10 - 1 : وَأَمَرَ الرَّبُّ مُوسَى:
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
môsheh | mo-sheh' | 4872 | משׁה |
10 - 2 : ((اصْنَعْ لكَ بُوقَيْنِ مِنْ فِضَّةٍ. مَسْحُوليْنِ تَعْمَلُهُمَا فَيَكُونَانِ لكَ لِمُنَادَاةِ الجَمَاعَةِ وَلاِرْتِحَالِ المَحَلاتِ.
עֲשֵׂ֣ה לְךָ֗ שְׁתֵּי֙ חֲצֹֽוצְרֹ֣ת כֶּ֔סֶף מִקְשָׁ֖ה תַּעֲשֶׂ֣ה אֹתָ֑ם וְהָי֤וּ לְךָ֙ לְמִקְרָ֣א הָֽעֵדָ֔ה וּלְמַסַּ֖ע אֶת־הַֽמַּחֲנֹֽות׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
chătsôts<sup>e</sup>râh | khats-o-tser-aw' | 2689 | חצצרה |
keseph | keh'-sef | 3701 | כּסף |
machăneh | makh-an-eh' | 4264 | מחנה |
massa‛ | mas-sah | 4550 | מסּע |
miqrâ' | mik-raw' | 4744 | מקרא |
miqshâh | mik-shaw' | 4749 | מקשׁה |
‛êdâh | ay-daw' | 5712 | עדה |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
sh<sup>e</sup>nayim sh<sup>e</sup>ttayim | {shen-ah'-yim} shet-tah'-yim | 8147 | שׁתּים שׁנים |
10 - 3 : فَإِذَا ضَرَبُوا بِهِمَا يَجْتَمِعُ إِليْكَ كُلُّ الجَمَاعَةِ إِلى بَابِ خَيْمَةِ الاِجْتِمَاعِ.
וְתָקְע֖וּ בָּהֵ֑ן וְנֹֽועֲד֤וּ אֵלֶ֙יךָ֙ כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ôhel | o'-hel | 168 | אהל |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
yâ‛ad | yaw-ad' | 3259 | יעד |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
mô‛êd mô‛êd mô‛âdâh | {mo-ade'} {mo-ade'} mo-aw-daw' | 4150 | מועדה מעד מועד |
‛êdâh | ay-daw' | 5712 | עדה |
pethach | peh'-thakh | 6607 | פּתח |
tâqa‛ | taw-kah' | 8628 | תּקע |
10 - 4 : وَإِذَا ضَرَبُوا بِوَاحِدٍ يَجْتَمِعُ إِليْكَ الرُّؤَسَاءُ رُؤُوسُ أُلُوفِ إِسْرَائِيل.
וְאִם־בְּאַחַ֖ת יִתְקָ֑עוּ וְנֹועֲד֤וּ אֵלֶ֙יךָ֙ הַנְּשִׂיאִ֔ים רָאשֵׁ֖י אַלְפֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'echâd | ekh-awd' | 259 | אחד |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'eleph | eh'-lef | 505 | אלף |
'im | eem | 518 | אם |
yâ‛ad | yaw-ad' | 3259 | יעד |
yiώrâ'êl | yis-raw-ale' | 3478 | ישׂראל |
nâώîy' nâώi' | {naw-see'} naw-see' | 5387 | נשׂא נשׂיא |
rô'sh | roshe | 7218 | ראשׁ |
tâqa‛ | taw-kah' | 8628 | תּקע |
10 - 5 : وَإِذَا ضَرَبْتُمْ هُتَافاً تَرْتَحِلُ المَحَلاتُ النَّازِلةُ إِلى الشَّرْقِ.
וּתְקַעְתֶּ֖ם תְּרוּעָ֑ה וְנָֽסְעוּ֙ הַֽמַּחֲנֹ֔ות הַחֹנִ֖ים קֵֽדְמָה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
chânâh | khaw-naw' | 2583 | חנה |
machăneh | makh-an-eh' | 4264 | מחנה |
nâsa‛ | naw-sah' | 5265 | נסע |
qedem qêdmâh | {keh'-dem} kayd'-maw | 6924 | קדמה קדם |
tâqa‛ | taw-kah' | 8628 | תּקע |
t<sup>e</sup>rû‛âh | ter-oo-aw' | 8643 | תּרוּעה |
10 - 6 : وَإِذَا ضَرَبْتُمْ هُتَافاً ثَانِيَةً تَرْتَحِلُ المَحَلاتُ النَّازِلةُ إِلى الجَنُوبِ. هُتَافاً يَضْرِبُونَ لِرِحْلاتِهِمْ.
