46 - 1 : هَكَذَا قَالَ السَّيِّدُ الرَّبُّ: ((بَابُ الدَّارِ الدَّاخِلِيَّةِ الْمُتَّجِهُ لِلْمَشْرِقِ يَكُونُ مُغْلَقاً سِتَّةَ أَيَّامِ الْعَمَلِ, وَفِي السَّبْتِ يُفْتَحُ. وَأَيْضاً فِي يَوْمِ رَأْسِ الشَّهْرِ يُفْتَحُ.
כֹּֽה־אָמַר֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ שַׁ֜עַר הֶחָצֵ֤ר הַפְּנִימִית֙ הַפֹּנֶ֣ה קָדִ֔ים יִהְיֶ֣ה סָג֔וּר שֵׁ֖שֶׁת יְמֵ֣י הַֽמַּעֲשֶׂ֑ה וּבְיֹ֤ום הַשַּׁבָּת֙ יִפָּתֵ֔חַ וּבְיֹ֥ום הַחֹ֖דֶשׁ יִפָּתֵֽחַ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ădônây | ad-o-noy' | 136 | אדני |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
chôdesh | kho'-desh | 2320 | חדשׁ |
châtsêr | khaw-tsare' | 2691 | חצר |
y<sup>e</sup>hôvih | yeh-ho-vee' | 3069 | יהוה |
yôm | yome | 3117 | יום |
yôm | yome | 3117 | יום |
yôm | yome | 3117 | יום |
kôh | ko | 3541 | כּה |
ma‛ăώeh | mah-as-eh' | 4639 | מעשׂה |
sâgar | saw-gar' | 5462 | סגר |
pânâh | paw-naw' | 6437 | פּנה |
p<sup>e</sup>nîymîy | pen-ee-mee' | 6442 | פּנימי |
pâthach | paw-thakh' | 6605 | פּתח |
pâthach | paw-thakh' | 6605 | פּתח |
qâdîym qâdim | {kaw-deem'} kaw-deem' | 6921 | קדם קדים |
sha‛ar | shah'-ar | 8179 | שׁער |
shêsh shishshâh | {shaysh} shish-shaw' | 8337 | שׁשּׁה שׁשׁ |
46 - 2 : وَيَدْخُلُ الرَّئِيسُ مِنْ طَرِيقِ رِوَاقِ الْبَابِ مِنْ خَارِجٍ وَيَقِفُ عِنْدَ قَائِمَةِ الْبَابِ, وَتَعْمَلُ الْكَهَنَةُ مُحْرَقَتَهُ وَذَبَائِحَهُ السَّلاَمِيَّةَ, فَيَسْجُدُ عَلَى عَتَبَةِ الْبَابِ ثُمَّ يَخْرُجُ. أَمَّا الْبَابُ فَلاَ يُغْلَقُ إِلَى الْمَسَاءِ.
וּבָ֣א הַנָּשִׂ֡יא דֶּרֶךְ֩ אוּלָ֨ם הַשַּׁ֜עַר מִח֗וּץ וְעָמַד֙ עַל־מְזוּזַ֣ת הַשַּׁ֔עַר וְעָשׂ֣וּ הַכֹּהֲנִ֗ים אֶת־עֹֽולָתֹו֙ וְאֶת־שְׁלָמָ֔יו וְהִֽשְׁתַּחֲוָ֛ה עַל־מִפְתַּ֥ן הַשַּׁ֖עַר וְיָצָ֑א וְהַשַּׁ֥עַר לֹֽא־יִסָּגֵ֖ר עַד־הָעָֽרֶב׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ûlâm 'ûlâm | {oo-lawm'} oo-lawm' | 197 | אלם אוּלם |
bô' | bo | 935 | בּוא |
derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
kôhên | ko-hane' | 3548 | כּהן |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
m<sup>e</sup>zûzâh m<sup>e</sup>zûzâh | {mez-oo-zaw'} mez-oo-zaw' | 4201 | מזזה מזוּזה |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
miphtân | mif-tawn' | 4670 | מפתּן |
nâώîy' nâώi' | {naw-see'} naw-see' | 5387 | נשׂא נשׂיא |
sâgar | saw-gar' | 5462 | סגר |
‛ad | ad | 5704 | עד |
‛al | al | 5921 | על |
‛al | al | 5921 | על |
‛ôlâh ‛ôlâh | {o-law'} o-law' | 5930 | עולה עלה |
‛âmad | aw-mad' | 5975 | עמד |
‛ereb | eh'-reb | 6153 | ערב |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
shâchâh | shaw-khaw' | 7812 | שׁחה |
shelem | sheh'-lem | 8002 | שׁלם |
sha‛ar | shah'-ar | 8179 | שׁער |
sha‛ar | shah'-ar | 8179 | שׁער |
sha‛ar | shah'-ar | 8179 | שׁער |
sha‛ar | shah'-ar | 8179 | שׁער |
46 - 3 : وَيَسْجُدُ شَعْبُ الأَرْضِ عِنْدَ مَدْخَلِ هَذَا الْبَابِ قُدَّامَ الرَّبِّ فِي السُّبُوتِ وَفِي رُؤُوسِ الشُّهُورِ.
