قاموس سترونغ

حزقيال الفصل : 33

33 - 1 : وَكَانَ إِلَيَّ كَلاَمُ الرَّبِّ:

וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה

33 - 2 : ((يَا ابْنَ آدَمَ, قُلْ لِبَنِي شَعْبِكَ: إِذَا جَلَبْتُ السَّيْفَ عَلَى أَرْضٍ, فَإِنْ أَخَذَ شَعْبُ الأَرْضِ رَجُلاً مِنْ بَيْنِهِمْ وَجَعَلُوهُ رَقِيباً لَهُمْ,

בֶּן־אָדָ֗ם דַּבֵּ֤ר אֶל־בְּנֵֽי־עַמְּךָ֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם אֶ֕רֶץ כִּֽי־אָבִ֥יא עָלֶ֖יהָ חָ֑רֶב וְלָקְח֨וּ עַם־הָאָ֜רֶץ אִ֤ישׁ אֶחָד֙ מִקְצֵיהֶ֔ם וְנָתְנ֥וּ אֹתֹ֛ו לָהֶ֖ם לְצֹפֶֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdâmaw-dawm'120אדם
'echâdekh-awd'259אחד
'îysheesh376אישׁ
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'eretseh'-rets776ארץ
'eretseh'-rets776ארץ
bô'bo935בּוא
bênbane1121בּן
bênbane1121בּן
dâbardaw-bar'1696דּבר
cherebkheh'-reb2719חרב
kîykee3588כּי
lâqachlaw-kakh'3947לקח
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nâthannaw-than'5414נתן
‛alal5921על
‛amam5971עם
‛amam5971עם
tsâphâhtsaw-faw'6822צפה

33 - 3 : فَإِذَا رَأَى السَّيْفَ مُقْبِلاً عَلَى الأَرْضِ نَفَخَ فِي الْبُوقِ وَحَذَّرَ الشَّعْبَ,

וְרָאָ֥ה אֶת־הַחֶ֖רֶב בָּאָ֣ה עַל־הָאָ֑רֶץ וְתָקַ֥ע בַּשֹּׁופָ֖ר וְהִזְהִ֥יר אֶת־הָעָֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'eretseh'-rets776ארץ
bô'bo935בּוא
zâharzaw-har'2094זהר
cherebkheh'-reb2719חרב
‛alal5921על
‛amam5971עם
râ'âhraw-aw'7200ראה
shôphâr shôphâr{sho-far'} sho-far'7782שׁפר שׁופר
tâqa‛taw-kah'8628תּקע

33 - 4 : وَسَمِعَ السَّامِعُ صَوْتَ الْبُوقِ وَلَمْ يَتَحَذَّرْ, فَجَاءَ السَّيْفُ وَأَخَذَهُ, فَدَمُهُ يَكُونُ عَلَى رَأْسِهِ.

וְשָׁמַ֨ע הַשֹּׁמֵ֜עַ אֶת־קֹ֤ול הַשֹּׁופָר֙ וְלֹ֣א נִזְהָ֔ר וַתָּ֥בֹוא חֶ֖רֶב וַתִּקָּחֵ֑הוּ דָּמֹ֥ו בְרֹאשֹׁ֖ו יִֽהְיֶֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
bô'bo935בּוא
dâmdawm1818דּם
hâyâhhaw-yaw'1961היה
zâharzaw-har'2094זהר
cherebkheh'-reb2719חרב
lâqachlaw-kakh'3947לקח
qôl qôl{kole} kole6963קל קול
rô'shroshe7218ראשׁ
shôphâr shôphâr{sho-far'} sho-far'7782שׁפר שׁופר
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע

33 - 5 : سَمِعَ صَوْتَ الْبُوقِ وَلَمْ يَتَحَذَّرْ, فَدَمُهُ يَكُونُ عَلَى نَفْسِهِ. لَوْ تَحَذَّرَ لَخَلَّصَ نَفْسَهُ.