וּתְקַעְתֶּ֤ם תְּרוּעָה֙ שֵׁנִ֔ית וְנָֽסְעוּ֙ הַֽמַּחֲנֹ֔ות הַחֹנִ֖ים תֵּימָ֑נָה תְּרוּעָ֥ה יִתְקְע֖וּ לְמַסְעֵיהֶֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
chânâh | khaw-naw' | 2583 | חנה |
machăneh | makh-an-eh' | 4264 | מחנה |
massa‛ | mas-sah | 4550 | מסּע |
nâsa‛ | naw-sah' | 5265 | נסע |
shênîy | shay-nee' | 8145 | שׁני |
têymân têmân | {tay-mawn'} tay-mawn' | 8486 | תּמן תּימן |
tâqa‛ | taw-kah' | 8628 | תּקע |
tâqa‛ | taw-kah' | 8628 | תּקע |
t<sup>e</sup>rû‛âh | ter-oo-aw' | 8643 | תּרוּעה |
t<sup>e</sup>rû‛âh | ter-oo-aw' | 8643 | תּרוּעה |
10 - 7 : وَأَمَّا عِنْدَمَا تَجْمَعُونَ الجَمَاعَةَ فَتَضْرِبُونَ وَلا تَهْتِفُونَ.
וּבְהַקְהִ֖יל אֶת־הַקָּהָ֑ל תִּתְקְע֖וּ וְלֹ֥א תָרִֽיעוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
qâhal | kaw-hal' | 6950 | קהל |
qâhâl | kaw-hawl | 6951 | קהל |
rûa‛ | roo-ah' | 7321 | רוּע |
tâqa‛ | taw-kah' | 8628 | תּקע |
10 - 8 : وَبَنُو هَارُونَ الكَهَنَةُ يَضْرِبُونَ بِالأَبْوَاقِ. فَتَكُونُ لكُمْ فَرِيضَةً أَبَدِيَّةً فِي أَجْيَالِكُمْ.
וּבְנֵ֤י אַהֲרֹן֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים יִתְקְע֖וּ בַּֽחֲצֹצְרֹ֑ות וְהָי֥וּ לָכֶ֛ם לְחֻקַּ֥ת עֹולָ֖ם לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ahărôn | a-har-one' | 175 | אהרון |
bên | bane | 1121 | בּן |
dôr dôr | {dore} dore | 1755 | דּר דּור |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
chătsôts<sup>e</sup>râh | khats-o-tser-aw' | 2689 | חצצרה |
chûqqâh | khook-kaw' | 2708 | חקּה |
kôhên | ko-hane' | 3548 | כּהן |
‛ôlâm ‛ôlâm | {o-lawm'} o-lawm' | 5769 | עלם עולם |
tâqa‛ | taw-kah' | 8628 | תּקע |
10 - 9 : وَإِذَا ذَهَبْتُمْ إِلى حَرْبٍ فِي أَرْضِكُمْ عَلى عَدُوٍّ يَضُرُّ بِكُمْ تَهْتِفُونَ بِالأَبْوَاقِ فَتُذْكَرُونَ أَمَامَ الرَّبِّ إِلهِكُمْ وَتُخَلصُونَ مِنْ أَعْدَائِكُمْ.
וְכִֽי־תָבֹ֨אוּ מִלְחָמָ֜ה בְּאַרְצְכֶ֗ם עַל־הַצַּר֙ הַצֹּרֵ֣ר אֶתְכֶ֔ם וַהֲרֵעֹתֶ֖ם בַּחֲצֹצְרֹ֑ות וֲנִזְכַּרְתֶּ֗ם<font color="red"><sup>1</font></sup> לִפְנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם וְנֹושַׁעְתֶּ֖ם מֵאֹיְבֵיכֶֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
bô' | bo | 935 | בּוא |
zâkar | zaw-kar' | 2142 | זכר |
chătsôts<sup>e</sup>râh | khats-o-tser-aw' | 2689 | חצצרה |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yâsha‛ | yaw-shah' | 3467 | ישׁע |
kîy | kee | 3588 | כּי |
milchâmâh | mil-khaw-maw' | 4421 | מלחמה |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
‛al | al | 5921 | על |
pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
tsar tsâr | {tsar} tsawr | 6862 | צר צר |
tsârar | tsaw-rar' | 6887 | צרר |
rûa‛ | roo-ah' | 7321 | רוּע |
10 - 10 : وَفِي يَوْمِ فَرَحِكُمْ وَفِي أَعْيَادِكُمْ وَرُؤُوسِ شُهُورِكُمْ تَضْرِبُونَ بِالأَبْوَاقِ عَلى مُحْرَقَاتِكُمْ وَذَبَائِحِ سَلامَتِكُمْ فَتَكُونُ لكُمْ تِذْكَاراً أَمَامَ إِلهِكُمْ. أَنَا الرَّبُّ إِلهُكُمْ)).
