַ֣שׁ הַיְאֹ֑ר וְנִלְא֣וּ מִצְרַ֔יִם לִשְׁתֹּ֥ות מַ֖יִם מִן־הַיְאֹֽר׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ăsherash-er'834אשׁר
bâ'ashbaw-ash'887בּאשׁ
dâgâhdaw-gaw'1710דּגה
y<sup>e</sup>'ôryeh-ore'2975יאר
y<sup>e</sup>'ôryeh-ore'2975יאר
y<sup>e</sup>'ôryeh-ore'2975יאר
lâ'âhlaw-aw'3811לאה
mûthmooth4191מוּת
mayimmah'-yim4325מים
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
shâthâhshaw-thaw'8354שׁתה

7 - 19 : ثُمَّ قَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: ((قُلْ لِهَارُونَ: خُذْ عَصَاكَ وَمُدَّ يَدَكَ عَلَى مِيَاهِ الْمِصْرِيِّينَ عَلَى أَنْهَارِهِمْ وَعَلَى سَوَاقِيهِمْ وَعَلَى آجَامِهِمْ وَعَلَى كُلِّ مُجْتَمَعَاتِ مِيَاهِهِمْ لِتَصِيرَ دَماً. فَيَكُونَ دَمٌ فِي كُلِّ أَرْضِ مِصْرَ فِي الأَخْشَابِ وَفِي الأَحْجَارِ)).

וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה אֱמֹ֣ר אֶֽל־אַהֲרֹ֡ן קַ֣ח מַטְּךָ֣ וּנְטֵֽה־יָדְךָ֩ עַל־מֵימֵ֨י מִצְרַ֜יִם עַֽל־נַהֲרֹתָ֣ם׀ עַל־יְאֹרֵיהֶ֣ם וְעַל־אַגְמֵיהֶ֗ם וְעַ֛ל כָּל־מִקְוֵ֥ה מֵימֵיהֶ֖ם וְיִֽהְיוּ־דָ֑ם וְהָ֤יָה דָם֙ בְּכָל־אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וּבָעֵצִ֖ים וּבָאֲבָנִֽים׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ebeneh'-ben68אבן
'ăgamag-am'98אגם
'ahărôna-har-one'175אהרון
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
'eretseh'-rets776ארץ
dâmdawm1818דּם
dâmdawm1818דּם
hâyâhhaw-yaw'1961היה
hâyâhhaw-yaw'1961היה
y<sup>e</sup>'ôryeh-ore'2975יאר
yâdyawd3027יד
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
lâqachlaw-kakh'3947לקח
maţţeh maţţâh{mat-teh'} mat-taw'4294מטּה מטּה
mayimmah'-yim4325מים
mayimmah'-yim4325מים
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
miqveh miqvêh miqvê'{mik-veh'} {mik-vay'} mik-vay'4723מּקוא מקוה מקוה<sup>o</sup>
môshehmo-sheh'4872משׁה
nâhârnaw-hawr'5104נהר
nâţâhnaw-taw'5186נטה
‛alal5921על
‛alal5921על
‛alal5921על
‛alal5921על
‛alal5921על
‛êtsates6086עץ

7 - 20 : فَفَعَلَ مُوسَى وَهَارُونُ هَكَذَا كَمَا أَمَرَ الرَّبُّ. رَفَعَ الْعَصَا وَضَرَبَ الْمَاءَ الَّذِي فِي النَّهْرِ أَمَامَ عَيْنَيْ فِرْعَوْنَ وَأَمَامَ عُيُونِ عَبِيدِهِ فَتَحَوَّلَ كُلُّ الْمَاءِ الَّذِي فِي النَّهْرِ دَماً.

וַיַּֽעֲשׂוּ־כֵן֩ מֹשֶׁ֨ה וְאַהֲרֹ֜ן כַּאֲשֶׁ֣ר׀ צִוָּ֣ה יְהוָ֗ה וַיָּ֤רֶם בַּמַּטֶּה֙ וַיַּ֤ךְ אֶת־הַמַּ֙יִם֙ אֲשֶׁ֣ר בַּיְאֹ֔ר לְעֵינֵ֣י פַרְעֹ֔ה וּלְעֵינֵ֖י עֲבָדָ֑יו וַיֵּהָֽפְכ֛וּ כָּל־הַמַּ֥יִם אֲשֶׁר־בַּיְאֹ֖ר לְדָֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ahărôna-har-one'175אהרון
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
dâmdawm1818דּם
hâphakhaw-vak'2015הפך
y<sup>e</sup>'ôryeh-ore'2975יאר
y<sup>e</sup>'ôryeh-ore'2975יאר
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
kênkane3651כּן
maţţeh maţţâh{mat-teh'} mat-taw'4294מטּה מטּה
mayimmah'-yim4325מים
mayimmah'-yim4325מים
môshehmo-sheh'4872משׁה
nâkâhnaw-kaw'5221נכה
‛ebedeh'-bed5650עבד
‛ayinah'-yin5869עין
‛ayinah'-yin5869עין
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
tsâvâhtsaw-vaw'6680צוה
rûmroom7311רוּם

7 - 21 : وَمَاتَ السَّمَكُ الَّذِي فِي النَّهْرِ وَأَنْتَنَ النَّهْرُ فَلَمْ يَقْدِرِ الْمِصْرِيُّونَ أَنْ يَشْرَبُوا مَاءً مِنَ النَّهْرِ. وَكَانَ الدَّمُ فِي كُلِّ أَرْضِ مِصْرَ.