אֵת֩ קֹ֨ול הַשֹּׁופָ֤ר שָׁמַע֙ וְלֹ֣א נִזְהָ֔ר דָּמֹ֖ו בֹּ֣ו יִֽהְיֶ֑ה וְה֥וּא נִזְהָ֖ר נַפְשֹׁ֥ו מִלֵּֽט׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
dâmdawm1818דּם
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
hâyâhhaw-yaw'1961היה
zâharzaw-har'2094זהר
zâharzaw-har'2094זהר
mâlaţmaw-lat'4422מלט
nepheshneh'-fesh5315נפשׁ
qôl qôl{kole} kole6963קל קול
shôphâr shôphâr{sho-far'} sho-far'7782שׁפר שׁופר
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע

33 - 6 : فَإِنْ رَأَى الرَّقِيبُ السَّيْفَ مُقْبِلاً وَلَمْ يَنْفُخْ فِي الْبُوقِ وَلَمْ يَتَحَذَّرِ الشَّعْبُ, فَجَاءَ السَّيْفُ وَأَخَذَ نَفْساً مِنْهُمْ, فَهُوَ قَدْ أُخِذَ بِذَنْبِهِ, أَمَّا دَمُهُ فَمِنْ يَدِ الرَّقِيبِ أَطْلُبُهُ.

וְ֠הַצֹּפֶה כִּֽי־יִרְאֶ֨ה אֶת־הַחֶ֜רֶב בָּאָ֗ה וְלֹֽא־תָקַ֤ע בַּשֹּׁופָר֙ וְהָעָ֣ם לֹֽא־נִזְהָ֔ר וַתָּבֹ֣וא חֶ֔רֶב וַתִּקַּ֥ח מֵהֶ֖ם נָ֑פֶשׁ ה֚וּא בַּעֲוֹנֹ֣ו נִלְקָ֔ח וְדָמֹ֖ו מִיַּֽד־הַצֹּפֶ֥ה אֶדְרֹֽשׁ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
bô'bo935בּוא
bô'bo935בּוא
dâmdawm1818דּם
dârashdaw-rash'1875דּרשׁ
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
zâharzaw-har'2094זהר
cherebkheh'-reb2719חרב
cherebkheh'-reb2719חרב
kîykee3588כּי
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lâqachlaw-kakh'3947לקח
lâqachlaw-kakh'3947לקח
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nepheshneh'-fesh5315נפשׁ
‛âvôn ‛âvôn{aw-vone'} aw-vone'5771עוון עון
‛amam5971עם
tsâphâhtsaw-faw'6822צפה
tsâphâhtsaw-faw'6822צפה
râ'âhraw-aw'7200ראה
shôphâr shôphâr{sho-far'} sho-far'7782שׁפר שׁופר
tâqa‛taw-kah'8628תּקע

33 - 7 : ((وَأَنْتَ يَا ابْنَ آدَمَ فَقَدْ جَعَلْتُكَ رَقِيباً لِبَيْتِ إِسْرَائِيلَ, فَتَسْمَعُ الْكَلاَمَ مِنْ فَمِي وَتُحَذِّرُهُمْ مِنْ قِبَلِي.

וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֔ם צֹפֶ֥ה נְתַתִּ֖יךָ לְבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וְשָׁמַעְתָּ֤ מִפִּי֙ דָּבָ֔ר וְהִזְהַרְתָּ֥ אֹתָ֖ם מִמֶּֽנִּי׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdâmaw-dawm'120אדם
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
bayithbah'-yith1004בּית
bênbane1121בּן
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
zâharzaw-har'2094זהר
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nâthannaw-than'5414נתן
tsâphâhtsaw-faw'6822צפה
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע

33 - 8 : إِذَا قُلْتُ لِلشِّرِّيرِ: يَا شِرِّيرُ مَوْتاً تَمُوتُ! فَإِنْ لَمْ تَتَكَلَّمْ لِتُحَذِّرَ الشِّرِّيرَ مِنْ طَرِيقِهِ, فَذَلِكَ الشِّرِّيرُ يَمُوتُ بِذَنْبِهِ, أَمَّا دَمُهُ فَمِنْ يَدِكَ أَطْلُبُهُ.