וּבְיֹ֨ום שִׂמְחַתְכֶ֥ם וּֽבְמֹועֲדֵיכֶם֮ וּבְרָאשֵׁ֣י חָדְשֵׁיכֶם֒ וּתְקַעְתֶּ֣ם בַּחֲצֹֽצְרֹ֗ת עַ֚ל עֹלֹ֣תֵיכֶ֔ם וְעַ֖ל זִבְחֵ֣י שַׁלְמֵיכֶ֑ם וְהָי֨וּ לָכֶ֤ם לְזִכָּרֹון֙ לִפְנֵ֣י אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
'ănîy | an-ee' | 589 | אני |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
zebach | zeh'-bakh | 2077 | זבח |
zikrôn | zik-rone' | 2146 | זכרון |
chôdesh | kho'-desh | 2320 | חדשׁ |
chătsôts<sup>e</sup>râh | khats-o-tser-aw' | 2689 | חצצרה |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yôm | yome | 3117 | יום |
mô‛êd mô‛êd mô‛âdâh | {mo-ade'} {mo-ade'} mo-aw-daw' | 4150 | מועדה מעד מועד |
‛al | al | 5921 | על |
‛al | al | 5921 | על |
‛ôlâh ‛ôlâh | {o-law'} o-law' | 5930 | עולה עלה |
pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
rô'sh | roshe | 7218 | ראשׁ |
shelem | sheh'-lem | 8002 | שׁלם |
ώimchâh | sim-khaw' | 8057 | שׂמחה |
tâqa‛ | taw-kah' | 8628 | תּקע |
10 - 11 : وَفِي السَّنَةِ الثَّانِيَةِ فِي الشَّهْرِ الثَّانِي فِي العِشْرِينَ مِنَ الشَّهْرِ ارْتَفَعَتِ السَّحَابَةُ عَنْ مَسْكَنِ الشَّهَادَةِ.
וַיְהִ֞י בַּשָּׁנָ֧ה הַשֵּׁנִ֛ית בַּחֹ֥דֶשׁ הַשֵּׁנִ֖י בְּעֶשְׂרִ֣ים בַּחֹ֑דֶשׁ נַעֲלָה֙ הֶֽעָנָ֔ן מֵעַ֖ל מִשְׁכַּ֥ן הָעֵדֻֽת׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
chôdesh | kho'-desh | 2320 | חדשׁ |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
mishkân | mish-kawn' | 4908 | משׁכּן |
‛êdûth | ay-dooth' | 5715 | עדוּת |
‛âlâh | aw-law' | 5927 | עלה |
‛ânân | aw-nawn' | 6051 | ענן |
‛eώrîym | es-reem' | 6242 | עשׂרים |
shâneh shânâh | {shaw-neh'} shaw-naw' | 8141 | שׁנה שׁנה |
shênîy | shay-nee' | 8145 | שׁני |
shênîy | shay-nee' | 8145 | שׁני |
10 - 12 : فَارْتَحَل بَنُو إِسْرَائِيل فِي رِحْلاتِهِمْ مِنْ بَرِّيَّةِ سِينَاءَ فَحَلتِ السَّحَابَةُ فِي بَرِّيَّةِ فَارَانَ.
וַיִּסְע֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל לְמַסְעֵיהֶ֖ם מִמִּדְבַּ֣ר סִינָ֑י וַיִּשְׁכֹּ֥ן הֶעָנָ֖ן בְּמִדְבַּ֥ר פָּארָֽן׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bên | bane | 1121 | בּן |
yiώrâ'êl | yis-raw-ale' | 3478 | ישׂראל |
midbâr | mid-bawr' | 4057 | מדבּר |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
massa‛ | mas-sah | 4550 | מסּע |
nâsa‛ | naw-sah' | 5265 | נסע |
sîynay | see-nah'ee | 5514 | סיני |
‛ânân | aw-nawn' | 6051 | ענן |
pâ'rân | paw-rawn' | 6290 | פּארן |
shâkan | shaw-kan' | 7931 | שׁכן |
10 - 13 : ارْتَحَلُوا أَوَّلاً حَسَبَ قَوْلِ الرَّبِّ عَنْ يَدِ مُوسَى.