וְהִשְׁתַּחֲו֣וּ עַם־הָאָ֗רֶץ פֶּ֚תַח הַשַּׁ֣עַר הַה֔וּא בַּשַּׁבָּתֹ֖ות וּבֶחֳדָשִׁ֑ים לִפְנֵ֖י יְהוָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
chôdesh | kho'-desh | 2320 | חדשׁ |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
‛am | am | 5971 | עם |
pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
pethach | peh'-thakh | 6607 | פּתח |
shabbâth | shab-bawth' | 7676 | שׁבּת |
shâchâh | shaw-khaw' | 7812 | שׁחה |
sha‛ar | shah'-ar | 8179 | שׁער |
46 - 4 : وَالْمُحْرَقَةُ الَّتِي يُقَرِّبُهَا الرَّئِيسُ لِلرَّبِّ فِي يَوْمِ السَّبْتِ: سِتَّةُ حُمْلاَنٍ صَحِيحَةٍ وَكَبْشٌ صَحِيحٌ.
וְהָ֣עֹלָ֔ה אֲשֶׁר־יַקְרִ֥ב הַנָּשִׂ֖יא לַֽיהוָ֑ה בְּיֹ֣ום הַשַּׁבָּ֗ת שִׁשָּׁ֧ה כְבָשִׂ֛ים תְּמִימִ֖ם וְאַ֥יִל תָּמִֽים׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ayil | ah'-yil | 352 | איל |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yôm | yome | 3117 | יום |
kebeώ | keh-bes' | 3532 | כּבשׂ |
nâώîy' nâώi' | {naw-see'} naw-see' | 5387 | נשׂא נשׂיא |
‛ôlâh ‛ôlâh | {o-law'} o-law' | 5930 | עולה עלה |
qârab | kaw-rab' | 7126 | קרב |
shabbâth | shab-bawth' | 7676 | שׁבּת |
shêsh shishshâh | {shaysh} shish-shaw' | 8337 | שׁשּׁה שׁשׁ |
tâmîym | taw-meem' | 8549 | תּמים |
tâmîym | taw-meem' | 8549 | תּמים |
46 - 5 : وَالتَّقْدِمَةُ إِيفَةٌ لِلْكَبْشِ, وَلِلْحُمْلاَنِ تَقْدِمَةُ عَطِيَّةِ يَدِهِ, وَهِينُ زَيْتٍ لِلإِيفَةِ.
וּמִנְחָה֙ אֵיפָ֣ה לָאַ֔יִל וְלַכְּבָשִׂ֥ים מִנְחָ֖ה מַתַּ֣ת יָדֹ֑ו וְשֶׁ֖מֶן הִ֥ין לָאֵיפָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ayil | ah'-yil | 352 | איל |
'êyphâh 'êphâh | {ay-faw'} ay-faw' | 374 | אפה איפה |
'êyphâh 'êphâh | {ay-faw'} ay-faw' | 374 | אפה איפה |
hîyn | heen | 1969 | הין |
kebeώ | keh-bes' | 3532 | כּבשׂ |
minchâh | min-khaw' | 4503 | מנחה |
minchâh | min-khaw' | 4503 | מנחה |
mattâth | mat-tawth' | 4991 | מתּת |
shemen | sheh'-men | 8081 | שׁמן |
46 - 6 : وَفِي يَوْمِ رَأْسِ الشَّهْرِ: ثَوْرٌ ابْنُ بَقَرٍ صَحِيحٌ, وَسِتَّةُ حُمْلاَنٍ, وَكَبْشٌ تَكُونُ صَحِيحَةً.
וּבְיֹ֣ום הַחֹ֔דֶשׁ פַּ֥ר בֶּן־בָּקָ֖ר תְּמִימִ֑ם וְשֵׁ֧שֶׁת כְּבָשִׂ֛ם וָאַ֖יִל תְּמִימִ֥ם יִהְיֽוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ayil | ah'-yil | 352 | איל |
bên | bane | 1121 | בּן |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
chôdesh | kho'-desh | 2320 | חדשׁ |
yôm | yome | 3117 | יום |
kebeώ | keh-bes' | 3532 | כּבשׂ |
par pâr | {par} pawr | 6499 | פּר פּר |
shêsh shishshâh | {shaysh} shish-shaw' | 8337 | שׁשּׁה שׁשׁ |
tâmîym | taw-meem' | 8549 | תּמים |
tâmîym | taw-meem' | 8549 | תּמים |
46 - 7 : وَيَعْمَلُ تَقْدِمَةً إِيفَةً لِلثَّوْرِ وَإِيفَةً لِلْكَبْشِ. أَمَّا لِلْحُمْلاَنِ فَحَسْبَمَا تَنَالُ يَدُهُ. وَلِلإِيفَةِ هِينُ زَيْتٍ.
