9 - 1 : أَحْمَدُ الرَّبَّ بِكُلِّ قَلْبِي. أُحَدِّثُ بِجَمِيعِ عَجَائِبِكَ.
לַ֭מְנַצֵּחַ עַלְמ֥וּת לַבֵּ֗ן מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| dâvid dâvîyd | {daw-veed'} daw-veed' | 1732 | דּויד דּוד |
| yâdâh | yaw-daw' | 3034 | ידה |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| mûth mûth labbên | {mooth} mooth lab-bane' | 4192 | מוּת לבּן מוּת |
| mizmôr | miz-more' | 4210 | מזמור |
| nâtsach | naw-tsakh' | 5329 | נצח |
| sâphar | saw-far' | 5608 | ספר |
| ‛al | al | 5921 | על |
| pâlâ' | paw-law' | 6381 | פּלא |
9 - 2 : أَفْرَحُ وَأَبْتَهِجُ بِكَ. أُرَنِّمُ لاِسْمِكَ أَيُّهَا الْعَلِيُّ.
אֹודֶ֣ה יְ֭הוָה בְּכָל־לִבִּ֑י אֲ֝סַפְּרָ֗ה כָּל־נִפְלְאֹותֶֽיךָ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| zâmar | zaw-mar' | 2167 | זמר |
| ‛elyôn | el-yone' | 5945 | עליון |
| ‛âlats | aw-lats' | 5970 | עלץ |
| shêm | shame | 8034 | שׁם |
| ώâmach | saw-makh' | 8055 | שׂמח |
9 - 3 : عِنْدَ رُجُوعِ أَعْدَائِي إِلَى خَلْفٍ يَسْقُطُونَ وَيَهْلِكُونَ مِنْ قُدَّامِ وَجْهِكَ
אֶשְׂמְחָ֣ה וְאֶעֶלְצָ֣ה בָ֑ךְ אֲזַמְּרָ֖ה שִׁמְךָ֣ עֶלְיֹֽון׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âbad | aw-bad' | 6 | אבד |
| 'âchôr 'âchôr | {aw-khore'} aw-khore' | 268 | אחר אחור |
| 'ôyêb 'ôyêb | {o-yabe'} o-yabe' | 341 | אויב איב |
| kâshal | kaw-shal' | 3782 | כּשׁל |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
9 - 4 : لأَنَّكَ أَقَمْتَ حَقِّي وَدَعْوَايَ. جَلَسْتَ عَلَى الْكُرْسِيِّ قَاضِياً عَادِلاً.
בְּשׁוּב־אֹויְבַ֥י אָחֹ֑ור יִכָּשְׁל֥וּ וְ֝יֹאבְד֗וּ מִפָּנֶֽיךָ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| dîyn dûn | {deen} doon | 1779 | דּוּן דּין |
| yâshab | yaw-shab' | 3427 | ישׁב |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| kissê' kissêh | {kis-say'} kis-say' | 3678 | כּסּה כּסּא |
| mishpâţ | mish-pawt' | 4941 | משׁפּט |
| ‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
| tsedeq | tseh'-dek | 6664 | צדק |
| shâphaţ | shaw-fat' | 8199 | שׁפט |
9 - 5 : انْتَهَرْتَ الأُمَمَ. أَهْلَكْتَ الشِّرِّيرَ. مَحَوْتَ اسْمَهُمْ إِلَى الدَّهْرِ وَالأَبَدِ.
כִּֽי־עָ֭שִׂיתָ מִשְׁפָּטִ֣י וְדִינִ֑י יָשַׁ֥בְתָּ לְ֝כִסֵּ֗א שֹׁופֵ֥ט צֶֽדֶק׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âbad | aw-bad' | 6 | אבד |
| gôy gôy | {go'ee} go'-ee | 1471 | גּי גּוי |
| gâ‛ar | gaw-ar' | 1605 | גּער |
| mâchâh | maw-khaw' | 4229 | מחה |
| ‛ad | ad | 5703 | עד |
| ‛ôlâm ‛ôlâm | {o-lawm'} o-lawm' | 5769 | עלם עולם |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
| shêm | shame | 8034 | שׁם |
9 - 6 : اَلْعَدُوُّ تَمَّ خَرَابُهُ إِلَى الأَبَدِ. وَهَدَمْتَ مُدُناً. بَادَ ذِكْرُهُ نَفْسُهُ.