וַיִּסְע֖וּ בָּרִאשֹׁנָ֑ה עַל־פִּ֥י יְהוָ֖ה בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
yâd | yawd | 3027 | יד |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
môsheh | mo-sheh' | 4872 | משׁה |
nâsa‛ | naw-sah' | 5265 | נסע |
‛al | al | 5921 | על |
peh | peh | 6310 | פּה |
ri'shôn ri'shôn | {ree-shone'} ree-shone' | 7223 | ראשׁן ראשׁון |
10 - 14 : فَارْتَحَلتْ رَايَةُ مَحَلةِ بَنِي يَهُوذَا أَوَّلاً حَسَبَ أَجْنَادِهِمْ وَعَلى جُنْدِهِ نَحْشُونُ بْنُ عَمِّينَادَابَ.
וַיִּסַּ֞ע דֶּ֣גֶל מַחֲנֵ֧ה בְנֵֽי־יְהוּדָ֛ה בָּרִאשֹׁנָ֖ה לְצִבְאֹתָ֑ם וְעַל־צְבָאֹ֔ו נַחְשֹׁ֖ון בֶּן־עַמִּינָדָֽב׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
degel | deh'-gel | 1714 | דּגל |
y<sup>e</sup>hûdâh | yeh-hoo-daw' | 3063 | יהוּדה |
machăneh | makh-an-eh' | 4264 | מחנה |
nachshôn | nakh-shone' | 5177 | נחשׁון |
nâsa‛ | naw-sah' | 5265 | נסע |
‛al | al | 5921 | על |
‛ammîynâdâb | am-mee-naw-dawb' | 5992 | עמּינדב |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
ri'shôn ri'shôn | {ree-shone'} ree-shone' | 7223 | ראשׁן ראשׁון |
10 - 15 : وَعَلى جُنْدِ سِبْطِ بَنِي يَسَّاكَرَ نَثَنَائِيلُ بْنُ صُوغَرَ.
וְעַ֨ל־צְבָ֔א מַטֵּ֖ה בְּנֵ֣י יִשָׂשכָ֑ר נְתַנְאֵ֖ל בֶּן־צוּעָֽר׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
yiώώâώkâr | yis-saw-kawr' | 3485 | ישּׂשׂכר |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
n<sup>e</sup>than'êl | neth-an-ale' | 5417 | נתנאל |
‛al | al | 5921 | על |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
tsû‛âr | tsoo-awr' | 6686 | צוּער |
10 - 16 : وَعَلى جُنْدِ سِبْطِ بَنِي زَبُولُونَ أَلِيآبُ بْنُ حِيلُونَ.
וְעַ֨ל־צְבָ֔א מַטֵּ֖ה בְּנֵ֣י זְבוּלֻ֑ן אֱלִיאָ֖ב בֶּן־חֵלֹֽון׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ĕlîy'âb | el-ee-awb' | 446 | אליאב |
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
z<sup>e</sup>bûlûn zebûlûn zebûlûn | {zeb-oo-loon'} {zeb-oo-loon'} zeb-oo-loon' | 2074 | זבוּלן זבלוּן זבוּלוּן |
chêlôn | khay-lone' | 2497 | חלן |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
‛al | al | 5921 | על |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
10 - 17 : ثُمَّ أُنْزِل المَسْكَنُ فَارْتَحَل بَنُو جَرْشُونَ وَبَنُو مَرَارِي حَامِلِينَ المَسْكَنَ.
וְהוּרַ֖ד הַמִּשְׁכָּ֑ן וְנָסְע֤וּ בְנֵֽי־גֵרְשֹׁון֙ וּבְנֵ֣י מְרָרִ֔י נֹשְׂאֵ֖י הַמִּשְׁכָּֽן׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
gêr<sup>e</sup>shôn gêr<sup>e</sup>shôm | {gay-resh-one'} gay-resh-ome' | 1648 | גּרשׁום גּרשׁון |
yârad | yaw-rad' | 3381 | ירד |
m<sup>e</sup>rârîy | mer-aw-ree' | 4847 | מררי |
mishkân | mish-kawn' | 4908 | משׁכּן |
mishkân | mish-kawn' | 4908 | משׁכּן |
nâsa‛ | naw-sah' | 5265 | נסע |
nâώâ' nâsâh | {naw-saw'} naw-saw' | 5375 | נסה נשׂא |
10 - 18 : ثُمَّ ارْتَحَلتْ رَايَةُ مَحَلةِ رَأُوبَيْنَ حَسَبَ أَجْنَادِهِمْ وَعَلى جُنْدِهِ أَلِيصُورُ بْنُ شَدَيْئُورَ.
וְנָסַ֗ע דֶּ֛גֶל מַחֲנֵ֥ה רְאוּבֵ֖ן לְצִבְאֹתָ֑ם וְעַל־צְבָאֹ֔ו אֱלִיצ֖וּר בֶּן־שְׁדֵיאֽוּר׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ĕlîytsûr | el-ee-tsoor' | 468 | אליצוּר |
bên | bane | 1121 | בּן |
degel | deh'-gel | 1714 | דּגל |
machăneh | makh-an-eh' | 4264 | מחנה |
nâsa‛ | naw-sah' | 5265 | נסע |
‛al | al | 5921 | על |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
r<sup>e</sup>'ûbên | reh-oo-bane' | 7205 | ראוּבן |
sh<sup>e</sup>dêy'ûr | shed-ay-oor' | 7707 | שׁדיאוּר |
10 - 19 : وَعَلى جُنْدِ سِبْطِ بَنِي شَمْعُونَ شَلُومِيئِيلُ بْنُ صُورِيشَدَّاي.
וְעַ֨ל־צְבָ֔א מַטֵּ֖ה בְּנֵ֣י שִׁמְעֹ֑ון שְׁלֻֽמִיאֵ֖ל בֶּן־צוּרִֽי שַׁדָּֽי׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
‛al | al | 5921 | על |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
tsûrîyshadday | tsoo-ree-shad-dah'ee | 6701 | צוּרישׁדּי |
sh<sup>e</sup>lûmîy'êl | shel-oo-mee-ale' | 8017 | שׁלמיאל |
shim‛ôn | shim-one' | 8095 | שׁמעון |
10 - 20 : وَعَلى جُنْدِ سِبْطِ بَنِي جَادَ أَلِيَاسَافُ بْنُ دَعُوئِيل.
וְעַל־צְבָ֖א מַטֵּ֣ה בְנֵי־גָ֑ד אֶלְיָסָ֖ף בֶּן־דְּעוּאֵֽל׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'elyâsâph | el-yaw-sawf' | 460 | אליסף |
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
gâd | gawd | 1410 | גּד |
d<sup>e</sup>‛û'êl | deh-oo-ale' | 1845 | דּעוּאל |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
‛al | al | 5921 | על |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
10 - 21 : ثُمَّ ارْتَحَل القَهَاتِيُّونَ حَامِلِينَ المَقْدِسَ. (وَأُقِيمَ المَسْكَنُ إِلى أَنْ جَاءُوا)
וְנָסְעוּ֙ הַקְּהָתִ֔ים נֹשְׂאֵ֖י הַמִּקְדָּ֑שׁ וְהֵקִ֥ימוּ אֶת־הַמִּשְׁכָּ֖ן עַד־בֹּאָֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bô' | bo | 935 | בּוא |
miqdâsh miqq<sup>e</sup>dâsh | {mik-dawsh'} mik-ked-awsh' | 4720 | מקּדשׁ מקדּשׁ |
mishkân | mish-kawn' | 4908 | משׁכּן |
nâsa‛ | naw-sah' | 5265 | נסע |
nâώâ' nâsâh | {naw-saw'} naw-saw' | 5375 | נסה נשׂא |
‛ad | ad | 5704 | עד |
qŏhâthîy | ko-haw-thee' | 6956 | קהתי |
qûm | koom | 6965 | קוּם |
10 - 22 : ثُمَّ ارْتَحَلتْ رَايَةُ مَحَلةِ بَنِي أَفْرَايِمَ حَسَبَ أَجْنَادِهِمْ وَعَلى جُنْدِهِ أَلِيشَمَعُ بْنُ عَمِّيهُودَ.
וְנָסַ֗ע דֶּ֛גֶל מַחֲנֵ֥ה בְנֵֽי־אֶפְרַ֖יִם לְצִבְאֹתָ֑ם וְעַל־צְבָאֹ֔ו אֱלִישָׁמָ֖ע בֶּן־עַמִּיהֽוּד׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ĕlîyshâmâ‛ | el-ee-shaw-maw' | 476 | אלישׁמע |
'ephrayim | ef-rah'-yim | 669 | אפרים |
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
degel | deh'-gel | 1714 | דּגל |
machăneh | makh-an-eh' | 4264 | מחנה |
nâsa‛ | naw-sah' | 5265 | נסע |
‛al | al | 5921 | על |
‛ammîyhûd | am-mee-hood' | 5989 | עמּיהוּד |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
10 - 23 : وَعَلى جُنْدِ سِبْطِ بَنِي مَنَسَّى جَمْلِيئِيلُ بْنُ فَدَهْصُورَ.
וְעַ֨ל־צְבָ֔א מַטֵּ֖ה בְּנֵ֣י מְנַשֶּׁ֑ה גַּמְלִיאֵ֖ל בֶּן־פְּדָה־צֽוּר<font color="red"><sup>3</font></sup>׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
gamlîy'êl | gam-lee-ale' | 1583 | גּמליאל |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
m<sup>e</sup>nashsheh | men-ash-sheh' | 4519 | מנשּׁה |
‛al | al | 5921 | על |
p<sup>e</sup>dâhtsûr | ped-aw-tsoor' | 6301 | פּדהצוּר |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
10 - 24 : وَعَلى جُنْدِ سِبْطِ بَنِي بِنْيَامِينَ أَبِيدَنُ بْنُ جِدْعُونِي.
וְעַ֨ל־צְבָ֔א מַטֵּ֖ה בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן אֲבִידָ֖ן בֶּן־גִּדְעֹונִֽי׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ăbîydân | ab-ee-dawn' | 27 | אבידן |
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
binyâmîyn | bin-yaw-mene' | 1144 | בּנימין |
gid‛ônîy | ghid-o-nee' | 1441 | גּדעני |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
‛al | al | 5921 | על |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
10 - 25 : ثُمَّ ارْتَحَلتْ رَايَةُ مَحَلةِ بَنِي دَانَ سَاقَةِ جَمِيعِ المَحَلاتِ حَسَبَ أَجْنَادِهِمْ وَعَلى جُنْدِهِ أَخِيعَزَرُ بْنُ عَمِّيشَدَّاي.
וְנָסַ֗ע דֶּ֚גֶל מַחֲנֵ֣ה בְנֵי־דָ֔ן מְאַסֵּ֥ף לְכָל־הַֽמַּחֲנֹ֖ת לְצִבְאֹתָ֑ם וְעַל־צְבָאֹ֔ו אֲחִיעֶ֖זֶר בֶּן־עַמִּישַׁדָּֽי<font color="red"><sup>3</font></sup>׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ăchîy‛ezer | akh-ee-eh'-zer | 295 | אחיעזר |
'âsaph | aw-saf' | 622 | אסף |
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
degel | deh'-gel | 1714 | דּגל |
dân | dawn | 1835 | דּן |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
machăneh | makh-an-eh' | 4264 | מחנה |
machăneh | makh-an-eh' | 4264 | מחנה |
nâsa‛ | naw-sah' | 5265 | נסע |
‛al | al | 5921 | על |
‛ammîyshadday | am-mee-shad-dah'ee | 5996 | עמּישׁדּי |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
10 - 26 : وَعَلى جُنْدِ سِبْطِ بَنِي أَشِيرَ فَجْعِيئِيلُ بْنُ عُكْرَنَ.
וְעַל־צְבָ֔א מַטֵּ֖ה בְּנֵ֣י אָשֵׁ֑ר פַּגְעִיאֵ֖ל בֶּן־עָכְרָֽן׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âshêr | aw-share' | 836 | אשׁר |
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
‛okrân | ok-rawn' | 5918 | עכרן |
‛al | al | 5921 | על |
pag‛îy'êl | pag-ee-ale' | 6295 | פּגעיאל |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
10 - 27 : وَعَلى جُنْدِ سِبْطِ بَنِي نَفْتَالِي أَخِيرَعُ بْنُ عِينَنَ.
וְעַ֨ל־צְבָ֔א מַטֵּ֖ה בְּנֵ֣י נַפְתָּלִ֑י אֲחִירַ֖ע בֶּן־עֵינָֽן׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ăchîyra‛ | akh-ee-rah' | 299 | אחירע |
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
maţţeh maţţâh | {mat-teh'} mat-taw' | 4294 | מטּה מטּה |
naphtâlîy | naf-taw-lee' | 5321 | נפתּלי |
‛êynân | ay-nawn' | 5881 | עינן |
‛al | al | 5921 | על |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
10 - 28 : هَذِهِ رِحْلاتُ بَنِي إِسْرَائِيل بِأَجْنَادِهِمْ حِينَ ارْتَحَلُوا.
אֵ֛לֶּה מַסְעֵ֥י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל לְצִבְאֹתָ֑ם וַיִּסָּֽעוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êlleh | ale'-leh | 428 | אלּה |
bên | bane | 1121 | בּן |
yiώrâ'êl | yis-raw-ale' | 3478 | ישׂראל |
massa‛ | mas-sah | 4550 | מסּע |
nâsa‛ | naw-sah' | 5265 | נסע |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
10 - 29 : وَقَال مُوسَى لِحُوبَابَ بْنِ رَعُوئِيل المِدْيَانِيِّ حَمِي مُوسَى: ((إِنَّنَا رَاحِلُونَ إِلى المَكَانِ الذِي قَال الرَّبُّ أُعْطِيكُمْ إِيَّاهُ. اذْهَبْ مَعَنَا فَنُحْسِنَ إِليْكَ لأَنَّ الرَّبَّ قَدْ تَكَلمَ عَنْ إِسْرَائِيل بِالإِحْسَانِ)).
וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֗ה לְ֠חֹבָב בֶּן־רְעוּאֵ֣ל הַמִּדְיָנִי֮ חֹתֵ֣ן מֹשֶׁה֒ נֹסְעִ֣ים׀ אֲנַ֗חְנוּ אֶל־הַמָּקֹום֙ אֲשֶׁ֣ר אָמַ֣ר יְהוָ֔ה אֹתֹ֖ו אֶתֵּ֣ן לָכֶ֑ם לְכָ֤ה אִתָּ֙נוּ֙ וְהֵטַ֣בְנוּ לָ֔ךְ כִּֽי־יְהוָ֥ה דִּבֶּר־טֹ֖וב עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'ănachnû | an-akh'-noo | 587 | אנחנוּ |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
'êth | ayth | 854 | את |
bên | bane | 1121 | בּן |
dâbar | daw-bar' | 1696 | דּבר |
hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
chôbâb | kho-bawb' | 2246 | חבב |
châthan | khaw-than' | 2859 | חתן |
ţôb | tobe | 2896 | טוב |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yâţab | yaw-tab' | 3190 | יטב |
yiώrâ'êl | yis-raw-ale' | 3478 | ישׂראל |
kîy | kee | 3588 | כּי |
midyânîy | mid-yaw-nee' | 4084 | מדיני |
mâqôm mâqôm m<sup>e</sup>qômâh m<sup>e</sup>qômâh | (1,2) {maw-kome'} (3,4) mek-o-mah' | 4725 | מקמה מקומה מקם מקום |
môsheh | mo-sheh' | 4872 | משׁה |
môsheh | mo-sheh' | 4872 | משׁה |
nâsa‛ | naw-sah' | 5265 | נסע |
nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
‛al | al | 5921 | על |
r<sup>e</sup>‛û'êl | reh-oo-ale' | 7467 | רעוּאל |
10 - 30 : فَقَال لهُ: ((لا أَذْهَبُ بَل إِلى أَرْضِي وَإِلى عَشِيرَتِي أَمْضِي)).
וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו לֹ֣א אֵלֵ֑ךְ כִּ֧י אִם־אֶל־אַרְצִ֛י וְאֶל־מֹולַדְתִּ֖י אֵלֵֽךְ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'im | eem | 518 | אם |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
kîy | kee | 3588 | כּי |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
môledeth | mo-leh'-deth | 4138 | מולדת |
10 - 31 : فَقَال: ((لا تَتْرُكْنَا لأَنَّهُ بِمَا أَنَّكَ تَعْرِفُ مَنَازِلنَا فِي البَرِّيَّةِ تَكُونُ لنَا كَعُيُونٍ.
וַיֹּ֕אמֶר אַל־נָ֖א תַּעֲזֹ֣ב אֹתָ֑נוּ כִּ֣י׀ עַל־כֵּ֣ן יָדַ֗עְתָּ חֲנֹתֵ֙נוּ֙ בַּמִּדְבָּ֔ר וְהָיִ֥יתָ לָּ֖נוּ לְעֵינָֽיִם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'al | al | 408 | אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
chânâh | khaw-naw' | 2583 | חנה |
yâda‛ | yaw-dah' | 3045 | ידע |
kîy | kee | 3588 | כּי |
midbâr | mid-bawr' | 4057 | מדבּר |
nâ' | naw | 4994 | נא |
‛âzab | aw-zab' | 5800 | עזב |
‛ayin | ah'-yin | 5869 | עין |
10 - 32 : وَإِنْ ذَهَبْتَ مَعَنَا فَبِنَفْسِ الإِحْسَانِ الذِي يُحْسِنُ الرَّبُّ إِليْنَا نُحْسِنُ نَحْنُ إِليْكَ)).
וְהָיָ֖ה כִּי־תֵלֵ֣ךְ עִמָּ֑נוּ וְהָיָ֣ה׀ הַטֹּ֣וב הַה֗וּא אֲשֶׁ֨ר יֵיטִ֧יב יְהוָ֛ה עִמָּ֖נוּ וְהֵטַ֥בְנוּ לָֽךְ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
ţôb | tobe | 2896 | טוב |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yâţab | yaw-tab' | 3190 | יטב |
yâţab | yaw-tab' | 3190 | יטב |
kîy | kee | 3588 | כּי |
‛im | eem | 5973 | עם |
‛im | eem | 5973 | עם |
10 - 33 : فَارْتَحَلُوا مِنْ جَبَلِ الرَّبِّ مَسِيرَةَ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ وَتَابُوتُ عَهْدِ الرَّبِّ رَاحِلٌ أَمَامَهُمْ مَسِيرَةَ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ لِيَلتَمِسَ لهُمْ مَنْزِلاً.
וַיִּסְעוּ֙ מֵהַ֣ר יְהוָ֔ה דֶּ֖רֶךְ שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֑ים וַאֲרֹ֨ון בְּרִית־יְהוָ֜ה נֹסֵ֣עַ לִפְנֵיהֶ֗ם דֶּ֚רֶךְ שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֔ים לָת֥וּר לָהֶ֖ם מְנוּחָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ârôn 'ârôn | {aw-rone'} aw-rone' | 727 | ארן ארון |
b<sup>e</sup>rîyth | ber-eeth' | 1285 | בּרית |
derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yôm | yome | 3117 | יום |
yôm | yome | 3117 | יום |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
m<sup>e</sup>nûchâh m<sup>e</sup>nûchâh | {men-oo-khaw'} men-oo-khaw' | 4496 | מנחה מנוּחה |
nâsa‛ | naw-sah' | 5265 | נסע |
nâsa‛ | naw-sah' | 5265 | נסע |
pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
shâlôsh shâlôsh sh<sup>e</sup>lôshâh sh<sup>e</sup>lôshâh | (1,2) {shaw-loshe'} (3,4) shel-o-shaw' | 7969 | שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ |
shâlôsh shâlôsh sh<sup>e</sup>lôshâh sh<sup>e</sup>lôshâh | (1,2) {shaw-loshe'} (3,4) shel-o-shaw' | 7969 | שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ |
tûr | toor | 8446 | תּוּר |
10 - 34 : وَكَانَتْ سَحَابَةُ الرَّبِّ عَليْهِمْ نَهَاراً فِي ارْتِحَالِهِمْ مِنَ المَحَلةِ.
וַעֲנַ֧ן יְהוָ֛ה עֲלֵיהֶ֖ם יֹומָ֑ם בְּנָסְעָ֖ם מִן־הַֽמַּחֲנֶֽה׃ <font color="red"><sup>8</font></sup>
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yômâm | yo-mawm' | 3119 | יומם |
machăneh | makh-an-eh' | 4264 | מחנה |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
nâsa‛ | naw-sah' | 5265 | נסע |
‛al | al | 5921 | על |
‛ânân | aw-nawn' | 6051 | ענן |
10 - 35 : وَعِنْدَ ارْتِحَالِ التَّابُوتِ كَانَ مُوسَى يَقُولُ: ((قُمْ يَا رَبُّ فَلتَتَبَدَّدْ أَعْدَاؤُكَ وَيَهْرُبْ مُبْغِضُوكَ مِنْ أَمَامِكَ)).
וַיְהִ֛י בִּנְסֹ֥עַ הָאָרֹ֖ן וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֑ה קוּמָ֣ה׀ יְהוָ֗ה וְיָפֻ֙צוּ֙ אֹֽיְבֶ֔יךָ וְיָנֻ֥סוּ מְשַׂנְאֶ֖יךָ מִפָּנֶֽיךָ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ôyêb 'ôyêb | {o-yabe'} o-yabe' | 341 | אויב איב |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'ârôn 'ârôn | {aw-rone'} aw-rone' | 727 | ארן ארון |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
môsheh | mo-sheh' | 4872 | משׁה |
nûs | noos | 5127 | נוּס |
nâsa‛ | naw-sah' | 5265 | נסע |
pûts | poots | 6327 | פּוּץ |
qûm | koom | 6965 | קוּם |
ώânê' | saw-nay' | 8130 | שׂנא |
10 - 36 : وَعِنْدَ حُلُولِهِ كَانَ يَقُولُ: ((ارْجِعْ يَا رَبُّ إِلى رَبَوَاتِ أُلُوفِ إِسْرَائِيل)).
וּבְנֻחֹ֖ה יֹאמַ֑ר שׁוּבָ֣ה יְהוָ֔ה רִֽבְבֹ֖ות אַלְפֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ <font color="red"><sup>8</font></sup>