וְאֵיפָ֨ה לַפָּ֜ר וְאֵיפָ֤ה לָאַ֙יִל֙ יַעֲשֶׂ֣ה מִנְחָ֔ה וְלַ֨כְּבָשִׂ֔ים כַּאֲשֶׁ֥ר תַּשִּׂ֖יג יָדֹ֑ו וְשֶׁ֖מֶן הִ֥ין לָאֵיפָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ayil | ah'-yil | 352 | איל |
'êyphâh 'êphâh | {ay-faw'} ay-faw' | 374 | אפה איפה |
'êyphâh 'êphâh | {ay-faw'} ay-faw' | 374 | אפה איפה |
'êyphâh 'êphâh | {ay-faw'} ay-faw' | 374 | אפה איפה |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
hîyn | heen | 1969 | הין |
yâd | yawd | 3027 | יד |
kebeώ | keh-bes' | 3532 | כּבשׂ |
minchâh | min-khaw' | 4503 | מנחה |
nâώag | naw-sag' | 5381 | נשׂג |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
par pâr | {par} pawr | 6499 | פּר פּר |
shemen | sheh'-men | 8081 | שׁמן |
46 - 8 : ((وَعَُِنْدَ دُخُولِ الرَّئِيسِ يَدْخُلُ مِنْ طَرِيقِ رِوَاقِ الْبَابِ, وَمِنْ طَرِيقِهِ يَخْرُجُ.
וּבְבֹ֖וא הַנָּשִׂ֑יא דֶּ֣רֶךְ אוּלָ֤ם הַשַּׁ֙עַר֙ יָבֹ֔וא וּבְדַרְכֹּ֖ו יֵצֵֽא׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ûlâm 'ûlâm | {oo-lawm'} oo-lawm' | 197 | אלם אוּלם |
bô' | bo | 935 | בּוא |
bô' | bo | 935 | בּוא |
derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
nâώîy' nâώi' | {naw-see'} naw-see' | 5387 | נשׂא נשׂיא |
sha‛ar | shah'-ar | 8179 | שׁער |
46 - 9 : وَعِنْدَ دُخُولِ شَعْبِ الأَرْضِ قُدَّامَ الرَّبِّ فِي الْمَوَاسِمِ فَـالدَّاخِلُ مِنْ طَرِيقِ بَابِ الشِّمَالِ لِيَسْجُدَ يَخْرُجُ مِنْ طَرِيقِ بَابِ الْجَنُوبِ. وَالدَّاخِلُ مِنْ طَرِيقِ بَابِ الْجَنُوبِ يَخْرُجُ مِنْ طَرِيقِ بَابِ الشِّمَالِ. لاَ يَرْجِعُ مِنْ طَرِيقِ الْبَابِ الَّذِي دَخَلَ مِنْهُ, بَلْ يَخْرُجُ مُقَابِلَهُ.
וּבְבֹ֨וא עַם־הָאָ֜רֶץ לִפְנֵ֣י יְהוָה֮ בַּמֹּֽועֲדִים֒ הַבָּ֡א דֶּרֶךְ־שַׁ֨עַר צָפֹ֜ון לְהִֽשְׁתַּחֲוֹ֗ת יֵצֵא֙ דֶּרֶךְ־שַׁ֣עַר נֶ֔גֶב וְהַבָּא֙ דֶּרֶךְ־שַׁ֣עַר נֶ֔גֶב יֵצֵ֖א דֶּרֶךְ־שַׁ֣עַר צָפֹ֑ונָה לֹ֣א יָשׁ֗וּב דֶּ֤רֶךְ הַשַּׁ֙עַר֙ אֲשֶׁר־בָּ֣א בֹ֔ו כִּ֥י נִכְחֹ֖ו <font color="brown">יֵצְאוּ</font> <font color="blue">יֵצֵֽא׃</font>
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'erets | eh'-rets | 776 | ארץ |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
bô' | bo | 935 | בּוא |
bô' | bo | 935 | בּוא |
bô' | bo | 935 | בּוא |
bô' | bo | 935 | בּוא |
derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
kîy | kee | 3588 | כּי |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
mô‛êd mô‛êd mô‛âdâh | {mo-ade'} {mo-ade'} mo-aw-daw' | 4150 | מועדה מעד מועד |
negeb | neh'-gheb | 5045 | נגב |
negeb | neh'-gheb | 5045 | נגב |
nôkach | no'-kakh | 5227 | נכח |
‛am | am | 5971 | עם |
pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
tsâphôn tsâphôn | {tsaw-fone'} tsaw-fone' | 6828 | צפן צפון |
tsâphôn tsâphôn | {tsaw-fone'} tsaw-fone' | 6828 | צפן צפון |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
shâchâh | shaw-khaw' | 7812 | שׁחה |
sha‛ar | shah'-ar | 8179 | שׁער |
sha‛ar | shah'-ar | 8179 | שׁער |
sha‛ar | shah'-ar | 8179 | שׁער |
sha‛ar | shah'-ar | 8179 | שׁער |
sha‛ar | shah'-ar | 8179 | שׁער |
46 - 10 : وَالرَّئِيسُ فِي وَسَطِهِمْ يَدْخُلُ عِنْدَ دُخُولِهِمْ, وَعِنْدَ خُرُوجِهِمْ يَخْرُجُونَ مَعاً.