וְהַדָּגָ֨ה אֲשֶׁר־בַּיְאֹ֥ר מֵ֙תָה֙ וַיִּבְאַ֣שׁ הַיְאֹ֔ר וְלֹא־יָכְל֣וּ מִצְרַ֔יִם לִשְׁתֹּ֥ות מַ֖יִם מִן־הַיְאֹ֑ר וַיְהִ֥י הַדָּ֖ם בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'eretseh'-rets776ארץ
'ăsherash-er'834אשׁר
bâ'ashbaw-ash'887בּאשׁ
dâgâhdaw-gaw'1710דּגה
dâmdawm1818דּם
hâyâhhaw-yaw'1961היה
y<sup>e</sup>'ôryeh-ore'2975יאר
y<sup>e</sup>'ôryeh-ore'2975יאר
y<sup>e</sup>'ôryeh-ore'2975יאר
yâkôl yâkôl{yaw-kole'} yaw-kole'3201יכול יכל
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
mûthmooth4191מוּת
mayimmah'-yim4325מים
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
shâthâhshaw-thaw'8354שׁתה

7 - 22 : وَفَعَلَ عَرَّافُو مِصْرَ كَذَلِكَ بِسِحْرِهِمْ. فَاشْتَدَّ قَلْبُ فِرْعَوْنَ فَلَمْ يَسْمَعْ لَهُمَا كَمَا تَكَلَّمَ الرَّبُّ.

וַיַּֽעֲשׂוּ־כֵ֛ן חַרְטֻמֵּ֥י מִצְרַ֖יִם בְּלָטֵיהֶ֑ם וַיֶּחֱזַ֤ק לֵב־פַּרְעֹה֙ וְלֹא־שָׁמַ֣ע אֲלֵהֶ֔ם כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'ăsherash-er'834אשׁר
dâbardaw-bar'1696דּבר
châzaqkhaw-zak'2388חזק
charţômkhar-tome'2748חרטם
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kênkane3651כּן
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lêblabe3820לב
lâţlawt3909לט
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע

7 - 23 : ثُمَّ انْصَرَفَ فِرْعَوْنُ وَدَخَلَ بَيْتَهُ وَلَمْ يُوَجِّهْ قَلْبَهُ إِلَى هَذَا أَيْضاً.

וַיִּ֣פֶן פַּרְעֹ֔ה וַיָּבֹ֖א אֶל־בֵּיתֹ֑ו וְלֹא־שָׁ֥ת לִבֹּ֖ו גַּם־לָזֹֽאת׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
bô'bo935בּוא
bayithbah'-yith1004בּית
gamgam1571גּם
zô'thzothe'2063זאת
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lêblabe3820לב
pânâhpaw-naw'6437פּנה
par‛ôhpar-o'6547פּרעה
shîythsheeth7896שׁית

7 - 24 : وَحَفَرَ جَمِيعُ الْمِصْرِيِّينَ حَوَالَيِ النَّهْرِ لأَجْلِ مَاءٍ لِيَشْرَبُوا لأَنَّهُمْ لَمْ يَقْدِرُوا أَنْ يَشْرَبُوا مِنْ مَاءِ النَّهْرِ.

וַיַּחְפְּר֧וּ כָל־מִצְרַ֛יִם סְבִיבֹ֥ת הַיְאֹ֖ר מַ֣יִם לִשְׁתֹּ֑ות כִּ֣י לֹ֤א יָֽכְלוּ֙ לִשְׁתֹּ֔ת מִמֵּימֵ֖י הַיְאֹֽר׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
châpharkhaw-far'2658חפר
y<sup>e</sup>'ôryeh-ore'2975יאר
y<sup>e</sup>'ôryeh-ore'2975יאר
yâkôl yâkôl{yaw-kole'} yaw-kole'3201יכול יכל
kîykee3588כּי
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
mayimmah'-yim4325מים
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
mitsrayimmits-rah'-yim4714מצרים
sâbîyb sebîybâh{saw-beeb'} seb-ee-baw'5439סביבה סביב
shâthâhshaw-thaw'8354שׁתה
shâthâhshaw-thaw'8354שׁתה

7 - 25 : لَمَّا كَمُلَتْ سَبْعَةُ أَيَّامٍ بَعْدَ مَا ضَرَبَ الرَّبُّ النَّهْرَ

וַיִּמָּלֵ֖א שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים אַחֲרֵ֥י הַכֹּות־יְהוָ֖ה אֶת־הַיְאֹֽר׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'acharakh-ar'310אחר
y<sup>e</sup>'ôryeh-ore'2975יאר
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yômyome3117יום
mâlê' mâlâ'{maw-lay'} maw-law'4390מלא מלא
nâkâhnaw-kaw'5221נכה
sheba‛ shib‛âh{sheh'-bah} shib-aw'7651שׁבעה שׁבע