قاموس سترونغ

رسالة تسالونيكي الأولى الفصل : 5

5 - 1 : وَأَمَّا الأَزْمِنَةُ وَالأَوْقَاتُ فَلاَ حَاجَةَ لَكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ أَنْ أَكْتُبَ إِلَيْكُمْ عَنْهَا،

περι δε των χρονων και των καιρων αδελφοι ου χρειαν εχετε υμιν γραφεσθαι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابةgraphōgraf'-o1125γράφω
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
وقت , زمان , حين , فرصةkairoskahee-ros'2540καιρός
وقت , زمان , حين , فرصةkairoskahee-ros'2540καιρός
حيثouoo3756οὐ
حاجة , احتياج , يحتاج , محتاجchreiakhri'-ah5532χρεία

5 - 2 : لأَنَّكُمْ أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ بِالتَّحْقِيقِ أَنَّ يَوْمَ الرَّبِّ كَلِصٍّ فِي اللَّيْلِ هَكَذَا يَجِيءُ.

αυτοι γαρ ακριβως οιδατε οτι ημερα κυριου ως κλεπτης εν νυκτι ουτως ερχεται

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بتدقيق، بالتحقيقakribōsak-ree-boce'199ἀκριβῶς
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
يأتي , الآتي , يجيء , مجيء , يقبل , يقدم , قدوم , القادم , يذهب , يرجع , يوافي , يحضر , يؤول الى , يصير الى , يحصل في , التالي , يحل على , تعال , هلمerchomaier'-khom-ahee2064ἔρχομαι
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
سارق , لصkleptēsklep'-tace2812κλέπτης
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
ليل , ليلة , ليلاnuxnoox3571νύξ
هكذاhoutōhoo'-to3779οὕτω

5 - 3 : لأَنَّهُ حِينَمَا يَقُولُونَ: ((سَلاَمٌ وَأَمَانٌ)) حِينَئِذٍ يُفَاجِئُهُمْ هَلاَكٌ بَغْتَةً، كَالْمَخَاضِ لِلْحُبْلَى، فَلاَ يَنْجُونَ.

οταν λεγωσιν ειρηνη και ασφαλεια τοτε αιφνιδιος αυτοις εφισταται ολεθρος ωσπερ η ωδιν τη εν γαστρι εχουση και ου μη εκφυγωσιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بغتةaiphnidiosaheef-nid'-ee-os160αἰφνίδιος
صحة، حرص، امانasphaleiaas-fal'-i-ah803ἀσφάλεια
بطن. حبلى، تحبلgastērgas-tare'1064γαστήρ
سلام، سلامة، صلح، مصالحة، امانeirēnēi-rah'-nay1515εἰρήνη
يتجو، نجاة، يهربekpheugōek-fyoo'-go1628ἐκφεύγω
يقبل , يقف , يحضر , يصادف , يفاجئ , يقوم , يصيب , يعكفephistēmief-is'-tay-mee2186ἐφίστημι
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
هلاك , عطبolethrosol'-eth-ros3639ὄλεθρος
عندما , متى , كلماhotanhot'-an3752ὅταν
حينئذ , عندئذ , ثمtotetot'-eh5119τότε
مخاض , وجعōdino-deen'5604ὠδίν

5 - 4 : وَأَمَّا أَنْتُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ فَلَسْتُمْ فِي ظُلْمَةٍ حَتَّى يُدْرِكَكُمْ ذَلِكَ الْيَوْمُ كَلَِصٍّ.

υμεις δε αδελφοι ουκ εστε εν σκοτει ινα η ημερα υμας ως κλεπτης καταλαβη

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
يدرك , يمسك , يجد , ينالkatalambanōkat-al-am-ban'-o2638καταλαμβάνω
سارق , لصkleptēsklep'-tace2812κλέπτης
ظلام , ظلمةskotosskot'-os4655σκότος

5 - 5 : جَمِيعُكُمْ أَبْنَاءُ نُورٍ وَأَبْنَاءُ نَهَارٍ. لَسْنَا مِنْ لَيْلٍ وَلاَ ظُلْمَةٍ.

