95 - 1 : هَلُمَّ نُرَنِّمُ لِلرَّبِّ نَهْتِفُ لِصَخْرَةِ خَلاَصِنَا.
לְ֭כוּ נְרַנְּנָ֣ה לַיהוָ֑ה נָ֝רִ֗יעָה לְצ֣וּר יִשְׁעֵֽנוּ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| yesha‛ yêsha‛ | {yeh'-shah} yay'-shah | 3468 | ישׁע ישׁע |
| tsûr tsûr | {tsoor} tsoor | 6697 | צר צוּר |
| rûa‛ | roo-ah' | 7321 | רוּע |
| rânan | raw-nan' | 7442 | רנן |
95 - 2 : نَتَقَدَّمُ أَمَامَهُ بِحَمْدٍ وَبِتَرْنِيمَاتٍ نَهْتِفُ لَهُ.
נְקַדְּמָ֣ה פָנָ֣יו בְּתֹודָ֑ה בִּ֝זְמִרֹ֗ות נָרִ֥יעַֽ לֹֽו׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| zâmîyr zâmir z<sup>e</sup>mirâh | {zaw-meer'} {zaw-meer'} zem-ee-raw' | 2158 | זמרה זמר זמיר |
| pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
| qâdam | kaw-dam' | 6923 | קדם |
| rûa‛ | roo-ah' | 7321 | רוּע |
| tôdâh | to-daw' | 8426 | תּודה |
95 - 3 : لأَنَّ الرَّبَّ إِلَهٌ عَظِيمٌ مَلِكٌ كَبِيرٌ عَلَى كُلِّ الآلِهَةِ.
כִּ֤י אֵ֣ל גָּדֹ֣ול יְהוָ֑ה וּמֶ֥לֶךְ גָּ֝דֹ֗ול עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'êl | ale | 410 | אל |
| 'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
| gâdôl gâdôl | {gaw-dole'} gaw-dole' | 1419 | גּדל גּדול |
| gâdôl gâdôl | {gaw-dole'} gaw-dole' | 1419 | גּדל גּדול |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| melek | meh'-lek | 4428 | מלך |
| ‛al | al | 5921 | על |
95 - 4 : الَّذِي بِيَدِهِ مَقَاصِيرُ الأَرْضِ وَخَزَائِنُ الْجِبَالِ لَهُ.
אֲשֶׁ֣ר בְּ֭יָדֹו מֶחְקְרֵי־אָ֑רֶץ וְתֹועֲפֹ֖ות הָרִ֣ים לֹֽו׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
| har | har | 2022 | הר |
| yâd | yawd | 3027 | יד |
| mechqâr | mekh-kawr' | 4278 | מחקר |
| tô‛âphâh | to-aw-faw' | 8443 | תּועפה |
95 - 5 : الَّذِي لَهُ الْبَحْرُ وَهُوَ صَنَعَهُ وَيَدَاهُ سَبَكَتَا الْيَابِسَةَ.
אֲשֶׁר־לֹ֣ו הַ֭יָּם וְה֣וּא עָשָׂ֑הוּ וְ֝יַבֶּ֗שֶׁת יָדָ֥יו יָצָֽרוּ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
| yabbesheth | yab-beh'-sheth | 3006 | יבּשׁת |
| yâd | yawd | 3027 | יד |
| yâm | yawm | 3220 | ים |
| yâtsar | yaw-tsar' | 3335 | יצר |
| ‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
95 - 6 : هَلُمَّ نَسْجُدُ وَنَرْكَعُ وَنَجْثُو أَمَامَ الرَّبِّ خَالِقِنَا
בֹּ֭אוּ נִשְׁתַּחֲוֶ֣ה וְנִכְרָ֑עָה נִ֝בְרְכָ֗ה לִֽפְנֵי־יְהוָ֥ה עֹשֵֽׂנוּ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| bô' | bo | 935 | בּוא |
| bârak | baw-rak' | 1288 | בּרך |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| kâra‛ | kaw-rah' | 3766 | כּרע |
| ‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
| pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
| shâchâh | shaw-khaw' | 7812 | שׁחה |
95 - 7 : لأَنَّهُ هُوَ إِلَهُنَا وَنَحْنُ شَعْبُ مَرْعَاهُ وَغَنَمُ يَدِهِ. الْيَوْمَ إِنْ سَمِعْتُمْ صَوْتَهُ