בְּאָמְרִ֣י לָרָשָׁ֗ע רָשָׁע֙ מֹ֣ות תָּמ֔וּת וְלֹ֣א דִבַּ֔רְתָּ לְהַזְהִ֥יר רָשָׁ֖ע מִדַּרְכֹּ֑ו ה֤וּא רָשָׁע֙ בַּעֲוֹנֹ֣ו יָמ֔וּת וְדָמֹ֖ו מִיָּדְךָ֥ אֲבַקֵּֽשׁ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âmaraw-mar'559אמר
bâqashbaw-kash'1245בּקשׁ
dâbardaw-bar'1696דּבר
dâmdawm1818דּם
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
zâharzaw-har'2094זהר
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
mûthmooth4191מוּת
mûthmooth4191מוּת
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
‛âvôn ‛âvôn{aw-vone'} aw-vone'5771עוון עון
râshâ‛raw-shaw'7563רשׁע
râshâ‛raw-shaw'7563רשׁע
râshâ‛raw-shaw'7563רשׁע
râshâ‛raw-shaw'7563רשׁע

33 - 9 : وَإِنْ حَذَّرْتَ الشِّرِّيرَ مِنْ طَرِيقِهِ لِيَرْجِعَ عَنْهُ وَلَمْ يَرْجِعْ عَنْ طَرِيقِهِ, فَهُوَ يَمُوتُ بِذَنْبِهِ. أَمَّا أَنْتَ فَقَدْ خَلَّصْتَ نَفْسَكَ.

וְ֠אַתָּה כִּֽי־הִזְהַ֨רְתָּ רָשָׁ֤ע מִדַּרְכֹּו֙ לָשׁ֣וּב מִמֶּ֔נָּה וְלֹא־שָׁ֖ב מִדַּרְכֹּ֑ו ה֚וּא בַּעֲוֹנֹ֣ו יָמ֔וּת וְאַתָּ֖ה נַפְשְׁךָ֥ הִצַּֽלְתָּ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
zâharzaw-har'2094זהר
kîykee3588כּי
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
mûthmooth4191מוּת
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nepheshneh'-fesh5315נפשׁ
nâtsalnaw-tsal'5337נצל
‛âvôn ‛âvôn{aw-vone'} aw-vone'5771עוון עון
râshâ‛raw-shaw'7563רשׁע
shûbshoob7725שׁוּב
shûbshoob7725שׁוּב

33 - 10 : وَأَنْتَ يَا ابْنَ آدَمَ قُلْ لِبَيْتِ إِسْرَائِيلَ: أَنْتُمْ تَقُولُونَ: إِنَّ مَعَاصِيَنَا وَخَطَايَانَا عَلَيْنَا, وَبِهَا نَحْنُ فَانُونَ, فَكَيْفَ نَحْيَا؟

וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם אֱמֹר֙ אֶל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כֵּ֤ן אֲמַרְתֶּם֙ לֵאמֹ֔ר כִּֽי־פְשָׁעֵ֥ינוּ וְחַטֹּאתֵ֖ינוּ עָלֵ֑ינוּ וּבָ֛ם אֲנַ֥חְנוּ נְמַקִּ֖ים וְאֵ֥יךְ נִֽחְיֶֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdâmaw-dawm'120אדם
'êyk 'êykâh 'êykâkâh{ake} {ay-kaw'} ay-kaw'-kah349איככה איכה איך
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
'ănachnûan-akh'-noo587אנחנוּ
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
bayithbah'-yith1004בּית
bênbane1121בּן
chaţţâ'âh chaţţâ'th{khat-taw-aw'} khat-tawth'2403חטּאת חטּאה
châyâhkhaw-yaw'2421חיה
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
kîykee3588כּי
kênkane3651כּן
mâqaqmaw-kak'4743מקק
‛alal5921על
pesha‛peh'-shah6588פּשׁע

33 - 11 : قُلْ لَهُمْ: حَيٌّ أَنَا يَقُولُ السَّيِّدُ الرَّبُّ, إِنِّي لاَ أُسَرُّ بِمَوْتِ الشِّرِّيرِ, بَلْ بِأَنْ يَرْجِعَ الشِّرِّيرُ عَنْ طَرِيقِهِ وَيَحْيَا. إِرْجِعُوا ارْجِعُوا عَنْ طُرُقِكُمُ الرَّدِيئَةِ. فَلِمَاذَا تَمُوتُونَ يَا بَيْتَ إِسْرَائِيلَ؟