וְֽהַנָּשִׂ֑יא בְּתֹוכָ֤ם בְּבֹואָם֙ יָבֹ֔וא וּבְצֵאתָ֖ם יֵצֵֽאוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bô' | bo | 935 | בּוא |
bô' | bo | 935 | בּוא |
yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
nâώîy' nâώi' | {naw-see'} naw-see' | 5387 | נשׂא נשׂיא |
tâvek | taw'-vek | 8432 | תּוך |
46 - 11 : وَفِي الأَعْيَادِ وَفِي الْمَوَاسِمِ تَكُونُ التَّقْدِمَةُ إِيفَةً لِلثَّوْرِ وَإِيفَةً لِلْكَبْشِ. وَلِلْحُمْلاَنِ عَطِيَّةُ يَدِهِ, وَلِلإِيفَةِ هِينُ زَيْتٍ.
וּבַחַגִּ֣ים וּבַמֹּועֲדִ֗ים תִּהְיֶ֤ה הַמִּנְחָה֙ אֵיפָ֤ה לַפָּר֙ וְאֵיפָ֣ה לָאַ֔יִל וְלַכְּבָשִׂ֖ים מַתַּ֣ת יָדֹ֑ו וְשֶׁ֖מֶן הִ֥ין לָאֵיפָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ayil | ah'-yil | 352 | איל |
'êyphâh 'êphâh | {ay-faw'} ay-faw' | 374 | אפה איפה |
'êyphâh 'êphâh | {ay-faw'} ay-faw' | 374 | אפה איפה |
'êyphâh 'êphâh | {ay-faw'} ay-faw' | 374 | אפה איפה |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
hîyn | heen | 1969 | הין |
chag châg | {khag} khawg | 2282 | חג חג |
kebeώ | keh-bes' | 3532 | כּבשׂ |
mô‛êd mô‛êd mô‛âdâh | {mo-ade'} {mo-ade'} mo-aw-daw' | 4150 | מועדה מעד מועד |
minchâh | min-khaw' | 4503 | מנחה |
mattâth | mat-tawth' | 4991 | מתּת |
par pâr | {par} pawr | 6499 | פּר פּר |
shemen | sheh'-men | 8081 | שׁמן |
46 - 12 : وَإِذَا عَمِلَ الرَّئِيسُ نَافِلَةً, مُحْرَقَةً أَوْ ذَبَائِحَ سَلاَمَةٍ, نَافِلَةً لِلرَّبِّ, يُفْتَحُ لَهُ الْبَابُ الْمُتَّجِهُ لِلْمَشْرِقِ, فَيَعْمَلُ مُحْرَقَتَهُ وَذَبَائِحَهُ السَّلاَمِيَّةَ كَمَا يَعْمَلُ فِي يَوْمِ السَّبْتِ ثُمَّ يَخْرُجُ. وَبَعْدَ خُرُوجِهِ يُغْلَقُ الْبَابُ.
וְכִֽי־יַעֲשֶׂה֩ הַנָּשִׂ֨יא נְדָבָ֜ה עֹולָ֣ה אֹֽו־שְׁלָמִים֮ נְדָבָ֣ה לַֽיהוָה֒ וּפָ֣תַֽח לֹ֗ו אֶת<font color="red"><sup>1</font></sup> הַשַּׁ֙עַר֙ הַפֹּנֶ֣ה קָדִ֔ים וְעָשָׂ֤ה אֶת־עֹֽלָתֹו֙ וְאֶת־שְׁלָמָ֔יו כַּאֲשֶׁ֥ר יַעֲשֶׂ֖ה בְּיֹ֣ום הַשַּׁבָּ֑ת וְיָצָ֛א וְסָגַ֥ר אֶת־הַשַּׁ֖עַר אַחֲרֵ֥י צֵאתֹֽו׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ô 'av | {o} av | 176 | או או |
'achar | akh-ar' | 310 | אחר |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yôm | yome | 3117 | יום |
yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
kîy | kee | 3588 | כּי |
n<sup>e</sup>dâbâh | ned-aw-baw' | 5071 | נדבה |
n<sup>e</sup>dâbâh | ned-aw-baw' | 5071 | נדבה |
nâώîy' nâώi' | {naw-see'} naw-see' | 5387 | נשׂא נשׂיא |
sâgar | saw-gar' | 5462 | סגר |
‛ôlâh ‛ôlâh | {o-law'} o-law' | 5930 | עולה עלה |
‛ôlâh ‛ôlâh | {o-law'} o-law' | 5930 | עולה עלה |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
pânâh | paw-naw' | 6437 | פּנה |
pâthach | paw-thakh' | 6605 | פּתח |
qâdîym qâdim | {kaw-deem'} kaw-deem' | 6921 | קדם קדים |
shabbâth | shab-bawth' | 7676 | שׁבּת |
shelem | sheh'-lem | 8002 | שׁלם |
shelem | sheh'-lem | 8002 | שׁלם |
sha‛ar | shah'-ar | 8179 | שׁער |
sha‛ar | shah'-ar | 8179 | שׁער |
46 - 13 : وَتَعْمَلُ كُلَّ يَوْمٍ مُحْرَقَةً لِلرَّبِّ حَمَلاً حَوْلِيّاً صَحِيحاً. صَبَاحاً صَبَاحاً تَعْمَلُهُ.