כִּ֘י ה֤וּא אֱלֹהֵ֗ינוּ וַאֲנַ֤חְנוּ עַ֣ם מַ֭רְעִיתֹו וְצֹ֣אן יָדֹ֑ו הַ֝יֹּ֗ום אִֽם־בְּקֹלֹ֥ו תִשְׁמָֽעוּ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
| 'im | eem | 518 | אם |
| 'ănachnû | an-akh'-noo | 587 | אנחנוּ |
| hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
| yâd | yawd | 3027 | יד |
| yôm | yome | 3117 | יום |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| mir‛îyth | meer-eeth' | 4830 | מרעית |
| ‛am | am | 5971 | עם |
| tsô'n ts<sup>e</sup>'ôn | {tsone} tseh-one' | 6629 | צאון צאן<sup>o</sup> |
| qôl qôl | {kole} kole | 6963 | קל קול |
| shâma‛ | shaw-mah' | 8085 | שׁמע |
95 - 8 : فَلاَ تُقَسُّوا قُلُوبَكُمْ كَمَا فِي مَرِيبَةَ مِثْلَ يَوْمِ مَسَّةَ فِي الْبَرِّيَّةِ
אַל־תַּקְשׁ֣וּ לְ֭בַבְכֶם כִּמְרִיבָ֑ה כְּיֹ֥ום מַ֝סָּ֗ה בַּמִּדְבָּֽר׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| yôm | yome | 3117 | יום |
| lêbâb | lay-bawb' | 3824 | לבב |
| midbâr | mid-bawr' | 4057 | מדבּר |
| massâh | mas-saw' | 4531 | מסּה |
| m<sup>e</sup>rîybâh | mer-ee-baw' | 4808 | מריבה |
| qâshâh | kaw-shaw' | 7185 | קשׁה |
95 - 9 : حَيْثُ جَرَّبَنِي آبَاؤُكُمُ. اخْتَبَرُونِي. أَبْصَرُوا أَيْضاً فِعْلِي
אֲשֶׁ֣ר נִ֭סּוּנִי אֲבֹותֵיכֶ֑ם בְּ֝חָנ֗וּנִי גַּם־רָא֥וּ פָעֳלִֽי׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âb | awb | 1 | אב |
| 'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
| bâchan | baw-khan' | 974 | בּחן |
| gam | gam | 1571 | גּם |
| nâsâh | naw-saw' | 5254 | נסה |
| pô‛al | po'-al | 6467 | פּעל |
| râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
95 - 10 : أَرْبَعِينَ سَنَةً مَقَتُّ ذَلِكَ الْجِيلَ وَقُلْتُ: ((هُمْ شَعْبٌ ضَالٌّ قَلْبُهُمْ وَهُمْ لَمْ يَعْرِفُوا سُبُلِي)).
אַרְבָּ֘עִ֤ים שָׁנָ֨ה׀ אָ֘ק֤וּט בְּדֹ֗ור וָאֹמַ֗ר עַ֤ם תֹּעֵ֣י לֵבָ֣ב הֵ֑ם וְ֝הֵ֗ם לֹא־יָדְע֥וּ דְרָכָֽי׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
| 'arbâ‛îym | ar-baw-eem' | 705 | ארבּעים |
| dôr dôr | {dore} dore | 1755 | דּר דּור |
| derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
| hêm hêmmâh | {haym} haym'-maw | 1992 | המּה הם |
| hêm hêmmâh | {haym} haym'-maw | 1992 | המּה הם |
| yâda‛ | yaw-dah' | 3045 | ידע |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| lêbâb | lay-bawb' | 3824 | לבב |
| ‛am | am | 5971 | עם |
| qûţ | koot | 6962 | קוּט |
| shâneh shânâh | {shaw-neh'} shaw-naw' | 8141 | שׁנה שׁנה |
| tâ‛âh | taw-aw' | 8582 | תּעה |
95 - 11 : فَأَقْسَمْتُ فِي غَضَبِي لاَ يَدْخُلُونَ رَاحَتِي! اَلْمَزْمُورُ السَّادِسُ وَالتِّسْعُونَ
אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥עְתִּי בְאַפִּ֑י אִם־יְ֝בֹא֗וּן אֶל־מְנוּחָתִֽי׃