قاموس سترونغ

رسالة بولس إلى تيطس الفصل : 3

3 - 1 : ذَكِّرْهُمْ أَنْ يَخْضَعُوا لِلرِّيَاسَاتِ وَالسَّلاَطِينِ وَيُطِيعُوا، وَيَكُونُوا مُسْتَعِدِّينَ لِكُلِّ عَمَلٍ صَالِحٍ،

υπομιμνησκε αυτους αρχαις εξουσιαις υποτασσεσθαι πειθαρχειν προς παν εργον αγαθον ετοιμους ειναι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
صالح، صلاح، خير، جيّد، حسنagathosag-ath-os'18ἀγαθός
بدء، مبتدأ، ابتداء، بداية، بداءة، يبتدئ. رئيس، رياسة، حكم، طرفarchēar-khay'746ἀρχή
سلطانexousiaex-oo-see'-ah1849ἐξουσία
عمل , فعل , مصنوعergoner'-gon2041ἔργον
مستعد , يُعد , حاضرhetoimoshet-oy'-mos2092ἑτοιμος
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يطيع , يذعنpeitharcheōpi-tharkh-eh'-o3980πειθαρχέω
يذكر , يتذكر , يفكّرhupomimnēskōhoop-om-im-nace'-ko5279ὑπομιμνήσκω
يذكر , يتذكر , يفكّرhupomimnēskōhoop-om-im-nace'-ko5279ὑπομιμνήσκω
يخضعhupotassōhoop-ot-as'-so5293ὑποτάσσω

3 - 2 : وَلاَ يَطْعَنُوا فِي أَحَدٍ، وَيَكُونُوا غَيْرَ مُخَاصِمِينَ، حُلَمَاءَ، مُظْهِرِينَ كُلَّ وَدَاعَةٍ لِجَمِيعِ النَّاسِ.

μηδενα βλασφημειν αμαχους ειναι επιεικεις πασαν ενδεικνυμενους πραυτητα προς παντας ανθρωπους

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
غير مخاصمamachosam'-akh-os269ἄμαχος
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
يجدف، مجدف، تجديف، يفترى، يطعنblasphēmeōblas-fay-meh'-o987βλασφημέω
endeiknumien-dike'-noo-mee1731ἐνδείκνυμι
حليم , حلم , مترفقepieikēsep-ee-i-kace'1933ἐπιεικής
لا ...احد , لا ... شيءmēdeis mēdemia mēdenmay-dice' may -dem-ee'-ah may-den'3367μηδείς μηδεμία μηδέν
كل , جميعpaspas3956πᾶς
كل , جميعpaspas3956πᾶς
وداعةpraotēsprah-ot'-ace4236πρᾳότης

3 - 3 : لأَنَّنَا كُنَّا نَحْنُ أَيْضاً قَبْلاً أَغْبِيَاءَ، غَيْرَ طَائِعِينَ، ضَالِّينَ، مُسْتَعْبَدِينَ لِشَهَوَاتٍ وَلَذَّاتٍ مُخْتَلِفَةٍ، عَائِشِينَ فِي الْخُبْثِ وَالْحَسَدِ، مَمْقُوتِينَ، مُبْغِضِينَ بَعْضُنَا بَعْضاً.

ημεν γαρ ποτε και ημεις ανοητοι απειθεις πλανωμενοι δουλευοντες επιθυμιαις και ηδοναις ποικιλαις εν κακια και φθονω διαγοντες στυγητοι μισουντες αλληλους

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بعضهم بعضا، احدهم الاخر، فيما بينهم، مع بعضهمallēlōnal-lay'-lone240ἀλλήλων
غبي، جاهلanoētosan-o'-ay-tos453ἀνόητος
غير طائع، عاص، معاندapeithēsap-i-thace'545ἀπειθής
يقضي، يعيشdiagōdee-ag'-o1236διάγω
يستعبد، مستعبد، يعبد، يخدمdouleuōdool-yoo'-o1398δουλεύω
شهوة , اشتهاءepithumiaep-ee-thoo-mee'-ah1939ἐπιθυμία
لذةhēdonēhay-don-ay'2237ἡδονή
hēmeishay-mice'2249ἡμεῖς
و , ايضاkaikahee2532καί
شرّ , خبثkakiakak-ee'-ah2549κακία
يبغض , ممقوتmiseōmis-eh'-o3404μισέω
يَضل , يضلل , يُضل , مضل , تائه , يغويplanaōplan-ah'-o4105πλανάω
متنوّع , مختلفpoikilospoy-kee'-los4164ποικίλος
قبلا , قديما , مرة , متى , قط , ابداpotepot-eh'4218ποτέ
ممقوتstugnētosstoog-nay-tos'4767στυγνητός
حسدphthonosfthon'-os5355φθόνος