וְכֶ֨בֶשׂ בֶּן־שְׁנָתֹ֜ו תָּמִ֗ים תַּעֲשֶׂ֥ה עֹולָ֛ה לַיֹּ֖ום לַֽיהֹוָ֑ה בַּבֹּ֥קֶר בַּבֹּ֖קֶר תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתֹֽו׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bên | bane | 1121 | בּן |
bôqer | bo'-ker | 1242 | בּקר |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yôm | yome | 3117 | יום |
kebeώ | keh-bes' | 3532 | כּבשׂ |
‛ôlâh ‛ôlâh | {o-law'} o-law' | 5930 | עולה עלה |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
shâneh shânâh | {shaw-neh'} shaw-naw' | 8141 | שׁנה שׁנה |
tâmîym | taw-meem' | 8549 | תּמים |
46 - 14 : وَتَعْمَلُ عَلَيْهِ تَقْدِمَةً صَبَاحاً صَبَاحاً سُدْسَ الإِيفَةِ وَزَيْتاً ثُلْثَ الْهِينِ لِرَشِّ الدَّقِيقِ. تَقْدِمَةً لِلرَّبِّ, فَرِيضَةً أَبَدِيَّةً دَائِمَةً.
וּמִנְחָה֩ תַעֲשֶׂ֨ה עָלָ֜יו בַּבֹּ֤קֶר בַּבֹּ֙קֶר֙ שִׁשִּׁ֣ית הָֽאֵיפָ֔ה וְשֶׁ֛מֶן שְׁלִישִׁ֥ית הַהִ֖ין לָרֹ֣ס אֶת־הַסֹּ֑לֶת מִנְחָה֙ לַֽיהוָ֔ה חֻקֹּ֥ות עֹולָ֖ם תָּמִֽיד׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êyphâh 'êphâh | {ay-faw'} ay-faw' | 374 | אפה איפה |
bôqer | bo'-ker | 1242 | בּקר |
hîyn | heen | 1969 | הין |
chûqqâh | khook-kaw' | 2708 | חקּה |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
minchâh | min-khaw' | 4503 | מנחה |
minchâh | min-khaw' | 4503 | מנחה |
sôleth | so'-leth | 5560 | סלת |
‛ôlâm ‛ôlâm | {o-lawm'} o-lawm' | 5769 | עלם עולם |
‛al | al | 5921 | על |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
râsas | raw-sas' | 7450 | רסס |
sh<sup>e</sup>lîyshîy | shel-ee-shee' | 7992 | שׁלישׁי |
shemen | sheh'-men | 8081 | שׁמן |
shishshîy | shish-shee' | 8345 | שׁשּׁי |
tâmîyd | taw-meed' | 8548 | תּמיד |
46 - 15 : وَيَعْمَلُونَ الْحَمَلَ وَالتَّقْدِمَةَ وَالزَّيْتَ صَبَاحاً صَبَاحاً مُحْرَقَةً دَائِمَةً)).
<font color="brown">וַעָשׂוּ</font> <font color="blue">יַעֲשׂ֨וּ</font> אֶת־הַכֶּ֧בֶשׂ וְאֶת־הַמִּנְחָ֛ה וְאֶת־הַשֶּׁ֖מֶן בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֑קֶר עֹולַ֖ת תָּמִֽיד׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
bôqer | bo'-ker | 1242 | בּקר |
kebeώ | keh-bes' | 3532 | כּבשׂ |
minchâh | min-khaw' | 4503 | מנחה |
‛ôlâh ‛ôlâh | {o-law'} o-law' | 5930 | עולה עלה |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
shemen | sheh'-men | 8081 | שׁמן |
tâmîyd | taw-meed' | 8548 | תּמיד |
46 - 16 : هَكَذَا قَالَ السَّيِّدُ الرَّبُّ: ((إِنْ أَعْطَى الرَّئِيسُ رَجُلاً مِنْ بَنِيهِ عَطِيَّةً, فَإِرْثُهَا يَكُونُ لِبَنِيهِ. مُلْكُهُمْ هِيَ بِـالْوَرَاثَةِ.