גָּעַ֣רְתָּ גֹ֭ויִם אִבַּ֣דְתָּ רָשָׁ֑ע שְׁמָ֥ם מָ֝חִ֗יתָ לְעֹולָ֥ם וָעֶֽד׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âbad | aw-bad' | 6 | אבד |
| 'ôyêb 'ôyêb | {o-yabe'} o-yabe' | 341 | אויב איב |
| hêm hêmmâh | {haym} haym'-maw | 1992 | המּה הם |
| zêker zeker | {zay'-ker} zeh'-ker | 2143 | זכר זכר |
| chorbâh | khor-baw' | 2723 | חרבּה |
| nâthash | naw-thash' | 5428 | נתשׁ |
| ‛îyr ‛âr ‛âyar | {eer} {awr} aw-yar' | 5892 | עיר ער עיר |
| tâmam | taw-mam' | 8552 | תּמם |
9 - 7 : أَمَّا الرَّبُّ فَإِلَى الدَّهْرِ يَجْلِسُ. ثَبَّتَ لِلْقَضَاءِ كُرْسِيَّهُ
הָֽאֹויֵ֨ב׀ תַּ֥מּוּ חֳרָבֹ֗ות לָ֫נֶ֥צַח וְעָרִ֥ים נָתַ֑שְׁתָּ אָבַ֖ד זִכְרָ֣ם הֵֽמָּה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| yâshab | yaw-shab' | 3427 | ישׁב |
| kûn | koon | 3559 | כּוּן |
| kissê' kissêh | {kis-say'} kis-say' | 3678 | כּסּה כּסּא |
| mishpâţ | mish-pawt' | 4941 | משׁפּט |
| ‛ôlâm ‛ôlâm | {o-lawm'} o-lawm' | 5769 | עלם עולם |
9 - 8 : وَهُوَ يَقْضِي لِلْمَسْكُونَةِ بِالْعَدْلِ. يَدِينُ الشُّعُوبَ بِالاِسْتِقَامَةِ.
וַֽ֭יהוָה לְעֹולָ֣ם יֵשֵׁ֑ב כֹּונֵ֖ן לַמִּשְׁפָּ֣ט כִּסְאֹֽו׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| dîyn dûn | {deen} doon | 1777 | דּוּן דּין |
| hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
| l<sup>e</sup>'ôm l<sup>e</sup>'ôm | {leh-ome'} leh-ome' | 3816 | לאום לאם |
| mêyshâr | may-shawr' | 4339 | מישׁר |
| tsedeq | tseh'-dek | 6664 | צדק |
| shâphaţ | shaw-fat' | 8199 | שׁפט |
| têbêl | tay-bale' | 8398 | תּבל |
9 - 9 : وَيَكُونُ الرَّبُّ مَلْجَأً لِلْمُنْسَحِقِ. مَلْجَأً فِي أَزْمِنَةِ الضِّيقِ.
וְה֗וּא יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק יָדִ֥ין לְ֝אֻמִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| dak | dak | 1790 | דּך |
| hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| miώgâb | mis-gawb' | 4869 | משׂגּב |
| miώgâb | mis-gawb' | 4869 | משׂגּב |
| ‛êth | ayth | 6256 | עת |
| tsârâh | tsaw-raw' | 6869 | צרה |
9 - 10 : وَيَتَّكِلُ عَلَيْكَ الْعَارِفُونَ اسْمَكَ. لأَنَّكَ لَمْ تَتْرُكْ طَالِبِيكَ يَا رَبُّ.
וִ֘יהִ֤י יְהוָ֣ה מִשְׂגָּ֣ב לַדָּ֑ךְ מִ֝שְׂגָּ֗ב לְעִתֹּ֥ות בַּצָּרָֽה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| bâţach | baw-takh' | 982 | בּטח |
| dârash | daw-rash' | 1875 | דּרשׁ |
| yâda‛ | yaw-dah' | 3045 | ידע |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| ‛âzab | aw-zab' | 5800 | עזב |
| shêm | shame | 8034 | שׁם |
9 - 11 : رَنِّمُوا لِلرَّبِّ السَّاكِنِ فِي صِهْيَوْنَ. أَخْبِرُوا بَيْنَ الشُّعُوبِ بِأَفْعَالِهِ.