3 - 4 : وَلَكِنْ حِينَ ظَهَرَ لُطْفُ مُخَلِّصِنَا اللهِ وَإِحْسَانُهُ -

οτε δε η χρηστοτης και η φιλανθρωπια επεφανη του σωτηρος ημων θεου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يضيء , يظهرepiphainōep-ee-fah'ee-no2014ἐπιφαίνω
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
متى , بينما , طالماhote ho te hē te tō tehot'-eh ho6t'-eh hay'-the tot'-eh3753ὅτε ο ̔́τε η ̔́τε το τε
عند , مع , نحو , الى , فيprospros4314πρός
مخلّصsōtērso-tare'4990σωτήρ
احسانphilanthrōpiafil-an-thro-pee'-ah5363φιλανθρωπία
لطف , صلاحchrēstotēskhray-stot'-ace5544χρηστότης

3 - 5 : لاَ بِأَعْمَالٍ فِي بِرٍّ عَمِلْنَاهَا نَحْنُ، بَلْ بِمُقْتَضَى رَحْمَتِهِ -خَلَّصَنَا بِغَسْلِ الْمِيلاَدِ الثَّانِي وَتَجْدِيدِ الرُّوحِ الْقُدُسِ،

ουκ εξ εργων των εν δικαιοσυνη α εποιησαμεν ημεις αλλα κατα το αυτου ελεος εσωσεν ημας δια λουτρου παλιγγενεσιας και ανακαινωσεως πνευματος αγιου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
تجديدanakainōsisan-ak-ah'ee-no-sis342ἀνακαίνωσις
بر، عدل، حقdikaiosunēdik-ah-yos-oo'-nay1343δικαιοσύνη
رحمةeleosel'-eh-os1656ἔλεος
عمل , فعل , مصنوعergoner'-gon2041ἔργον
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
غُسلloutronloo-tron'3067λουτρόν
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
تجديدpaliggenesiapal-ing-ghen-es-ee'-ah3824παλιγγενεσία
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
يخلُص , يُخلّص , مخلَّص , تخليص , ينجي , نجاة , يشفى , يشفيsōzōsode'-zo4982σώζω

3 - 6 : الَّذِي سَكَبَهُ بِغِنًى عَلَيْنَا بِيَسُوعَ الْمَسِيحِ مُخَلِّصِنَا.

ου εξεχεεν εφ ημας πλουσιως δια ιησου χριστου του σωτηρος ημων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها)diadee-ah'1223διά
ينصبّ، يكب، يسكب، يسفكekcheō ekchunōek-kheh'-o ek-khoo'-no1632ἐκχέω ἐκχύνω
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر )epiep-ee'1909ἐπί
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
بغنى , بسعةplousiōsploo-see'-oce4146πλουσίως
مخلّصsōtērso-tare'4990σωτήρ
Christoskhris-tos'5547Χριστός

3 - 7 : حَتَّى إِذَا تَبَرَّرْنَا بِنِعْمَتِهِ نَصِيرُ وَرَثَةً حَسَبَ رَجَاءِ الْحَيَاةِ الأَبَدِيَّةِ.

ινα δικαιωθεντες τη εκεινου χαριτι κληρονομοι γενηθωμεν κατ ελπιδα ζωης αιωνιου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ابدي، ازليaiōniosahee-o'-nee-os166αἰώνιος
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط،ginomaighin'-om-ahee1096γίνομαι
يتبرر، يتبرآ، يبرر، متبررdikaioōdik-ah-yo'-o1344δικαιόω
رجاءelpisel-pece'1680ἐλπίς
حياةzōēdzo-ay'2222ζωή
حسب , بمقتضى , من جهة , في , علىkatakat-ah'2596κατά
وارثklēronomosklay-ron-om'-os2818κληρονόμος
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις

3 - 8 : صَادِقَةٌ هِيَ الْكَلِمَةُ. وَأُرِيدُ أَنْ تُقَرِّرَ هَذِهِ الأُمُورَ، لِكَيْ يَهْتَمَّ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللهِ أَنْ يُمَارِسُوا أَعْمَالاً حَسَنَةً. فَإِنَّ هَذِهِ الأُمُورَ هِيَ الْحَسَنَةُ وَالنَّافِعَةُ لِلنَّاسِ.