כֹּה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה כִּֽי־יִתֵּ֨ן הַנָּשִׂ֤יא מַתָּנָה֙ לְאִ֣ישׁ מִבָּנָ֔יו נַחֲלָתֹ֥ו הִ֖יא לְבָנָ֣יו תִּֽהְיֶ֑ה אֲחֻזָּתָ֥ם הִ֖יא בְּנַחֲלָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ădônây | ad-o-noy' | 136 | אדני |
'ăchûzzâh | akh-ooz-zaw' | 272 | אחזּה |
'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
bên | bane | 1121 | בּן |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
y<sup>e</sup>hôvih | yeh-ho-vee' | 3069 | יהוה |
kôh | ko | 3541 | כּה |
kîy | kee | 3588 | כּי |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
mattânâh | mat-taw-naw' | 4979 | מתּנה |
nachălâh | nakh-al-aw' | 5159 | נחלה |
nachălâh | nakh-al-aw' | 5159 | נחלה |
nâώîy' nâώi' | {naw-see'} naw-see' | 5387 | נשׂא נשׂיא |
nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
46 - 17 : فَإِنْ أَعْطَى أَحَداً مِنْ عَبِيدِهِ عَطِيَّةً مِنْ مِيرَاثِهِ فَتَكُونُ لَهُ إِلَى سَنَةِ الْعِتْقِ, ثُمَّ تَرْجِعُ لِلرَّئِيسِ. وَلَكِنَّ مِيرَاثَهُ يَكُونُ لأَوْلاَدِهِ.
וְכִֽי־יִתֵּ֨ן מַתָּנָ֜ה מִנַּחֲלָתֹ֗ו לְאַחַד֙ מֵֽעֲבָדָ֔יו וְהָ֤יְתָה לֹּו֙ עַד־שְׁנַ֣ת הַדְּרֹ֔ור וְשָׁבַ֖ת לַנָּשִׂ֑יא אַ֚ךְ נַחֲלָתֹ֔ו בָּנָ֖יו לָהֶ֥ם תִּהְיֶֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'echâd | ekh-awd' | 259 | אחד |
'ak | ak | 389 | אך |
bên | bane | 1121 | בּן |
d<sup>e</sup>rôr | der-ore' | 1865 | דּרור |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
kîy | kee | 3588 | כּי |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
mattânâh | mat-taw-naw' | 4979 | מתּנה |
nachălâh | nakh-al-aw' | 5159 | נחלה |
nâώîy' nâώi' | {naw-see'} naw-see' | 5387 | נשׂא נשׂיא |
nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
‛ad | ad | 5704 | עד |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
shâneh shânâh | {shaw-neh'} shaw-naw' | 8141 | שׁנה שׁנה |
46 - 18 : وَلاَ يَأْخُذُ الرَّئِيسُ مِنْ مِيرَاثِ الشَّعْبِ طَرْداً لَهُمْ مِنْ مُلْكِهِمْ. مِنْ مُلْكِهِ يُورِثُ بَنِيهِ, لِكَيْلاَ يُفَرَّقَ شَعْبِي الرَّجُلُ عَنْ مُلْكِهِ)).
וְלֹא־יִקַּ֨ח הַנָּשִׂ֜יא מִנַּחֲלַ֣ת הָעָ֗ם לְהֹֽונֹתָם֙ מֵאֲחֻזָּתָ֔ם מֵאֲחֻזָּתֹ֖ו יַנְחִ֣ל אֶת־בָּנָ֑יו לְמַ֙עַן֙ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יָפֻ֣צוּ עַמִּ֔י אִ֖ישׁ מֵאֲחֻזָּתֹֽו׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'îysh | eesh | 376 | אישׁ |
bên | bane | 1121 | בּן |
yânâh | yaw-naw' | 3238 | ינה |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
lâqach | law-kakh' | 3947 | לקח |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
ma‛an | mah'-an | 4616 | מען |
nâchal | naw-khal' | 5157 | נחל |
nâώîy' nâώi' | {naw-see'} naw-see' | 5387 | נשׂא נשׂיא |
‛am | am | 5971 | עם |
pûts | poots | 6327 | פּוּץ |
46 - 19 : ثُمَّ أَدْخَلَنِي بِـالْمَدْخَلِ الَّذِي بِجَانِبِ الْبَابِ إِلَى مَخَادِعِ الْقُدْسِ الَّتِي لِلْكَهَنَةِ الْمُتَّجِهَةِ لِلشِّمَالِ, وَإِذَا هُنَاكَ مَوْضِعٌ عَلَى الْجَانِبَيْنِ إِلَى الْغَرْبِ.