וְיִבְטְח֣וּ בְ֭ךָ יֹודְעֵ֣י שְׁמֶ֑ךָ כִּ֤י לֹֽא־עָזַ֖בְתָּ דֹרְשֶׁ֣יךָ יְהוָֽה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| zâmar | zaw-mar' | 2167 | זמר |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| yâshab | yaw-shab' | 3427 | ישׁב |
| nâgad | naw-gad' | 5046 | נגד |
| ‛ălîylâh ‛ălilâh | {al-ee-law'} al-ee-law' | 5949 | עללה עלילה |
| ‛am | am | 5971 | עם |
| tsîyôn | tsee-yone' | 6726 | ציּון |
9 - 12 : لأَنَّهُ مُطَالِبٌ بِالدِّمَاءِ. ذَكَرَهُمْ. لَمْ يَنْسَ صُرَاخَ الْمَسَاكِينِ.
זַמְּר֗וּ לַ֭יהוָה יֹשֵׁ֣ב צִיֹּ֑ון הַגִּ֥ידוּ בָ֝עַמִּ֗ים עֲלִֽילֹותָֽיו׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| dâm | dawm | 1818 | דּם |
| dârash | daw-rash' | 1875 | דּרשׁ |
| zâkar | zaw-kar' | 2142 | זכר |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| ‛ânâv ‛ânâyv | {aw-nawv'} aw-nawv' | 6035 | עניו ענו |
| tsa‛ăqâh | tsah-ak-aw' | 6818 | צעקה |
| shâkach shâkêach | {shaw-kakh'} shaw-kay'-akh | 7911 | שׁכח שׁכח |
9 - 13 : اِرْحَمْنِي يَا رَبُّ. انْظُرْ مَذَلَّتِي مِنْ مُبْغِضِيَّ يَا رَافِعِي مِنْ أَبْوَابِ الْمَوْتِ.
כִּֽי־דֹרֵ֣שׁ דָּ֭מִים אֹותָ֣ם זָכָ֑ר לֹֽאשָ֝־כַ֗ח צַעֲקַ֥ת <font color="brown">עֲנִיִּים</font> <font color="blue">עֲנָוִֽים׃</font>
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| chânan | khaw-nan' | 2603 | חנן |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| mâveth | maw'-veth | 4194 | מות |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| ‛ŏnîy | on-ee' | 6040 | עני |
| râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
| rûm | room | 7311 | רוּם |
9 - 14 : لِكَيْ أُحَدِّثَ بِكُلِّ تَسَابِيحِكَ فِي أَبْوَابِ ابْنَةِ صِهْيَوْنَ مُبْتَهِجاً بِخَلاَصِكَ.
חָֽנְנֵ֬נִי יְהוָ֗ה רְאֵ֣ה עָ֭נְיִי מִשֹּׂנְאָ֑י מְ֝רֹומְמִ֗י מִשַּׁ֥עֲרֵי מָֽוֶת׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| bath | bath | 1323 | בּת |
| gîyl gûl | {gheel} gool | 1523 | גּוּל גּיל |
| y<sup>e</sup>shû‛âh | yesh-oo'-aw | 3444 | ישׁוּעה |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| ma‛an | mah'-an | 4616 | מען |
| sâphar | saw-far' | 5608 | ספר |
| tsîyôn | tsee-yone' | 6726 | ציּון |
| sha‛ar | shah'-ar | 8179 | שׁער |
| t<sup>e</sup>hillâh | teh-hil-law' | 8416 | תּהלּה |
9 - 15 : تَوَرَّطَتِ الأُمَمُ فِي الْحُفْرَةِ الَّتِي عَمِلُوهَا. فِي الشَّبَكَةِ الَّتِي أَخْفُوهَا انْتَشَبَتْ أَرْجُلُهُمْ.
לְמַ֥עַן אֲסַפְּרָ֗ה כָּֽל־תְּהִלָּ֫תֶ֥יךָ בְּשַֽׁעֲרֵ֥י בַת־צִיֹּ֑ון אָ֝גִ֗ילָה בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| gôy gôy | {go'ee} go'-ee | 1471 | גּי גּוי |
| zû | zoo | 2098 | זוּ |
| ţâba‛ | taw-bah' | 2883 | טבע |
| ţâman | taw-man' | 2934 | טמן |
| lâkad | law-kad' | 3920 | לכד |
| ‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
| regel | reh'-gel | 7272 | רגל |
| resheth | reh'-sheth | 7568 | רשׁת |
| shachath | shakh'-ath | 7845 | שׁחת |
9 - 16 : مَعْرُوفٌ هُوَ الرَّبُّ. قَضَاءً أَمْضَى. الشِّرِّيرُ يَعْلَقُ بِعَمَلِ يَدَيْهِ. (ضَرْبُ الأَوْتَارِ). سِلاَهْ.