πιστος ο λογος και περι τουτων βουλομαι σε διαβεβαιουσθαι ινα φροντιζωσιν καλων εργων προιστασθαι οι πεπιστευκοτες θεω ταυτα εστιν καλα και ωφελιμα τοις ανθρωποις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
يريد، يشاء، ينوىboulomaiboo'-lom-ahee1014βούλομαι
يقررdiabebaioomaidee-ab-eb-ahee-o'-om-ahee1226διαβεβαιόομαι
عمل , فعل , مصنوعergoner'-gon2041ἔργον
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
جيد , حسن , حسنى , خير , صالحkaloskal-os'2570καλός
جيد , حسن , حسنى , خير , صالحkaloskal-os'2570καλός
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
pisteuōpist-yoo'-o4100πιστεύω
مؤمن , امين , امانة , صادقpistospis-tos'4103πιστός
يدبر , مدبّر , يمارسproistēmipro-is'-tay-mee4291προΐ́στημι
tautatow'-tah5023ταῦτα
toutōntoo'-tone5130τούτων
يهتمphrontizōfron-tid'-zo5431φροντίζω
نافعōphelimoso-fel'-ee-mos5624ὠφέλιμος

3 - 9 : وَأَمَّا الْمُبَاحَثَاتُ الْغَبِيَّةُ وَالأَنْسَابُ وَالْخُصُومَاتُ وَالْمُنَازَعَاتُ النَّامُوسِيَّةُ فَاجْتَنِبْهَا، لأَنَّهَا غَيْرُ نَافِعَةٍ، وَبَاطِلَةٌ.

μωρας δε ζητησεις και γενεαλογιας και ερεις και μαχας νομικας περιιστασο εισιν γαρ ανωφελεις και ματαιοι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
غير نافع، عدم نفعanōphelesan-o-fel'-ace512ἀνωφέλες
نسبgenealogiaghen-eh-al-og-ee'-ah1076γενεαλογία
خصام , خصومةeriser'-is2054ἔρις
مباحثة , مسئلةzētēsisdzay'-tay-sis2214ζήτησις
باطلmataiosmat'-ah-yos3152μάταιος
خصومةmachēmakh'-ay3163μάχη
احمق , جاهل , جهالة , غبيّmōrosmo-ros'3474μωρός
ناموسيnomikosnom-ik-os'3544νομικός
يقف حول , واقف , يجتنبperiistēmiper-ee-is'-tay-mee4026περιΐ́στημι

3 - 10 : اَلرَّجُلُ الْمُبْتَدِعُ بَعْدَ الإِنْذَارِ مَرَّةً وَمَرَّتَيْنِ أَعْرِضْ عَنْهُ.

αιρετικον ανθρωπον μετα μιαν και δευτεραν νουθεσιαν παραιτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مبتدعaihretikoshahee-ret-ee-kos'141αἱρετικός
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
الثاني، ثانية، المرة الثانية، مرّتان، بعدماdeuterosdyoo'-ter-os1208δεύτερος
معmetamet-ah'3326μετά
واحد , واحدة ,احد , احدى , أوّلmiamee'-ah3391μία
انذارnouthesianoo-thes-ee'-ah3559νουθεσία
يستعفي , يعفيparaiteomaipar-ahee-teh'-om-ahee3868παραιτέομαι

3 - 11 : عَالِماً أَنَّ مِثْلَ هَذَا قَدِ انْحَرَفَ، وَهُوَ يُخْطِئُ مَحْكُوماً عَلَيْهِ مِنْ نَفْسِهِ.

ειδως οτι εξεστραπται ο τοιουτος και αμαρτανει ων αυτοκατακριτος

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يخطئhamartanōham-ar-tan'-o264ἁμαρτάνω
حاكم على نفسهautokatakritosow-tok-at-ak'-ree-tos843αὐτοκατάκριτος
حاكم على نفسهautokatakritosow-tok-at-ak'-ree-tos843αὐτοκατάκριτος
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
ekstrephōek-stref'-o1612ἐκστρέφω
مثل هذا , مثل ذلك , مثل , هذا , هكذا , انسان هكذاtoioutostoy-oo'-tos5108τοιοῦτος
ōn ousa onoan oo'-sah on5607ὤν οὖσα ὄν

3 - 12 : حِينَمَا أُرْسِلُ إِلَيْكَ أَرْتِيمَاسَ أَوْ تِيخِيكُسَ بَادِرْ أَنْ تَأْتِيَ إِلَيَّ إِلَى نِيكُوبُولِيسَ، لأَنِّي عَزَمْتُ أَنْ أُشَتِّيَ هُنَاكَ.