וַיְבִיאֵ֣נִי בַמָּבֹוא֮ אֲשֶׁ֣ר עַל־כֶּ֣תֶף הַשַּׁעַר֒ אֶל־הַלִּשְׁכֹ֤ות הַקֹּ֙דֶשׁ֙ אֶל־הַכֹּ֣הֲנִ֔ים הַפֹּנֹ֖ות צָפֹ֑ונָה וְהִנֵּה־שָׁ֣ם מָקֹ֔ום <font color="brown">בַּיַּרְכֹתִם</font> <font color="blue">בַּיַּרְכָתַ֖יִם</font> יָֽמָּה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
bô' | bo | 935 | בּוא |
hinnêh | hin-nay' | 2009 | הנּה |
yâm | yawm | 3220 | ים |
y<sup>e</sup>rêkâh | yer-ay-kaw' | 3411 | ירכה |
kôhên | ko-hane' | 3548 | כּהן |
kâthêph | kaw-thafe' | 3802 | כּתף |
lishkâh | lish-kaw' | 3957 | לשׁכּה |
mâbô' | maw-bo' | 3996 | מבוא |
mâqôm mâqôm m<sup>e</sup>qômâh m<sup>e</sup>qômâh | (1,2) {maw-kome'} (3,4) mek-o-mah' | 4725 | מקמה מקומה מקם מקום |
‛al | al | 5921 | על |
pânâh | paw-naw' | 6437 | פּנה |
tsâphôn tsâphôn | {tsaw-fone'} tsaw-fone' | 6828 | צפן צפון |
qôdesh | ko'-desh | 6944 | קדשׁ |
shâm | shawm | 8033 | שׁם |
sha‛ar | shah'-ar | 8179 | שׁער |
46 - 20 : وَقَالَ لِي: ((هَذَا هُوَ الْمَوْضِعُ الَّذِي تَطْبُخُ فِيهِ الْكَهَنَةُ ذَبِيحَةَ الإِثْمِ وَذَبِيحَةَ الْخَطِيَّةِ, وَحَيْثُ يَخْبِزُونَ التَّقْدِمَةَ, لِئَلاَّ يَخْرُجُوا بِهَا إِلَى الدَّارِ الْخَارِجِيَّةِ لِيُقَدِّسُوا الشَّعْبَ)).
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י זֶ֣ה הַמָּקֹ֗ום אֲשֶׁ֤ר יְבַשְּׁלוּ־שָׁם֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים אֶת־הָאָשָׁ֖ם וְאֶת־הַחַטָּ֑את אֲשֶׁ֤ר יֹאפוּ֙ אֶת־הַמִּנְחָ֔ה לְבִלְתִּ֥י הֹוצִ֛יא אֶל־הֶחָצֵ֥ר הַחִֽיצֹונָ֖ה לְקַדֵּ֥שׁ אֶת־הָעָֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'âphâh | aw-faw' | 644 | אפה |
'âshâm | aw-shawm' | 817 | אשׁם |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
bâshal | baw-shal' | 1310 | בּשׁל |
zeh | zeh | 2088 | זה |
chaţţâ'âh chaţţâ'th | {khat-taw-aw'} khat-tawth' | 2403 | חטּאת חטּאה |
chîytsôn | khee-tsone' | 2435 | חיצון |
châtsêr | khaw-tsare' | 2691 | חצר |
yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
kôhên | ko-hane' | 3548 | כּהן |
minchâh | min-khaw' | 4503 | מנחה |
mâqôm mâqôm m<sup>e</sup>qômâh m<sup>e</sup>qômâh | (1,2) {maw-kome'} (3,4) mek-o-mah' | 4725 | מקמה מקומה מקם מקום |
‛am | am | 5971 | עם |
qâdash | kaw-dash' | 6942 | קדשׁ |
46 - 21 : ثُمَّ أَخْرَجَنِي إِلَى الدَّارِ الْخَارِجِيَّةِ وَعَبَّرَنِي عَلَى زَوَايَا الدَّارِ الأَرْبَعِ, فَإِذَا فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنَ الدَّارِ دَارٌ.