טָבְע֣וּ גֹ֭ויִם בְּשַׁ֣חַת עָשׂ֑וּ בְּרֶֽשֶׁת־ז֥וּ טָ֝מָ֗נוּ נִלְכְּדָ֥ה רַגְלָֽם׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| higgâyôn | hig-gaw-yone' | 1902 | הגּיון |
| yâda‛ | yaw-dah' | 3045 | ידע |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| yâqôsh | yaw-koshe' | 3369 | יקשׁ |
| kaph | kaf | 3709 | כּף |
| mishpâţ | mish-pawt' | 4941 | משׁפּט |
| selâh | seh'-law | 5542 | סלה |
| ‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
| pô‛al | po'-al | 6467 | פּעל |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
9 - 17 : اَلأَشْرَارُ يَرْجِعُونَ إِلَى الْهَاوِيَةِ كُلُّ الأُمَمِ النَّاسِينَ اللهَ.
נֹ֤ודַ֨ע׀ יְהוָה֮ מִשְׁפָּ֪ט עָ֫שָׂ֥ה בְּפֹ֣עַל כַּ֭פָּיו נֹוקֵ֣שׁ רָשָׁ֑ע הִגָּיֹ֥ון סֶֽלָה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
| gôy gôy | {go'ee} go'-ee | 1471 | גּי גּוי |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
| sh<sup>e</sup>'ôl sh<sup>e</sup>'ôl | {sheh-ole'} sheh-ole' | 7585 | שׁאל שׁאול |
| shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
| shâkêach | shaw-kay'-akh | 7913 | שׁכח |
9 - 18 : لأَنَّهُ لاَ يُنْسَى الْمِسْكِينُ إِلَى الأَبَدِ. رَجَاءُ الْبَائِسِينَ لاَ يَخِيبُ إِلَى الدَّهْرِ.
יָשׁ֣וּבוּ רְשָׁעִ֣ים לִשְׁאֹ֑ולָה כָּל־גֹּ֝ויִ֗ם שְׁכֵחֵ֥י אֱלֹהִֽים׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âbad | aw-bad' | 6 | אבד |
| 'ebyôn | eb-yone' | 34 | אביון |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| netsach nêtsach | {neh'-tsakh} nay'-tsakh | 5331 | נצח נצח |
| ‛ad | ad | 5703 | עד |
| ‛ânîy | aw-nee' | 6041 | עני |
| shâkach shâkêach | {shaw-kakh'} shaw-kay'-akh | 7911 | שׁכח שׁכח |
| tiqvâh | tik-vaw' | 8615 | תּקוה |
9 - 19 : قُمْ يَا رَبُّ. لاَ يَعْتَزَّ الإِنْسَانُ. لِتُحَاكَمِ الأُمَمُ قُدَّامَكَ.
כִּ֤י לֹ֣א לָ֭נֶצַח יִשָּׁכַ֣ח אֶבְיֹ֑ון תִּקְוַ֥ת <font color="brown">עֲנָוִים</font> <font color="blue">עֲ֝נִיִּ֗ים</font> תֹּאבַ֥ד לָעַֽד׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| 'ĕnôsh | en-oshe' | 582 | אנושׁ |
| gôy gôy | {go'ee} go'-ee | 1471 | גּי גּוי |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| ‛âzaz | aw-zaz' | 5810 | עזז |
| ‛al | al | 5921 | על |
| pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
| qûm | koom | 6965 | קוּם |
| shâphaţ | shaw-fat' | 8199 | שׁפט |
9 - 20 : يَا رَبُّ اجْعَلْ عَلَيْهِمْ رُعْباً لِيَعْلَمِ الأُمَمُ أَنَّهُمْ بَشَرٌ. سِلاَهْ
קוּמָ֣ה יְ֭הוָה אַל־יָעֹ֣ז אֱנֹ֑ושׁ יִשָּׁפְט֥וּ גֹ֝ויִ֗ם עַל־פָּנֶֽיךָ׃