10 - 1 : يَا رَبُّ لِمَاذَا تَقِفُ بَعِيداً؟ لِمَاذَا تَخْتَفِي فِي أَزْمِنَةِ الضِّيقِ؟
לָמָ֣ה יְ֭הוָה תַּעֲמֹ֣ד בְּרָחֹ֑וק תַּ֝עְלִ֗ים לְעִתֹּ֥ות בַּצָּרָֽה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| mâh mah mâ ma meh | {maw} {mah} {maw} {mah} meh | 4100 | מה מ־ מ־ מה מה |
| ‛âlam | aw-lam' | 5956 | עלם |
| ‛âmad | aw-mad' | 5975 | עמד |
| ‛êth | ayth | 6256 | עת |
| tsârâh | tsaw-raw' | 6869 | צרה |
| râchôq râchôq | {raw-khoke'} raw-khoke' | 7350 | רחק רחוק |
10 - 2 : فِي كِبْرِيَاءِ الشِّرِّيرِ يَحْتَرِقُ الْمِسْكِينُ. يُؤْخَذُونَ بِالْمُؤَامَرَةِ الَّتِي فَكَّرُوا بِهَا.
בְּגַאֲוַ֣ת רָ֭שָׁע יִדְלַ֣ק עָנִ֑י יִתָּפְשׂ֓וּ׀ בִּמְזִמֹּ֖ות ז֣וּ חָשָֽׁבוּ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| ga'ăvâh | gah-av-aw' | 1346 | גּאוה |
| dâlaq | daw-lak' | 1814 | דּלק |
| zû | zoo | 2098 | זוּ |
| châshab | khaw-shab' | 2803 | חשׁב |
| m<sup>e</sup>zimmâh | mez-im-maw' | 4209 | מזמּה |
| ‛ânîy | aw-nee' | 6041 | עני |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
| tâphaώ | taw-fas' | 8610 | תּפשׂ |
10 - 3 : لأَنَّ الشِّرِّيرَ يَفْتَخِرُ بِشَهَوَاتِ نَفْسِهِ وَالْخَاطِفُ يُجَدِّفُ. يُهِينُ الرَّبَّ.
כִּֽי־הִלֵּ֣ל רָ֭שָׁע עַל־תַּאֲוַ֣ת נַפְשֹׁ֑ו וּבֹצֵ֥עַ בֵּ֝רֵ֗ךְ נִ֘אֵ֥ץ׀ יְהוָֽה׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| bâtsa‛ | baw-tsah' | 1214 | בּצע |
| bârak | baw-rak' | 1288 | בּרך |
| hâlal | haw-lal' | 1984 | הלל |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| nâ'ats | naw-ats' | 5006 | נאץ |
| nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
| ‛al | al | 5921 | על |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
| ta'ăvâh | tah-av-aw' | 8378 | תּאוה |
10 - 4 : الشِّرِّيرُ حَسَبَ تَشَامُخِ أَنْفِهِ يَقُولُ: ((لاَ يُطَالِبُ)). كُلُّ أَفْكَارِهِ أَنَّهُ لاَ إِلَهَ.
רָשָׁ֗ע כְּגֹ֣בַהּ אַ֭פֹּו בַּל־יִדְרֹ֑שׁ אֵ֥ין אֱ֝לֹהִ֗ים כָּל־מְזִמֹּותָֽיו׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ayin | ay'-yin | 369 | אין |
| 'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
| 'aph | af | 639 | אף |
| bal | bal | 1077 | בּל |
| gôbahh | go'-bah | 1363 | גּבהּ |
| dârash | daw-rash' | 1875 | דּרשׁ |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| m<sup>e</sup>zimmâh | mez-im-maw' | 4209 | מזמּה |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
10 - 5 : تَثْبُتُ سُبُلُهُ فِي كُلِّ حِينٍ. عَالِيَةٌ أَحْكَامُكَ فَوْقَهُ. كُلُّ أَعْدَائِهِ يَنْفُثُ فِيهِمْ.
יָ֘חִ֤ילוּ <font color="brown">דָרְכּו</font> <font color="blue">דְרָכָ֨יו׀</font> בְּכָל־עֵ֗ת מָרֹ֣ום מִ֭שְׁפָּטֶיךָ מִנֶּגְדֹּ֑ו כָּל־צֹ֝ורְרָ֗יו יָפִ֥יחַ בָּהֶֽם׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
| chûl chîyl | {khool} kheel | 2342 | חיל חוּל |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| mârôm | maw-rome' | 4791 | מרום |
| mishpâţ | mish-pawt' | 4941 | משׁפּט |
| pûach | poo'-akh | 6315 | פּוּח |
| tsârar | tsaw-rar' | 6887 | צרר |
10 - 6 : قَالَ فِي قَلْبِهِ: ((لاَ أَتَزَعْزَعُ. مِنْ دَوْرٍ إِلَى دَوْرٍ بِلاَ سُوءٍ)).
