110 - 1 : قَالَ الرَّبُّ لِرَبِّي: ((اجْلِسْ عَنْ يَمِينِي حَتَّى أَضَعَ أَعْدَاءَكَ مَوْطِئاً لِقَدَمَيْكَ)).
לְדָוִ֗ד מִ֫זְמֹ֥ור נְאֻ֤ם יְהוָ֨ה׀ לַֽאדֹנִ֗י שֵׁ֥ב לִֽימִינִ֑י עַד־אָשִׁ֥ית אֹ֝יְבֶ֗יךָ הֲדֹ֣ם לְרַגְלֶֽיךָ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âdôn 'âdôn | {aw-done'} aw-done' | 113 | אדן אדון |
'ôyêb 'ôyêb | {o-yabe'} o-yabe' | 341 | אויב איב |
dâvid dâvîyd | {daw-veed'} daw-veed' | 1732 | דּויד דּוד |
hădôm | had-ome' | 1916 | הדם |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yâmîyn | yaw-meen' | 3225 | ימין |
yâshab | yaw-shab' | 3427 | ישׁב |
mizmôr | miz-more' | 4210 | מזמור |
n<sup>e</sup>'ûm | nah-oom' | 5002 | נאם |
‛ad | ad | 5704 | עד |
shîyth | sheeth | 7896 | שׁית |
110 - 2 : يُرْسِلُ الرَّبُّ قَضِيبَ عِزِّكَ مِنْ صِهْيَوْنَ. تَسَلَّطْ فِي وَسَطِ أَعْدَائِكَ.
מַטֵּֽה־עֻזְּךָ֗ יִשְׁלַ֣ח יְ֭הוָה מִצִּיֹּ֑ון רְ֝דֵ֗ה בְּקֶ֣רֶב אֹיְבֶֽיךָ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ôyêb 'ôyêb | {o-yabe'} o-yabe' | 341 | אויב איב |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
‛ôz ‛ôz | {oze} oze | 5797 | עוז עז |
qereb | keh'-reb | 7130 | קרב |
râdâh | raw-daw' | 7287 | רדה |
shâlach | shaw-lakh' | 7971 | שׁלח |
110 - 3 : شَعْبُكَ مُنْتَدَبٌ فِي يَوْمِ قُوَّتِكَ فِي زِينَةٍ مُقَدَّسَةٍ مِنْ رَحِمِ الْفَجْرِ. لَكَ طَلُّ حَدَاثَتِكَ.
עַמְּךָ֣ נְדָבֹת֮ בְּיֹ֪ום חֵ֫ילֶ֥ךָ בְּֽהַדְרֵי־קֹ֖דֶשׁ מֵרֶ֣חֶם מִשְׁחָ֑ר לְ֝ךָ֗ טַ֣ל יַלְדֻתֶֽיךָ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
hâdâr | haw-dawr' | 1926 | הדר |
chayil | khah'-yil | 2428 | חיל |
ţal | tal | 2919 | טל |
yôm | yome | 3117 | יום |
yaldûth | yal-dooth' | 3208 | ילדוּת |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
mishchâr | mish-khawr' | 4891 | משׁחר |
n<sup>e</sup>dâbâh | ned-aw-baw' | 5071 | נדבה |
‛am | am | 5971 | עם |
qôdesh | ko'-desh | 6944 | קדשׁ |
110 - 4 : أَقْسَمَ الرَّبُّ وَلَنْ يَنْدَمَ: ((أَنْتَ كَاهِنٌ إِلَى الأَبَدِ عَلَى رُتْبَةِ مَلْكِي صَادِقَ)).
נִשְׁבַּ֤ע יְהוָ֨ה׀ וְלֹ֥א יִנָּחֵ֗ם אַתָּֽה־כֹהֵ֥ן לְעֹולָ֑ם עַל־דִּ֝בְרָתִ֗י מַלְכִּי־צֶֽדֶק׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh | at-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten' | 859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup> |
dibrâh | dib-raw' | 1700 | דּברה |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
kôhên | ko-hane' | 3548 | כּהן |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
malkîy-tsedeq | mal-kee-tseh'-dek | 4442 | מלכּי־צדק |
nâcham | naw-kham' | 5162 | נחם |
‛ôlâm ‛ôlâm | {o-lawm'} o-lawm' | 5769 | עלם עולם |
‛al | al | 5921 | על |
shâba‛ | shaw-bah' | 7650 | שׁבע |
110 - 5 : الرَّبُّ عَنْ يَمِينِكَ يُحَطِّمُ فِي يَوْمِ رِجْزِهِ مُلُوكاً.
אֲדֹנָ֥י עַל־יְמִֽינְךָ֑ מָחַ֖ץ בְּיֹום־אַפֹּ֣ו מְלָכִֽים׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ădônây | ad-o-noy' | 136 | אדני |
'aph | af | 639 | אף |
yôm | yome | 3117 | יום |
yâmîyn | yaw-meen' | 3225 | ימין |
mâchats | maw-khats' | 4272 | מחץ |
melek | meh'-lek | 4428 | מלך |
‛al | al | 5921 | על |
110 - 6 : يَدِينُ بَيْنَ الأُمَمِ. مَلَأَ جُثَثاً أَرْضاً وَاسِعَةً. سَحَقَ رُؤُوسَهَا.
יָדִ֣ין בַּ֭גֹּויִם מָלֵ֣א גְוִיֹּ֑ות מָ֥חַץ רֹ֝֗אשׁ עַל־אֶ֥רֶץ רַבָּֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
gôy gôy | {go'ee} go'-ee | 1471 | גּי גּוי |
g<sup>e</sup>vîyâh | ghev-ee-yaw' | 1472 | גּויּה |
dîyn dûn | {deen} doon | 1777 | דּוּן דּין |
mâchats | maw-khats' | 4272 | מחץ |
mâlê' mâlâ' | {maw-lay'} maw-law' | 4390 | מלא מלא |
‛al | al | 5921 | על |
rô'sh | roshe | 7218 | ראשׁ |
rab | rab | 7227 | רב |
110 - 7 : مِنَ النَّهْرِ يَشْرَبُ فِي الطَّرِيقِ لِذَلِكَ يَرْفَعُ الرَّأْسَ. اَلْمَزْمُورُ الْمِئَةُ وَالْحَادِي عَشَرَ
מִ֭נַּחַל בַּדֶּ֣רֶךְ יִשְׁתֶּ֑ה עַל־כֵּ֝֗ן יָרִ֥ים רֹֽאשׁ׃