παντες γαρ υμεις υιοι φωτος εστε και υιοι ημερας ουκ εσμεν νυκτος ουδε σκοτους

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
ليل , ليلة , ليلاnuxnoox3571νύξ
ولا ( أداة نفي )oudeoo-deh'3761οὐδέ
كل , جميعpaspas3956πᾶς
ظلام , ظلمةskotosskot'-os4655σκότος
ابنuihoshwee-os'5207υἱός
ابنuihoshwee-os'5207υἱός
ضوء , نور , نارphōsfoce5457φῶς

5 - 6 : فَلاَ نَنَمْ إِذاً كَالْبَاقِينَ، بَلْ لِنَسْهَرْ وَنَصْحُ،

αρα ουν μη καθευδωμεν ως οι λοιποι αλλα γρηγορωμεν και νηφωμεν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
grēgoreuōgray-gor-yoo'-o1127γρηγορεύω
ينام , نائمkatheudōkath-yoo'-do2518καθεύδω
loipoiloy-poy'3062λοιποί
يصحو , صاحnēphōnay'-fo3525νήφω
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν

5 - 7 : لأَنَّ الَّذِينَ يَنَامُونَ فَبِاللَّيْلِ يَنَامُونَ، وَالَّذِينَ يَسْكَرُونَ فَبِاللَّيْلِ يَسْكَرُونَ.

οι γαρ καθευδοντες νυκτος καθευδουσιν και οι μεθυσκομενοι νυκτος μεθυουσιν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ينام , نائمkatheudōkath-yoo'-do2518καθεύδω
يسكر , سكرانmethuōmeth-oo'-o3184μεθύω
يسكر , سكرانmethuōmeth-oo'-o3184μεθύω
ليل , ليلة , ليلاnuxnoox3571νύξ
ليل , ليلة , ليلاnuxnoox3571νύξ

5 - 8 : وَأَمَّا نَحْنُ الَّذِينَ مِنْ نَهَارٍ، فَلْنَصْحُ لاَبِسِينَ دِرْعَ الإِيمَانِ وَالْمَحَبَّةِ، وَخُوذَةً هِيَ رَجَاءُ الْخَلاَصِ.

ημεις δε ημερας οντες νηφωμεν ενδυσαμενοι θωρακα πιστεως και αγαπης και περικεφαλαιαν ελπιδα σωτηριας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
محبة، حب. وليمة محبّيّةagapēag-ah'-pay26ἀγάπη
رجاءelpisel-pece'1680ἐλπίς
يلبس، يلبس، متسربلenduōen-doo'-o1746ἐνδύω
يوم , نهار , غدhēmerahay-mer'-ah2250ἡμέρα
درعthōraxtho'-rax2382θώραξ
يصحو , صاحnēphōnay'-fo3525νήφω
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
خوذةperikephalaiaper-ee-kef-al-ah'-yah4030περικεφαλαία
ايمان , امانة , تصدقpistispis'-tis4102πίστις
خلاص , نجاةsōtēriaso-tay-ree'-ah4991σωτηρία

5 - 9 : لأَنَّ اللهَ لَمْ يَجْعَلْنَا لِلْغَضَبِ، بَلْ لاِقْتِنَاءِ الْخَلاَصِ بِرَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ،

οτι ουκ εθετο ημας ο θεος εις οργην αλλα εις περιποιησιν σωτηριας δια του κυριου ημων ιησου χριστου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
غضب , سخطorgēor-gay'3709ὀργή
اقناء , مقتنىperipoiēsisper-ee-poy'-ay-sis4047περιποίησις
خلاص , نجاةsōtēriaso-tay-ree'-ah4991σωτηρία
يضع , يُودِع , يجعل , يطرح , يخلع , يبذل , يستقر , يجثو , يُقيمtithēmitith'-ay-mee5087τίθημι
Christoskhris-tos'5547Χριστός

5 - 10 : الَّذِي مَاتَ لأَجْلِنَا، حَتَّى إِذَا سَهِرْنَا أَوْ نِمْنَا نَحْيَا جَمِيعاً مَعَهُ.

του αποθανοντος υπερ ημων ινα ειτε γρηγορωμεν ειτε καθευδωμεν αμα συν αυτω ζησωμεν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
معا، مع، مع ذلك، مع هذا، مع ذلك، ايضا، وhamaham'-ah260ἅμα
يموت، موت، مائت، ميّتapothnēskōap-oth-nace'-ko599ἀποθνήσκω
grēgoreuōgray-gor-yoo'-o1127γρηγορεύω
eitei'-teh1535εἴτε
eitei'-teh1535εἴτε
يحيا , حي , حياة , يعيشzaōdzah'-o2198ζάω
ينام , نائمkatheudōkath-yoo'-do2518καθεύδω
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό

5 - 11 : لِذَلِكَ عَزُّوا بَعْضُكُمْ بَعْضاً وَابْنُوا أَحَدُكُمُ الآخَرَ، كَمَا تَفْعَلُونَ أَيْضاً.

διο παρακαλειτε αλληλους και οικοδομειτε εις τον ενα καθως και ποιειτε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بعضهم بعضا، احدهم الاخر، فيما بينهم، مع بعضهمallēlōnal-lay'-lone240ἀλλήλων
لذلك (اداة وصل) (اغفلت)diodee-o'1352διό
واحد فواحدheishice1520εἷς
كما , ك , حسبما , بحسب ما , اذ , كيفkathōskath-oce'2531καθώς
و , ايضاkaikahee2532καί
يبني , بانٍ , بنّاء , مبني , يتقوّىoikodomeōoy-kod-om-eh'-o3618οἰκοδομέω
يطلب الى , يلتمس , يتضرّع , يعظ , واعظ , يعزّى , يتعزّىparakaleōpar-ak-al-eh'-o3870παρακαλέω
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω

5 - 12 : ثُمَّ نَسْأَلُكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ أَنْ تَعْرِفُوا الَّذِينَ يَتْعَبُونَ بَيْنَكُمْ وَيُدَبِّرُونَكُمْ فِي الرَّبِّ وَيُنْذِرُونَكُمْ،

ερωτωμεν δε υμας αδελφοι ειδεναι τους κοπιωντας εν υμιν και προισταμενους υμων εν κυριω και νουθετουντας υμας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
هيئة، عيان، شبهeidōi'-do1492εἴδω
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
يسأل , يطلبerōtaōer-o-tah'-o2065ἐρωτάω
يتعب , متعب , تاعبkopiaōkop-ee-ah'-o2872κοπιάω
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
ينذرnoutheteōnoo-thet-eh'-o3560νουθετέω
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
يدبر , مدبّر , يمارسproistēmipro-is'-tay-mee4291προΐ́στημι

5 - 13 : وَأَنْ تَعْتَبِرُوهُمْ كَثِيراً جِدّاً فِي الْمَحَبَّةِ مِنْ أَجْلِ عَمَلِهِمْ. سَالِمُوا بَعْضُكُمْ بَعْضاً.

και ηγεισθαι αυτους υπερεκπερισσου εν αγαπη δια το εργον αυτων ειρηνευετε εν εαυτοις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
محبة، حب. وليمة محبّيّةagapēag-ah'-pay26ἀγάπη
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
صانع السلامeirēnopoiosi-ray-nop-oy-os'1518εἰρηνοποιός
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
عمل , فعل , مصنوعergoner'-gon2041ἔργον
يحسب , يرى , يعتبر, مدبّر , متقدم , مرشدhēgeomaihayg-eh'-om-ahee2233ἡγέομαι
فضل , افضل , فضول , يزيد , اوفر , اعظم , اكثر , كثيرا , مفرط , الى الغاية , تشديperissosper-is-sos'4053περισσός
لاجل , من اجل , عوضا عن , من جهة , مع , عن , في , على , ب , ل , افضل , اوفر , اكثر , كثير , فائق , فوقhuperhoop-er'5228ὑπέρ

5 - 14 : وَنَطْلُبُ إِلَيْكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ: أَنْذِرُوا الَّذِينَ بِلاَ تَرْتِيبٍ. شَجِّعُوا صِغَارَ النُّفُوسِ، أَسْنِدُوا الضُّعَفَاءَ. تَأَنَّوْا عَلَى الْجَمِيعِ.