אָמַ֣ר בְּ֭לִבֹּו בַּל־אֶמֹּ֑וט לְדֹ֥ר וָ֝דֹ֗ר אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־בְרָֽע׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
| bal | bal | 1077 | בּל |
| dôr dôr | {dore} dore | 1755 | דּר דּור |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| môţ | mote' | 4131 | מוט |
| ra‛ râ‛âh | {rah} raw-aw' | 7451 | רעה רע |
10 - 7 : فَمُهُ مَمْلُوءٌ لَعْنَةً وَغِشّاً وَظُلْماً. تَحْتَ لِسَانِهِ مَشَقَّةٌ وَإِثْمٌ.
אָלָ֤ה פִּ֣יהוּ מָ֭לֵא וּמִרְמֹ֣ות וָתֹ֑ךְ תַּ֥חַת לְ֝שֹׁונֹ֗ו עָמָ֥ל וָאָֽוֶן׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âven | aw'-ven | 205 | און |
| 'âlâh | aw-law' | 423 | אלה |
| lâshôn lâshôn l<sup>e</sup>shônâh | {law-shone'} {law-shone'} lesh-o-naw' | 3956 | לשׁנה לשׁן לשׁון |
| mâlê' mâlâ' | {maw-lay'} maw-law' | 4390 | מלא מלא |
| mirmâh | meer-maw' | 4820 | מרמה |
| ‛âmâl | aw-mawl' | 5999 | עמל |
| peh | peh | 6310 | פּה |
| tachath | takh'-ath | 8478 | תּחת |
| tôk tôk | {toke} toke | 8496 | תּוך תּך |
10 - 8 : يَجْلِسُ فِي مَكْمَنِ الدِّيَارِ فِي الْمُخْتَفَيَاتِ يَقْتُلُ الْبَرِيءَ. عَيْنَاهُ تُرَاقِبَانِ الْمِسْكِينَ.
יֵשֵׁ֤ב׀ בְּמַאְרַ֬ב חֲצֵרִ֗ים בַּֽ֭מִּסְתָּרִים יַהֲרֹ֣ג נָקִ֑י עֵ֝ינָ֗יו לְֽחֵלְכָ֥ה יִצְפֹּֽנוּ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| hârag | haw-rag' | 2026 | הרג |
| chêl<sup>e</sup>kâ' chêl<sup>e</sup>kâh | {khay-lek-aw'} khay-lek-aw' | 2489 | חלכה חלכא |
| châtsêr | khaw-tsare' | 2691 | חצר |
| yâshab | yaw-shab' | 3427 | ישׁב |
| ma'ărâb | mah-ar-awb' | 3993 | מארב |
| mistâr | mis-tawr' | 4565 | מסתּר |
| nâqîy nâqîy' | {naw-kee'} naw-kee' | 5355 | נקיא נקי |
| ‛ayin | ah'-yin | 5869 | עין |
| tsâphan | tsaw-fan' | 6845 | צפן |
10 - 9 : يَكْمُنُ فِي الْمُخْتَفَى كَأَسَدٍ فِي عِرِّيسِهِ. يَكْمُنُ لِيَخْطُفَ الْمِسْكِينَ. يَخْطُفُ الْمِسْكِينَ بِجَذْبِهِ فِي شَبَكَتِهِ
יֶאֱרֹ֬ב בַּמִּסְתָּ֨ר׀ כְּאַרְיֵ֬ה בְסֻכֹּ֗ה יֶ֭אֱרֹב לַחֲטֹ֣וף עָנִ֑י יַחְטֹ֥ף עָ֝נִ֗י בְּמָשְׁכֹ֥ו בְרִשְׁתֹּֽו׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ârab | aw-rab' | 693 | ארב |
| 'ârab | aw-rab' | 693 | ארב |
| 'ărîy 'aryêh | {ar-ee'} ar-yay' | 738 | אריה ארי |
| châţaph | khaw-taf' | 2414 | חטף |
| châţaph | khaw-taf' | 2414 | חטף |
| mistâr | mis-tawr' | 4565 | מסתּר |
| mâshak | maw-shak' | 4900 | משׁך |
| sôk | soke | 5520 | סך |
| ‛ânîy | aw-nee' | 6041 | עני |
| ‛ânîy | aw-nee' | 6041 | עני |
| resheth | reh'-sheth | 7568 | רשׁת |
10 - 10 : فَتَنْسَحِقُ وَتَنْحَنِي وَتَسْقُطُ الْمَسَاكِينُ بِبَرَاثِنِهِ.