וַיֹּוצִיאֵ֗נִי אֶל־הֶֽחָצֵר֙ הַחִ֣יצֹנָ֔ה וַיַּ֣עֲבִירֵ֔נִי אֶל־אַרְבַּ֖עַת מִקְצֹועֵ֣י הֶחָצֵ֑ר וְהִנֵּ֤ה חָצֵר֙ בְּמִקְצֹ֣עַ הֶחָצֵ֔ר חָצֵ֖ר בְּמִקְצֹ֥עַ הֶחָצֵֽר׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'arba‛ 'arbâ‛âh | {ar-bah'} ar-baw-aw' | 702 | ארבּעה ארבּע |
hinnêh | hin-nay' | 2009 | הנּה |
chîytsôn | khee-tsone' | 2435 | חיצון |
châtsêr | khaw-tsare' | 2691 | חצר |
châtsêr | khaw-tsare' | 2691 | חצר |
châtsêr | khaw-tsare' | 2691 | חצר |
yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
maqtsôa‛ maqtsôa‛ maqtsô‛âh | {mak-tso'-ah} {mak-tso'-ah} mak-tso-aw' | 4740 | מקצעה מקצע מקצוע |
maqtsôa‛ maqtsôa‛ maqtsô‛âh | {mak-tso'-ah} {mak-tso'-ah} mak-tso-aw' | 4740 | מקצעה מקצע מקצוע |
‛âbar | aw-bar' | 5674 | עבר |
46 - 22 : فِي زَوَايَا الدَّارِ الأَرْبَعِ دُورٌ مُصَوَّنَةٌ طُولُهَا أَرْبَعُونَ وَعَرْضُهَا ثَلاَثُونَ. لِلزَّوَايَا الأَرْبَعِ قِيَاسٌ وَاحِدٌ.
בְּאַרְבַּ֜עַת מִקְצֹעֹ֤ות הֶֽחָצֵר֙ חֲצֵרֹ֣ות קְטֻרֹ֔ות אַרְבָּעִ֣ים אֹ֔רֶךְ וּשְׁלֹשִׁ֖ים רֹ֑חַב מִדָּ֣ה אַחַ֔ת לְאַרְבַּעְתָּ֖ם מְ̣הֻ̣קְ̣צָ̣עֹֽ̣ו̣ת̣<font color="red"><sup>4</font></sup>׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'echâd | ekh-awd' | 259 | אחד |
'arba‛ 'arbâ‛âh | {ar-bah'} ar-baw-aw' | 702 | ארבּעה ארבּע |
'arba‛ 'arbâ‛âh | {ar-bah'} ar-baw-aw' | 702 | ארבּעה ארבּע |
'arbâ‛îym | ar-baw-eem' | 705 | ארבּעים |
'ôrek | o'-rek | 753 | ארך |
châtsêr | khaw-tsare' | 2691 | חצר |
châtsêr | khaw-tsare' | 2691 | חצר |
middâh | mid-daw' | 4060 | מדּה |
maqtsôa‛ maqtsôa‛ maqtsô‛âh | {mak-tso'-ah} {mak-tso'-ah} mak-tso-aw' | 4740 | מקצעה מקצע מקצוע |
qâţar | kaw-tar' | 7000 | קטר |
qâtsa‛ | kaw-tsah' | 7106 | קצע |
rôchab | ro'-khab | 7341 | רחב |
sh<sup>e</sup>lôshîym sh<sup>e</sup>lôshîym | {shel-o-sheem'} shel-o-sheem' | 7970 | שׁלשׁים שׁלושׁים |
46 - 23 : وَمُحِيطَةٌ بِهَا حَافَةٌ حَوْلَ الأَرْبَعَةِ, وَمَطَابِخُ مَعْمُولَةٌ تَحْتَ الْحَافَاتِ الْمُحِيطَةِ بِهَا.
וְט֨וּר סָבִ֥יב בָּהֶ֛ם סָבִ֖יב לְאַרְבַּעְתָּ֑ם וּמְבַשְּׁלֹ֣ות עָשׂ֔וּי מִתַּ֥חַת הַטִּירֹ֖ות סָבִֽיב׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'arba‛ 'arbâ‛âh | {ar-bah'} ar-baw-aw' | 702 | ארבּעה ארבּע |
ţûr | toor | 2905 | טוּר |
ţîyrâh | tee-raw' | 2918 | טירה |
m<sup>e</sup>bash<sup>e</sup>lâh | meb-ash-shel-aw' | 4018 | מבשּׁלה |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
sâbîyb sebîybâh | {saw-beeb'} seb-ee-baw' | 5439 | סביבה סביב |
sâbîyb sebîybâh | {saw-beeb'} seb-ee-baw' | 5439 | סביבה סביב |
sâbîyb sebîybâh | {saw-beeb'} seb-ee-baw' | 5439 | סביבה סביב |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
46 - 24 : ثُمَّ قَالَ لِي: ((هَذَا بَيْتُ الطَّبَّاخِينَ حَيْثُ يَطْبُخُ خُدَّامُ الْبَيْتِ ذَبِيحَةَ الشَّعْبِ)).
וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑י אֵ֚לֶּה בֵּ֣ית הַֽמְבַשְּׁלִ֔ים אֲשֶׁ֧ר יְבַשְּׁלוּ־שָׁ֛ם מְשָׁרְתֵ֥י הַבַּ֖יִת אֶת־זֶ֥בַח הָעָֽם׃