παρακαλουμεν δε υμας αδελφοι νουθετειτε τους ατακτους παραμυθεισθε τους ολιγοψυχους αντεχεσθε των ασθενων μακροθυμειτε προς παντας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
يلازم، يسندantechomaian-tekh'-om-ahee472ἀντέχομαι
مريض، ضعيف، ضعف، سقيمasthenēsas-then-ace'772ἀσθενής
بلا ترتيبataktosat'-ak-tos813ἄτακτος
dedeh1161δέ
يتمهل , متمهلmakrothumeōmak-roth-oo-meh'-o3114μακροθυμέω
ينذرnoutheteōnoo-thet-eh'-o3560νουθετέω
صفير النفسoligopsuchosol-ig-op'-soo-khos3642ὀλιγόψυχος
يطلب الى , يلتمس , يتضرّع , يعظ , واعظ , يعزّى , يتعزّىparakaleōpar-ak-al-eh'-o3870παρακαλέω
يعزي , يشجعparamutheomaipar-am-oo-theh'-om-ahee3888παραμυθέομαι
كل , جميعpaspas3956πᾶς
عند , مع , نحو , الى , فيprospros4314πρός

5 - 15 : انْظُرُوا أَنْ لاَ يُجَازِيَ أَحَدٌ أَحَداً عَنْ شَرٍّ بِشَرٍّ، بَلْ كُلَّ حِينٍ اتَّبِعُوا الْخَيْرَ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ وَلِلْجَمِيعِ.

ορατε μη τις κακον αντι κακου τινι αποδω αλλα παντοτε το αγαθον διωκετε [και] εις αλληλους και εις παντας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
صالح، صلاح، خير، جيّد، حسنagathosag-ath-os'18ἀγαθός
يعطي، يهب، يقدم. يرد، يجازي, يوفي, يؤدّي, يسلم. يبيعapodidōmiap-od-eed'-o-mee591ἀποδίδωμι
يطرد، مطرود. يضطهد، مضطهد. يعكف، عاكف، يجدّ في اثر، يتبع، يسعىdiōkōdee-o'-ko1377διώκω
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
و , ايضاkaikahee2532καί
شر , شرير , ردئ , شيء ردئ , سوء , سيّئة , بليّة , خبيثkakoskak-os'2556κακός
شر , شرير , ردئ , شيء ردئ , سوء , سيّئة , بليّة , خبيثkakoskak-os'2556κακός
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
ينظر , يبصر , يرى , يعاينhoraōhor-ah'-o3708ὁράω
في كل حين , دائماpantotepan'-tot-eh3842πάντοτε
كل , جميعpaspas3956πᾶς
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς

5 - 16 : اِفْرَحُوا كُلَّ حِينٍ.

παντοτε χαιρετε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
في كل حين , دائماpantotepan'-tot-eh3842πάντοτε
يفرح , فَرِحٌ , يسر , مسرور , يشمت , يسلّم , يهدى السلام , سلامchairōkhah'ee-ro5463χαίρω

5 - 17 : صَلُّوا بِلاَ انْقِطَاعٍ.

αδιαλειπτως προσευχεσθε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بلا انقطاعadialeiptōsad-ee-al-ipe'-toce89ἀδιαλείπτως
يصلي , صلاةproseuchomaipros-yoo'-khom-ahee4336προσεύχομαι

5 - 18 : اشْكُرُوا فِي كُلِّ شَيْءٍ، لأَنَّ هَذِهِ هِيَ مَشِيئَةُ اللهِ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ مِنْ جِهَتِكُمْ.

εν παντι ευχαριστειτε τουτο γαρ θελημα θεου εν χριστω ιησου εις υμας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
يشكر , يؤدي الشكرeucharisteōyoo-khar-is-teh'-o2168εὐχαριστέω
مشيئة , ارادةthelēmathel'-ay-mah2307θέλημα
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
كل , جميعpaspas3956πᾶς
toutotoo'-to5124τοῦτο
Christoskhris-tos'5547Χριστός

5 - 19 : لاَ تُطْفِئُوا الرُّوحَ.

το πνευμα μη σβεννυτε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
يطفئ , ينطفئsbennumisben'-noo-mee4570σβέννυμι

5 - 20 : لاَ تَحْتَقِرُوا النُّبُوَّاتِ.

προφητειας μη εξουθενειτε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يحتقر , محتقر , حقير , يزدرى , مزدرىexoutheneōex-oo-then-eh'-o1848ἐξουθενέω
نبوّةprophēteiaprof-ay-ti'-ah4394προφητεία

5 - 21 : امْتَحِنُوا كُلَّ شَيْءٍ. تَمَسَّكُوا بِالْحَسَنِ.

παντα δε δοκιμαζετε το καλον κατεχετε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يميز، يمتحن، يستحسن، يختبرdokimazōdok-im-ad'-zo1381δοκιμάζω
جيد , حسن , حسنى , خير , صالحkaloskal-os'2570καλός
يملك , يأخذ , يمسك , يتمسك , يحفظ و يحجز , يعترى , يذكر , يُقبلkatechōkat-ekh'-o2722κατέχω
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
كل , جميعpaspas3956πᾶς

5 - 22 : اِمْتَنِعُوا عَنْ كُلِّ شِبْهِ شَرٍّ.

απο παντος ειδους πονηρου απεχεσθε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يمتنعapechomaiap-ekh'-om-ahee567ἀπέχομαι
eidosi'-dos1491εἶδος
كل , جميعpaspas3956πᾶς
شرير , شر , ردئ , خبيثponērospon-ay-ros'4190πονηρός

5 - 23 : وَإِلَهُ السَّلاَمِ نَفْسُهُ يُقَدِّسُكُمْ بِالتَّمَامِ. وَلْتُحْفَظْ رُوحُكُمْ وَنَفْسُكُمْ وَجَسَدُكُمْ كَامِلَةً بِلاَ لَوْمٍ عِنْدَ مَجِيءِ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ.

αυτος δε ο θεος της ειρηνης αγιασαι υμας ολοτελεις και ολοκληρον υμων το πνευμα και η ψυχη και το σωμα αμεμπτως εν τη παρουσια του κυριου ημων ιησου χριστου τηρηθειη

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يقدس، يتقدس، مقدِّس، مقدَّسhagiazōhag-ee-ad'-zo37ἁγιάζω
بلا لومamemptōsam-emp'-toce274ἀμέμπτως
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
سلام، سلامة، صلح، مصالحة، امانeirēnēi-rah'-nay1515εἰρήνη
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
كاملholoklēroshol-ok'-lay-ros3648ὁλόκληρος
بالتمامholotelēshol-ot-el-ace'3651ὁλοτελής
حضور , مجيءparousiapar-oo-see'-ah3952παρουσία
ريح , نفحةpneumapnyoo'-mah4151πνεῦμα
جسم , جسد , جثةsōmaso'-mah4983σῶμα
يحفظ , محفوظ , حفظ , يحرس , حارس , محروس , يبقيtēreōtay-reh'-o5083τηρέω
Christoskhris-tos'5547Χριστός
نفس , حياة , قلبpsuchēpsoo-khay'5590ψυχή

5 - 24 : أَمِينٌ هُوَ الَّذِي يَدْعُوكُمُ الَّذِي سَيَفْعَلُ أَيْضاً.

πιστος ο καλων υμας ος και ποιησει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
و , ايضاkaikahee2532καί
يدعو , مدعو , يسمّي , يتسمى , يلقب , يقول لkaleōkal-eh'-o2564καλέω
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
مؤمن , امين , امانة , صادقpistospis-tos'4103πιστός
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω

5 - 25 : أَيُّهَا الإِخْوَةُ صَلُّوا لأَجْلِنَا.

αδελφοι προσευχεσθε [και] περι ημων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
يصلي , صلاةproseuchomaipros-yoo'-khom-ahee4336προσεύχομαι

5 - 26 : سَلِّمُوا عَلَى الإِخْوَةِ جَمِيعاً بِقُبْلَةٍ مُقَدَّسَةٍ.

ασπασασθε τους αδελφους παντας εν φιληματι αγιω

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
يسلّم على، يودّع، يحيّيaspazomaias-pad'-zom-ahee782ἀσπάζομαι
كل , جميعpaspas3956πᾶς
قبلةphilēmafil'-ay-mah5370φίλημα

5 - 27 : أُنَاشِدُكُمْ بِالرَّبِّ أَنْ تُقْرَأَ هَذِهِ الرِّسَالَةُ عَلَى جَمِيعِ الإِخْوَةِ الْقِدِّيسِينَ.

ενορκιζω υμας τον κυριον αναγνωσθηναι την επιστολην πασιν τοις αδελφοις

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
يقرأanaginōskōan-ag-in-oce'-ko314ἀναγινώσκω
رسالةepistolēep-is-tol-ay'1992ἐπιστολή
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
يستحلف , يقسم , يناشدhorkizōhor-kid'-zo3726ὁρκίζω
كل , جميعpaspas3956πᾶς

5 - 28 : نِعْمَةُ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ مَعَكُمْ. آمِينَ.

η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μεθ υμων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
الحق، آمينamēnam-ane'281ἀμήν
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις
Christoskhris-tos'5547Χριστός