<font color="brown">וַדָּכַה</font> <font color="blue">יִדְכֶּ֥ה</font> יָשֹׁ֑חַ וְנָפַ֥ל בַּ֝עֲצוּמָ֗יו <font color="brown">חֶלְכָּאִים</font> <font color="blue">חֵ֣יל</font> <font color="blue">כָּאִֽים׃</font>
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| dâkâh | daw-kaw' | 1794 | דּכה |
| chêl<sup>e</sup>kâ' chêl<sup>e</sup>kâh | {khay-lek-aw'} khay-lek-aw' | 2489 | חלכה חלכא |
| nâphal | naw-fal' | 5307 | נפל |
| ‛âtsûm ‛âtsûm | {aw-tsoom'} aw-tsoom' | 6099 | עצם עצוּם |
| shâchach | shaw-khakh' | 7817 | שׁחח |
10 - 11 : قَالَ فِي قَلْبِهِ: ((إِنَّ اللهَ قَدْ نَسِيَ. حَجَبَ وَجْهَهُ. لاَ يَرَى إِلَى الأَبَدِ)).
אָמַ֣ר בְּ֭לִבֹּו שָׁ֣כַֽח<font color="red"><sup>3</font></sup> אֵ֑ל הִסְתִּ֥יר פָּ֝נָ֗יו בַּל־רָאָ֥ה לָנֶֽצַח׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'êl | ale | 410 | אל |
| 'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
| bal | bal | 1077 | בּל |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| sâthar | saw-thar' | 5641 | סתר |
| pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
| râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
| shâkach shâkêach | {shaw-kakh'} shaw-kay'-akh | 7911 | שׁכח שׁכח |
10 - 12 : قُمْ يَا رَبُّ. يَا اللهُ ارْفَعْ يَدَكَ. لاَ تَنْسَ الْمَسَاكِينَ.
קוּמָ֤ה יְהוָ֗ה אֵ֭ל נְשָׂ֣א יָדֶ֑ךָ אַל־תִּשְׁכַּ֥ח <font color="brown">עֲנִיִּים</font> <font color="blue">עֲנָוִֽים׃</font>
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'al | al | 408 | אל |
| 'êl | ale | 410 | אל |
| yâd | yawd | 3027 | יד |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| nâώâ' nâsâh | {naw-saw'} naw-saw' | 5375 | נסה נשׂא |
| ‛ânâv ‛ânâyv | {aw-nawv'} aw-nawv' | 6035 | עניו ענו |
| qûm | koom | 6965 | קוּם |
| shâkach shâkêach | {shaw-kakh'} shaw-kay'-akh | 7911 | שׁכח שׁכח |
10 - 13 : لِمَاذَا أَهَانَ الشِّرِّيرُ اللهَ؟ لِمَاذَا قَالَ فِي قَلْبِهِ: ((لاَ تُطَالِبُ))؟
עַל־מֶ֤ה׀ נִאֵ֖ץ רָשָׁ֥ע׀ אֱלֹהִ֑ים אָמַ֥ר בְּ֝לִבֹּ֗ו לֹ֣א תִּדְרֹֽשׁ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
| 'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
| dârash | daw-rash' | 1875 | דּרשׁ |
| lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| nâ'ats | naw-ats' | 5006 | נאץ |
| ‛al | al | 5921 | על |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
10 - 14 : قَدْ رَأَيْتَ. لأَنَّكَ تُبْصِرُ الْمَشَقَّةَ وَالْغَمَّ لِتُجَازِيَ بِيَدِكَ. إِلَيْكَ يُسَلِّمُ الْمِسْكِينُ أَمْرَهُ. أَنْتَ صِرْتَ مُعِينَ الْيَتِيمِ.
רָאִ֡תָה כִּֽי־אַתָּ֤ה׀ עָ֘מָ֤ל וָכַ֨עַס׀ תַּבִּיט֮ לָתֵ֪ת בְּיָ֫דֶ֥ךָ עָ֭לֶיךָ יַעֲזֹ֣ב חֵלֶ֑כָה יָ֝תֹ֗ום אַתָּ֤ה׀ הָיִ֬יתָ עֹוזֵֽר׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh | at-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten' | 859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup> |
| 'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh | at-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten' | 859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup> |
| hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
| chêl<sup>e</sup>kâ' chêl<sup>e</sup>kâh | {khay-lek-aw'} khay-lek-aw' | 2489 | חלכה חלכא |
| yâd | yawd | 3027 | יד |
| yâthôm | yaw-thome' | 3490 | יתום |
| kîy | kee | 3588 | כּי |
| ka‛as ka‛aώ | {kah'-as} kah'-as | 3708 | כּעשׂ כּעס |
| nâbaţ | naw-bat' | 5027 | נבט |
| nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
| ‛âzab | aw-zab' | 5800 | עזב |
| ‛âzar | aw-zar' | 5826 | עזר |
| ‛al | al | 5921 | על |
| ‛âmâl | aw-mawl' | 5999 | עמל |
| râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
10 - 15 : اِحْطِمْ ذِرَاعَ الْفَاجِرِ. وَالشِّرِّيرُ تَطْلُبُ شَرَّهُ وَلاَ تَجِدُهُ.
בֹר זְרֹ֣ועַ רָשָׁ֑ע וָ֝רָ֗ע תִּֽדְרֹושׁ־רִשְׁעֹ֥ו<font color="red"><sup>3</font></sup> בַל־תִּמְצָֽא׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| bal | bal | 1077 | בּל |
| dârash | daw-rash' | 1875 | דּרשׁ |
| z<sup>e</sup>rôa‛ z<sup>e</sup>rôa‛ z<sup>e</sup>rô‛âh z<sup>e</sup>rô‛âh | zer-o'-ah ({1,2}) zer-o-aw' (3,4) | 2220 | זרעה זרועה זרע זרוע |
| mâtsâ' | maw-tsaw' | 4672 | מצא |
| ra‛ râ‛âh | {rah} raw-aw' | 7451 | רעה רע |
| resha‛ | reh'-shah | 7562 | רשׁע |
| râshâ‛ | raw-shaw' | 7563 | רשׁע |
| shâbar | shaw-bar' | 7665 | שׁבר |
10 - 16 : الرَّبُّ مَلِكٌ إِلَى الدَّهْرِ وَالأَبَدِ. بَادَتِ الأُمَمُ مِنْ أَرْضِهِ.
יְהוָ֣ה מֶ֭לֶךְ עֹולָ֣ם וָעֶ֑ד אָבְד֥וּ גֹ֝ויִ֗ם מֵֽאַרְצֹֽו׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'âbad | aw-bad' | 6 | אבד |
| gôy gôy | {go'ee} go'-ee | 1471 | גּי גּוי |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| melek | meh'-lek | 4428 | מלך |
| min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
| ‛ad | ad | 5703 | עד |
| ‛ôlâm ‛ôlâm | {o-lawm'} o-lawm' | 5769 | עלם עולם |
10 - 17 : تَأَوُّهَ الْوُدَعَاءِ قَدْ سَمِعْتَ يَا رَبُّ. تُثَبِّتُ قُلُوبَهُمْ. تُمِيلُ أُذْنَكَ
תַּאֲוַ֬ת עֲנָוִ֣ים שָׁמַ֣עְתָּ יְהוָ֑ה תָּכִ֥ין לִ֝בָּ֗ם תַּקְשִׁ֥יב אָזְנֶֽךָ׃
| الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
|---|---|---|---|
| 'ôzen | o'-zen | 241 | אזן |
| y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
| kûn | koon | 3559 | כּוּן |
| lêb | labe | 3820 | לב |
| ‛ânâv ‛ânâyv | {aw-nawv'} aw-nawv' | 6035 | עניו ענו |
| qâshab | kaw-shab' | 7181 | קשׁב |
| shâma‛ | shaw-mah' | 8085 | שׁמע |
| ta'ăvâh | tah-av-aw' | 8378 | תּאוה |
10 - 18 : لِحَقِّ الْيَتِيمِ وَالْمُنْسَحِقِ لِكَيْ لاَ يَعُودَ أَيْضاً يُرْعِبُهُمْ إِنْسَانٌ مِنَ الأَرْضِ. اَلْمَزْمُورُ الْحَادِي عَشَرَ
לִשְׁפֹּ֥ט יָתֹ֗ום וָ֫דָ֥ךְ בַּל־יֹוסִ֥יף עֹ֑וד לַעֲרֹ֥ץ אֱ֝נֹ֗ושׁ מִן־הָאָֽרֶץ׃