οταν πεμψω αρτεμαν προς σε η τυχικον σπουδασον ελθειν προς με εις νικοπολιν εκει γαρ κεκρικα παραχειμασαι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
Artemasar-tem-as'734Ἀρτεμάς
هناك (ظرف)ekeiek-i'1563ἐκεῖ
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
او , امّا ...او , من (في المقارنة)ēay2228ἤ
يحكم , يحاكم , يقضي , يخاصم (امام القضاء ) , يدين , يرى , يعتبر يحسب , يعدّ , يستقر الرأي , يعزم , يجزمkrinōkree'-no2919κρίνω
Nikopolisnik-op'-ol-is3533Νικόπολις
عندما , متى , كلماhotanhot'-an3752ὅταν
يشتيparacheimazōpar-akh-i-mad'-zo3914παραχειμάζω
يرسل , مرسَل , مرسِلpempōpem'-po3992πέμπω
يجتهد , يعتني , يبادرspoudazōspoo-dad'-zo4704σπουδάζω
Tuchikostoo-khee-kos'5190Τυχικός

3 - 13 : جَهِّزْ زِينَاسَ النَّامُوسِيَّ وَأَبُلُّوسَ بِاجْتِهَادٍ لِلسَّفَرِ حَتَّى لاَ يُعْوِزَهُمَا شَيْءٌ.

ζηναν τον νομικον και απολλων σπουδαιως προπεμψον ινα μηδεν αυτοις λειπη

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
Apollōsap-ol-loce'625Ἀπολλώς
Zēnasdzay-nas'2211Ζηνᾶς
يعوز , معتاز , ناقصleipōli'-po3007λείπω
لا ...احد , لا ... شيءmēdeis mēdemia mēdenmay-dice' may -dem-ee'-ah may-den'3367μηδείς μηδεμία μηδέν
ناموسيnomikosnom-ik-os'3544νομικός
يشيّع , يجهّز للسفرpropempōprop-em'-po4311προπέμπω
باجتهاد , بأوفر سرعةspoudaiōsspoo-dah'-yoce4709σπουδαίως

3 - 14 : وَلْيَتَعَلَّمْ مَنْ لَنَا أَيْضاً أَنْ يُمَارِسُوا أَعْمَالاً حَسَنَةً لِلْحَاجَاتِ الضَّرُورِيَّةِ، حَتَّى لاَ يَكُونُوا بِلاَ ثَمَرٍ.

μανθανετωσαν δε και οι ημετεροι καλων εργων προιστασθαι εις τας αναγκαιας χρειας ινα μη ωσιν ακαρποι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
غير مثمر، بلا ثمرakarposak'-ar-pos175ἄκαρπος
يجب، ضروري، لازم. قريبanagkaiosan-ang-kah'-yos316ἀναγκαῖος
عمل , فعل , مصنوعergoner'-gon2041ἔργον
hēmeteroshay-met'-er-os2251ἡμέτερος
و , ايضاkaikahee2532καί
جيد , حسن , حسنى , خير , صالحkaloskal-os'2570καλός
يتعلّم , يخبرmanthanōman-than'-o3129μανθάνω
يدبر , مدبّر , يمارسproistēmipro-is'-tay-mee4291προΐ́στημι
حاجة , احتياج , يحتاج , محتاجchreiakhri'-ah5532χρεία

3 - 15 : يُسَلِّمُ عَلَيْكَ الَّذِينَ مَعِي جَمِيعاً. سَلِّمْ عَلَى الَّذِينَ يُحِبُّونَنَا فِي الإِيمَانِ. النِّعْمَةُ مَعَ جَمِيعِكُمْ. آمِينَ.

ασπαζονται σε οι μετ εμου παντες ασπασαι τους φιλουντας ημας εν πιστει η χαρις μετα παντων υμων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
الحق، آمينamēnam-ane'281ἀμήν
يسلّم على، يودّع، يحيّيaspazomaias-pad'-zom-ahee782ἀσπάζομαι
يسلّم على، يودّع، يحيّيaspazomaias-pad'-zom-ahee782ἀσπάζομαι
كل , جميعpaspas3956πᾶς
كل , جميعpaspas3956πᾶς
ايمان , امانة , تصدقpistispis'-tis4102πίστις
يحب , يقبّلphileōfil-eh'-o5368φιλέω
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις