قاموس سترونغ

رسالة كورنثوس الثانية الفصل : 8

8 - 1 : ثُمَّ نُعَرِّفُكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ نِعْمَةَ اللهِ الْمُعْطَاةَ فِي كَنَائِسِ مَكِدُونِيَّةَ،

γνωριζομεν δε υμιν αδελφοι την χαριν του θεου την δεδομενην εν ταις εκκλησιαις της μακεδονιας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
يعلم، يعرّف، يبيّن، يدرىgnōrizōgno-rid'-zo1107γνωρίζω
يعلم، يعرّف، يبيّن، يدرىgnōrizōgno-rid'-zo1107γνωρίζω
dedeh1161δέ
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
كنيسة, محفلekklēsiaek-klay-see'-ah1577ἐκκλησία
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
Makedoniamak-ed-on-ee'-ah3109Μακεδονία
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις

8 - 2 : أَنَّهُ فِي اخْتِبَارِ ضِيقَةٍ شَدِيدَةٍ فَاضَ وُفُورُ فَرَحِهِمْ وَفَقْرِهِمِ الْعَمِيقِ لِغِنَى سَخَائِهِمْ،

οτι εν πολλη δοκιμη θλιψεως η περισσεια της χαρας αυτων και η κατα βαθους πτωχεια αυτων επερισσευσεν εις το πλουτος της απλοτητος αυτων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
بساطة. سخاءhaplotēshap-lot'-ace572ἁπλότης
عمق، عميقbathosbath'-os899βάθος
تزكية، اختبار، برهانdokimēdok-ee-may'1382δοκιμή
ضيق , ضيقة , شدّة , حزنthlipsisthlip'-sis2347θλίψις
فيضي , وفور , زيادة , كثرةperisseiaper-is-si'-ah4050περισσεία
يفضل , يستفضل , فاضل , متفاضل , فضلة , يزيد , يزداد , يكثر , مكثر , كثير , يفيض , يجزلperisseuōper-is-syoo'-o4052περισσεύω
غنىploutosploo'-tos4149πλοῦτος
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός
فقرptōcheiapto-khi'-ah4432πτωχεία
فرح , سرورcharakhar-ah'5479χαρά

8 - 3 : لأَنَّهُمْ أَعْطَوْا حَسَبَ الطَّاقَةِ، أَنَا أَشْهَدُ، وَفَوْقَ الطَّاقَةِ، مِنْ تِلْقَاءِ أَنْفُسِهِمْ،

οτι κατα δυναμιν μαρτυρω και παρα δυναμιν αυθαιρετοι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
من تلقاء نفسهauthairetosow-thah'ee-ret-os830αὐθαίρετος
من تلقاء نفسهauthairetosow-thah'ee-ret-os830αὐθαίρετος
قوة، قدرة، طاقة، وفرةdunamisdoo'-nam-is1411δύναμις
قوة، قدرة، طاقة، وفرةdunamisdoo'-nam-is1411δύναμις
يشهد , شاهد , مشهودmartureōmar-too-reh'-o3140μαρτυρέω
لاجل , من اجل , عوضا عن , من جهة , مع , عن , في , على , ب , ل , افضل , اوفر , اكثر , كثير , فائق , فوقhuperhoop-er'5228ὑπέρ

8 - 4 : مُلْتَمِسِينَ مِنَّا، بِطِلْبَةٍ كَثِيرَةٍ، أَنْ نَقْبَلَ النِّعْمَةَ وَشَرِكَةَ الْخِدْمَةِ الَّتِي لِلْقِدِّيسِينَ.

μετα πολλης παρακλησεως δεομενοι ημων την χαριν και την κοινωνιαν της διακονιας της εις τους αγιους

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْسhagioshag'-ee-os40ἅγιος
يطلب، طلب، يتضرع، يصلي، يلتمسdeomaideh'-om-ahee1189δέομαι
يقبل، ياخذdechomaidekh'-om-ahee1209δέχομαι
خدمةdiakoniadee-ak-on-ee'-ah1248διακονία
شركة , مشاركة , توزيعkoinōniakoy-nohn-ee'-ah2842κοινωνία
طلبة , تعزية , عزاء , وعظparaklēsispar-ak'-lay-sis3874παράκλησις
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις

8 - 5 : وَلَيْسَ كَمَا رَجَوْنَا، بَلْ أَعْطَوْا أَنْفُسَهُمْ أَوَّلاً لِلرَّبِّ، وَلَنَا، بِمَشِيئَةِ اللهِ.

και ου καθως ηλπισαμεν αλλ εαυτους εδωκαν πρωτον τω κυριω και ημιν δια θεληματος θεου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
heautouheh-ow-too'1438ἑαυτοῦ
يرجو، يترجى، رجاء، يتوكلelpizōel-pid'-zo1679ἐλπίζω
مشيئة , ارادةthelēmathel'-ay-mah2307θέλημα
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
اولا , اول , اول مرة , قبلprōtonpro'-ton4412πρῶτον

8 - 6 : حَتَّى إِنَّنَا طَلَبْنَا مِنْ تِيطُسَ أَنَّهُ كَمَا سَبَقَ فَابْتَدَأَ، كَذَلِكَ يُتَمِّمُ لَكُمْ هَذِهِ النِّعْمَةَ أَيْضاً.

εις το παρακαλεσαι ημας τιτον ινα καθως προενηρξατο ουτως και επιτελεση εις υμας και την χαριν ταυτην

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
يكمل , يتمم , تتميم , يصنع , يجريepiteleōep-ee-tel-eh'-o2005ἐπιτελέω
و , ايضاkaikahee2532καί
و , ايضاkaikahee2532καί
هكذاhoutōhoo'-to3779οὕτω
يطلب الى , يلتمس , يتضرّع , يعظ , واعظ , يعزّى , يتعزّىparakaleōpar-ak-al-eh'-o3870παρακαλέω
يسبق فيبتدئproenarchomaipro'-en-ar'-khom-ahee4278προενάρχομαι
Titostee'-tos5103Τίτος
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις

8 - 7 : لَكِنْ كَمَا تَزْدَادُونَ فِي كُلِّ شَيْءٍ: فِي الإِيمَانِ وَالْكَلاَمِ وَالْعِلْمِ وَكُلِّ اجْتِهَادٍ وَمَحَبَّتِكُمْ لَنَا، لَيْتَكُمْ تَزْدَادُونَ فِي هَذِهِ النِّعْمَةِ أَيْضاً.

αλλ ωσπερ εν παντι περισσευετε πιστει και λογω και γνωσει και παση σπουδη και τη εξ ημων εν υμιν αγαπη ινα και εν ταυτη τη χαριτι περισσευητε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
محبة، حب. وليمة محبّيّةagapēag-ah'-pay26ἀγάπη
بل، ولكنallaal-lah'235ἀλλά
اجدعanapērosan-ap'-ay-ros376ἀνάπηρος
معرفة، علم، فطنةgnōsisgno'-sis1108γνῶσις
و , ايضاkaikahee2532καί
كلمة , كلام , قول , خبر , حكاية , شفاها , علة , سبب , دعوى , حق , امر , حساب , يحاسب , يحتسبlogoslog'-os3056λόγος
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يفضل , يستفضل , فاضل , متفاضل , فضلة , يزيد , يزداد , يكثر , مكثر , كثير , يفيض , يجزلperisseuōper-is-syoo'-o4052περισσεύω
يفضل , يستفضل , فاضل , متفاضل , فضلة , يزيد , يزداد , يكثر , مكثر , كثير , يفيض , يجزلperisseuōper-is-syoo'-o4052περισσεύω
ايمان , امانة , تصدقpistispis'-tis4102πίστις
اجتهاد , جهد , سرعةspoudēspoo-day'4710σπουδή
toutotoo'-to5124τοῦτο
humashoo-mas'5209ὑμᾶς
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις

8 - 8 : لَسْتُ أَقُولُ عَلَى سَبِيلِ الأَمْرِ، بَلْ بِاجْتِهَادِ آخَرِينَ، مُخْتَبِراً إِخْلاَصَ مَحَبَّتِكُمْ أَيْضاً.

ου κατ επιταγην λεγω αλλα δια της ετερων σπουδης και το της υμετερας αγαπης γνησιον δοκιμαζων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
محبة، حب. وليمة محبّيّةagapēag-ah'-pay26ἀγάπη
مخلص، اخلاص، صريحgnēsiosgnay'-see-os1103γνήσιος
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها)diadee-ah'1223διά
يميز، يمتحن، يستحسن، يختبرdokimazōdok-im-ad'-zo1381δοκιμάζω
امر , سلطانepitagēep-ee-tag-ay'2003ἐπιταγή
آخر , شيء...آخر , غير , متغيّرheteroshet'-er-os2087ἕτερος
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمةlegōleg'-o3004λέγω
اجتهاد , جهد , سرعةspoudēspoo-day'4710σπουδή
humeteroshoo-met'-er-os5212ὑμέτερος

8 - 9 : فَإِنَّكُمْ تَعْرِفُونَ نِعْمَةَ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ، أَنَّهُ مِنْ أَجْلِكُمُ افْتَقَرَ وَهُوَ غَنِيٌّ، لِكَيْ تَسْتَغْنُوا أَنْتُمْ بِفَقْرِهِ.

γινωσκετε γαρ την χαριν του κυριου ημων ιησου χριστου οτι δι υμας επτωχευσεν πλουσιος ων ινα υμεις τη εκεινου πτωχεια πλουτησητε

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهمginōskōghin-oce'-ko1097γινώσκω
Iēsousee-ay-sooce'2424Ἰησοῦς
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
غنيّplousiosploo'-see-os4145πλούσιος
يستغني , يكون ( يصير ) غنيا , غنيّplouteōploo-teh'-o4147πλουτέω
فقرptōcheiapto-khi'-ah4432πτωχεία
يفتقرptōcheuōpto-khyoo'-o4433πτωχεύω
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις
Christoskhris-tos'5547Χριστός

8 - 10 : أُعْطِي رَأْياً فِي هَذَا أَيْضاً، لأَنَّ هَذَا يَنْفَعُكُمْ أَنْتُمُ الَّذِينَ سَبَقْتُمْ فَابْتَدَأْتُمْ مُنْذُ الْعَامِ الْمَاضِي، لَيْسَ أَنْ تَفْعَلُوا فَقَطْ بَلْ أَنْ تُرِيدُوا أَيْضاً.

και γνωμην εν τουτω διδωμι τουτο γαρ υμιν συμφερει οιτινες ου μονον το ποιησαι αλλα και το θελειν προενηρξασθε απο περυσι

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
من، عن، من قبل، منذ (اغفلت لكثرة ورودها)apoapo'575ἀπό
رأىgnōmēgno'-may1106γνώμη
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
يشاء , يريد و ارادة , يرغب , يشتهي , يرضى , عسىthelō ethelōthel'-o eth-el'-o2309θέλω ἐθέλω
و , ايضاkaikahee2532καί
وحده , فقط , غيرmononmon'-on3440μόνον
hostis hētis ho6tihos'-tis hay'-tis hot'-ee3748ὅστις ἥτις ὅ6τι
منذ عامperusiper'-oo-si4070πέρυσι
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
يسبق فيبتدئproenarchomaipro'-en-ar'-khom-ahee4278προενάρχομαι
يجمع , ينفع , منفعة , فائدة , خير , يوافقsumpherōsoom-fer'-o4851συμφέρω
toutotoo'-to5124τοῦτο
toutōtoo'-to5129τούτῳ

8 - 11 : وَلَكِنِ الآنَ تَمِّمُوا الْعَمَلَ أَيْضاً، حَتَّى إِنَّهُ كَمَا أَنَّ النَّشَاطَ لِلإِرَادَةِ، كَذَلِكَ يَكُونُ التَّتْمِيمُ أَيْضاً حَسَبَ مَا لَكُمْ.

νυνι δε και το ποιησαι επιτελεσατε οπως καθαπερ η προθυμια του θελειν ουτως και το επιτελεσαι εκ του εχειν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يكمل , يتمم , تتميم , يصنع , يجريepiteleōep-ee-tel-eh'-o2005ἐπιτελέω
يكمل , يتمم , تتميم , يصنع , يجريepiteleōep-ee-tel-eh'-o2005ἐπιτελέω
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
يشاء , يريد و ارادة , يرغب , يشتهي , يرضى , عسىthelō ethelōthel'-o eth-el'-o2309θέλω ἐθέλω
و , ايضاkaikahee2532καί
و , ايضاkaikahee2532καί
الآنnuninoo-nee'3570νυνί
هكذاhoutōhoo'-to3779οὕτω
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربحpoieōpoy-eh'-o4160ποιέω
نشاطprothumiaproth-oo-mee'-ah4288προθυμία

8 - 12 : لأَنَّهُ إِنْ كَانَ النَّشَاطُ مَوْجُوداً فَهُوَ مَقْبُولٌ عَلَى حَسَبِ مَا لِلإِنْسَانِ، لاَ عَلَى حَسَبِ مَا لَيْسَ لَهُ.

ει γαρ η προθυμια προκειται καθο εαν εχη ευπροσδεκτος ου καθο ουκ εχει

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
ان، اذا، لوeii1487εἰ
مقبولeuprosdektosyoo-pros'-dek-tos2144εὐπρόσδεκτος
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
عنده , لهechōekh'-o2192ἔχω
كما , على حسبkathokath-o'2526καθό
كما , على حسبkathokath-o'2526καθό
نشاطprothumiaproth-oo-mee'-ah4288προθυμία
موضوع امام , موجود , يجعلprokeimaiprok'-i-mahee4295πρόκειμαι
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς

8 - 13 : فَإِنَّهُ لَيْسَ لِكَيْ يَكُونَ لِلآخَرِينَ رَاحَةٌ وَلَكُمْ ضِيقٌ،

ου γαρ ινα αλλοις ανεσις υμιν θλιψις αλλ εξ ισοτητος

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
آخر، غير، بعض، واحد و... آخر، شيء و..... آخرallosal'-los243ἄλλος
راحة، رخصةanesisan'-es-is425ἄνεσις
ضيق , ضيقة , شدّة , حزنthlipsisthlip'-sis2347θλίψις

8 - 14 : بَلْ بِحَسَبِ الْمُسَاوَاةِ. لِكَيْ تَكُونَ فِي هَذَا الْوَقْتِ فُضَالَتُكُمْ لِإِعْوَازِهِمْ، كَيْ تَصِيرَ فُضَالَتُهُمْ لِإِعْوَازِكُمْ، حَتَّى تَحْصُلَ الْمُسَاوَاةُ.

εν τω νυν καιρω το υμων περισσευμα εις το εκεινων υστερημα ινα και το εκεινων περισσευμα γενηται εις το υμων υστερημα οπως γενηται ισοτης

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
مساواةisotēsee-sot'-ace2471ἰσότης
مساواةisotēsee-sot'-ace2471ἰσότης
و , ايضاkaikahee2532καί
وقت , زمان , حين , فرصةkairoskahee-ros'2540καιρός
الآن , الحاضر , هذاnunnoon3568νῦν
الآن , الحاضر , هذاnunnoon3568νῦν
فضلة , فضالةperisseumaper-is'-syoo-mah4051περίσσευμα
فضلة , فضالةperisseumaper-is'-syoo-mah4051περίσσευμα
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
اعواز , نقصان , احتياجhusterēmahoos-ter'-ay-mah5303ὑστέρημα
اعواز , نقصان , احتياجhusterēmahoos-ter'-ay-mah5303ὑστέρημα

8 - 15 : كَمَا هُوَ مَكْتُوبٌ: ((الَّذِي جَمَعَ كَثِيراً لَمْ يُفْضِلْ، وَالَّذِي جَمَعَ قَلِيلاً لَمْ يُنْقِصْ)).

καθως γεγραπται ο το πολυ ουκ επλεονασεν και ο το ολιγον ουκ ηλαττονησεν

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يكتب، مكتوب، كاتب، كتابةgraphōgraf'-o1125γράφω
ينقصelattoneōel-at-ton-eh'-o1641ἐλαττονέω
قليل , ايجاز , يسيرoligosol-ee'-gos3641ὀλίγος
حيثouoo3756οὐ
حيثouoo3756οὐ
يكثر , متكاثر , يفضل , يزداد , يُنميpleonazōpleh-on-ad'-zo4121πλεονάζω
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός

8 - 16 : وَلَكِنْ شُكْراً لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ هَذَا الاِجْتِهَادَ عَيْنَهُ لأَجْلِكُمْ فِي قَلْبِ تِيطُسَ،

χαρις δε τω θεω τω δοντι την αυτην σπουδην υπερ υμων εν τη καρδια τιτου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
نفس، عين، ذات (اداة توكيد)autosow-tos'846αὐτός
يعطي، عطاء، يهب، واهب، يدفع، يبذل، يجعل، يضع، يصدر، يلقي، يدع، يمنح، يناول، يسلم، يقدمdidōmidid'-o-mee1325δίδωμι
في، ب، بين، عندenen1722ἐν
الله , الاله , اله , اللهمtheostheh'-os2316θεός
قلب , بالkardiakar-dee'-ah2588καρδία
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
اجتهاد , جهد , سرعةspoudēspoo-day'4710σπουδή
Titostee'-tos5103Τίτος
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις

8 - 17 : لأَنَّهُ قَبِلَ الطِّلْبَةَ. وَإِذْ كَانَ أَكْثَرَ اجْتِهَاداً مَضَى إِلَيْكُمْ مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِهِ.

οτι την μεν παρακλησιν εδεξατο σπουδαιοτερος δε υπαρχων αυθαιρετος εξηλθεν προς υμας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
من تلقاء نفسهauthairetosow-thah'ee-ret-os830αὐθαίρετος
يقبل، ياخذdechomaidekh'-om-ahee1209δέχομαι
يخرج , يصدر , يمضي , يذيعexerchomaiex-er'-khom-ahee1831ἐξέρχομαι
حقا , فعلاmenmen3303μέν
طلبة , تعزية , عزاء , وعظparaklēsispar-ak'-lay-sis3874παράκλησις
spoudaioterosspoo-dah-yot'-er-os4707σπουδαιότερος
huparchōhoop-ar'-kho5225ὑπάρχω

8 - 18 : وَأَرْسَلْنَا مَعَهُ الأَخَ الَّذِي مَدْحُهُ فِي الإِنْجِيلِ فِي جَمِيعِ الْكَنَائِسِ.

συνεπεμψαμεν δε μετ αυτου τον αδελφον ου ο επαινος εν τω ευαγγελιω δια πασων των εκκλησιων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
ب (بواسطة)، في، بسبب (اغفلت لكثرة ورودها)diadee-ah'1223διά
كنيسة, محفلekklēsiaek-klay-see'-ah1577ἐκκλησία
مدح , حمدepainosep'-ahee-nos1868ἔπαινος
بشارة , انجيلeuaggelionyoo-ang-ghel'-ee-on2098εὐαγγέλιον
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
كل , جميعpaspas3956πᾶς
يرسل معsumpempōsoom-pem'-po4842συμπέμπω

8 - 19 : وَلَيْسَ ذَلِكَ فَقَطْ، بَلْ هُوَ مُنْتَخَبٌ أَيْضاً مِنَ الْكَنَائِسِ رَفِيقاً لَنَا فِي السَّفَرِ، مَعَ هَذِهِ النِّعْمَةِ الْمَخْدُومَةِ مِنَّا لِمَجْدِ ذَاتِ الرَّبِّ الْوَاحِدِ، وَلِنَشَاطِكُمْ.

ου μονον δε αλλα και χειροτονηθεις υπο των εκκλησιων συνεκδημος ημων συν τη χαριτι ταυτη τη διακονουμενη υφ ημων προς την [αυτου] του κυριου δοξαν και προθυμιαν ημων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
يخدم، خادم، يتمشىdiakoneōdee-ak-on-eh'-o1247διακονέω
مجد، بهاءdoxadox'-ah1391δόξα
كنيسة, محفلekklēsiaek-klay-see'-ah1577ἐκκλησία
و , ايضاkaikahee2532καί
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
وحده , فقط , غيرmononmon'-on3440μόνον
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
هذاhoutos houtoi hautē hautaihoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee3778οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται
نشاطprothumiaproth-oo-mee'-ah4288προθυμία
رفيق في السفرsunekdēmossoon-ek'-day-mos4898συνέκδημος
toutotoo'-to5124τοῦτο
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
نعمة , فضل , احسان , منّة , شكر , شكرا , يشكرchariskhar'-ece5485χάρις
ينتخبcheirotoneōkhi-rot-on-eh'-o5500χειροτονέω

8 - 20 : مُتَجَنِّبِينَ هَذَا أَنْ يَلُومَنَا أَحَدٌ فِي جَسَامَةِ هَذِهِ الْمَخْدُومَةِ مِنَّا.

στελλομενοι τουτο μη τις ημας μωμησηται εν τη αδροτητι ταυτη τη διακονουμενη υφ ημων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
جسامةhadrotēshad-rot'-ace100ἁδρότης
يخدم، خادم، يتمشىdiakoneōdee-ak-on-eh'-o1247διακονέω
لا , ما , ليسmay3361μή
يلومmōmaomaimo-mah'-om-ahee3469μωμάομαι
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
يتجنبstellōstel'-lo4724στέλλω
tautē tautēn tautēstow-'tay tow'-tane tow'-tace5026ταύτῃ ταύτην ταύτης
مَن , ما , اىّ , لماذا , كمtistis5100τίς
toutotoo'-to5124τοῦτο

8 - 21 : مُعْتَنِينَ بِأُمُورٍ حَسَنَةٍ، لَيْسَ قُدَّامَ الرَّبِّ فَقَطْ، بَلْ قُدَّامَ النَّاسِ أَيْضاً.

προνοουμεν γαρ καλα ου μονον ενωπιον κυριου αλλα και ενωπιον ανθρωπων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
انسان، رجل، بشر، احدanthrōposanth'-ro-pos444ἄνθρωπος
امام , قدام ,لدى, لenōpionen-o'-pee-on1799ἐνώπιον
امام , قدام ,لدى, لenōpionen-o'-pee-on1799ἐνώπιον
و , ايضاkaikahee2532καί
جيد , حسن , حسنى , خير , صالحkaloskal-os'2570καλός
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد)kurioskoo'-ree-os2962κύριος
وحده , فقط , غيرmononmon'-on3440μόνον
يعتنيpronoeōpron-o-eh'-o4306προνοέω

8 - 22 : وَأَرْسَلْنَا مَعَهُمَا أَخَانَا، الَّذِي اخْتَبَرْنَا مِرَاراً فِي أُمُورٍ كَثِيرَةٍ أَنَّهُ مُجْتَهِدٌ، وَلَكِنَّهُ الآنَ أَشَدُّ اجْتِهَاداً كَثِيراً بِالثِّقَةِ الْكَثِيرَةِ بِكُمْ.

συνεπεμψαμεν δε αυτοις τον αδελφον ημων ον εδοκιμασαμεν εν πολλοις πολλακις σπουδαιον οντα νυνι δε πολυ σπουδαιοτερον πεποιθησει πολλη τη εις υμας

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
يميز، يمتحن، يستحسن، يختبرdokimazōdok-im-ad'-zo1381δοκιμάζω
الآنnuninoo-nee'3570νυνί
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاكho hē toho hay to3588ὁ ἡ τό
الذي , مَن ( اسم الموصول )hos hē hohos hay ho3739ὅς ἥ ὅ
ثقة , يتكلpepoithēsispep-oy'-thay-sis4006πεποίθησις
مرارا كثيرة , مرارا , كثيراpollakispol-lak'-is4178πολλάκις
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός
كثير , اكثر , عظيم , جزيل , شديد , طويل , جدا , يمضيpolus polospol-oos'4183πολύς πολλός
اكثر اجتهادا , اشد اجتهادا , مجتهدspoudaiosspoo-dah'-yos4705σπουδαῖος
spoudaioterosspoo-dah-yot'-er-os4707σπουδαιότερος
يرسل معsumpempōsoom-pem'-po4842συμπέμπω

8 - 23 : أَمَّا مِنْ جِهَةِ تِيطُسَ فَهُوَ شَرِيكٌ لِي وَعَامِلٌ مَعِي لأَجْلِكُمْ. وَأَمَّا أَخَوَانَا فَهُمَا رَسُولاَ الْكَنَائِسِ، وَمَجْدُ الْمَسِيحِ.

ειτε υπερ τιτου κοινωνος εμος και εις υμας συνεργος ειτε αδελφοι ημων αποστολοι εκκλησιων δοξα χριστου

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
اخadelphosad-el-fos'80ἀδελφός
رسولapostolosap-os'-tol-os652ἀπόστολος
مجد، بهاءdoxadox'-ah1391δόξα
واحد، احد، وحده، شيء، فردeisice1519εἰς
eitei'-teh1535εἴτε
eitei'-teh1535εἴτε
كنيسة, محفلekklēsiaek-klay-see'-ah1577ἐκκλησία
شريك , يشاركkoinōnoskoy-no-nos'2844κοινωνός
عامل مع , مؤازرsunergossoon-er-gos'4904συνεργός
Titostee'-tos5103Τίτος
Christoskhris-tos'5547Χριστός

8 - 24 : فَبَيِّنُوا لَهُمْ، وَقُدَّامَ الْكَنَائِسِ، بَيِّنَةَ مَحَبَّتِكُمْ، وَافْتِخَارِنَا مِنْ جِهَتِكُمْ

την ουν ενδειξιν της αγαπης υμων και ημων καυχησεως υπερ υμων εις αυτους ενδεικνυμενοι εις προσωπον των εκκλησιων

الترجمة العربيةالترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل اليوناني
محبة، حب. وليمة محبّيّةagapēag-ah'-pay26ἀγάπη
كنيسة, محفلekklēsiaek-klay-see'-ah1577ἐκκλησία
endeiknumien-dike'-noo-mee1731ἐνδείκνυμι
اظهار، بيّنةendeixisen'-dike-sis1732ἔνδειξις
فخر , افتخارkauchēsiskow'-khay-sis2746καύχησις
اذاً , لذلك , فounoon3767οὖν
وجه , مواجهة , منظر , حضرة , قدّام , امام , قبل , شخصprosōponpros'-o-pon4383πρόσωπον
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
humōnhoo-mone'5216ὑμῶν
لاجل , من اجل , عوضا عن , من جهة , مع , عن , في , على , ب , ل , افضل , اوفر , اكثر , كثير , فائق , فوقhuperhoop-er'5228ὑπέρ
لاجل , من اجل , عوضا عن , من جهة , مع , عن , في , على , ب , ل , افضل , اوفر , اكثر , كثير , فائق , فوقhuperhoop-er'5228ὑπέρ