אֱמֹ֨ר אֲלֵיהֶ֜ם חַי־אָ֣נִי׀ נְאֻ֣ם׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה אִם־אֶחְפֹּץ֙ בְּמֹ֣ות הָרָשָׁ֔ע כִּ֣י אִם־בְּשׁ֥וּב רָשָׁ֛ע מִדַּרְכֹּ֖ו וְחָיָ֑ה שׁ֣וּבוּ שׁ֜וּבוּ מִדַּרְכֵיכֶ֧ם הָרָעִ֛ים וְלָ֥מָּה תָמ֖וּתוּ בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ădônâyad-o-noy'136אדני
'êl 'el{ale} el413אל אל
'imeem518אם
'âmaraw-mar'559אמר
'ănîyan-ee'589אני
bayithbah'-yith1004בּית
chaykhah'ee2416חי
châyâhkhaw-yaw'2421חיה
y<sup>e</sup>hôvihyeh-ho-vee'3069יהוה
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
kîykee3588כּי
mâh mah mâ ma meh{maw} {mah} {maw} {mah} meh4100מה מ־ מ־ מה מה
mûthmooth4191מוּת
mâvethmaw'-veth4194מות
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
n<sup>e</sup>'ûmnah-oom'5002נאם
ra‛ râ‛âh{rah} raw-aw'7451רעה רע
râshâ‛raw-shaw'7563רשׁע
râshâ‛raw-shaw'7563רשׁע
shûbshoob7725שׁוּב
shûbshoob7725שׁוּב
shûbshoob7725שׁוּב

33 - 12 : وَأَنْتَ يَا ابْنَ آدَمَ فَقُلْ لِبَنِي شَعْبِكَ: إِنَّ بِرَّ الْبَارِّ لاَ يُنَجِّيهِ فِي يَوْمِ مَعْصِيَتِهِ, وَالشِّرِّيرُ لاَ يَعْثُرُ بِشَرِّهِ فِي يَوْمِ رُجُوعِهِ عَنْ شَرِّهِ. وَلاَ يَسْتَطِيعُ الْبَارُّ أَنْ يَحْيَا بِبِرِّهِ فِي يَوْمِ خَطِيئَتِهِ.

וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם אֱמֹ֤ר אֶל־בְּנֵֽי־עַמְּךָ֙ צִדְקַ֣ת הַצַּדִּ֗יק לֹ֤א תַצִּילֶ֙נּוּ֙ בְּיֹ֣ום פִּשְׁעֹ֔ו וְרִשְׁעַ֤ת הָֽרָשָׁע֙ לֹֽא־יִכָּ֣שֶׁל בָּ֔הּ בְּיֹ֖ום שׁוּבֹ֣ו מֵֽרִשְׁעֹ֑ו וְצַדִּ֗יק לֹ֥א יוּכַ֛ל לִֽחְיֹ֥ות בָּ֖הּ בְּיֹ֥ום חֲטֹאתֹֽו׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdâmaw-dawm'120אדם
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
bênbane1121בּן
bênbane1121בּן
châţâ'khaw-taw'2398חטא
châyâhkhaw-yaw'2421חיה
yômyome3117יום
yômyome3117יום
yômyome3117יום
yâkôl yâkôl{yaw-kole'} yaw-kole'3201יכול יכל
kâshalkaw-shal'3782כּשׁל
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nâtsalnaw-tsal'5337נצל
‛amam5971עם
pesha‛peh'-shah6588פּשׁע
tsaddîyqtsad-deek'6662צדּיק
tsaddîyqtsad-deek'6662צדּיק
ts<sup>e</sup>dâqâhtsed-aw-kaw'6666צדקה
râshâ‛raw-shaw'7563רשׁע
rish‛âhrish-aw'7564רשׁעה
shûbshoob7725שׁוּב

33 - 13 : إِذَا قُلْتُ لِلْبَارِّ حَيَاةً تَحْيَا, فَـاتَّكَلَ هُوَ عَلَى بِرِّهِ وَأَثِمَ, فَبِرُّهُ كُلُّهُ لاَ يُذْكَرُ, بَلْ بِإِثْمِهِ الَّذِي فَعَلَهُ يَمُوتُ.

בְּאָמְרִ֤י לַצַּדִּיק֙ חָיֹ֣ה יִֽחְיֶ֔ה וְהֽוּא־בָטַ֥ח עַל־צִדְקָתֹ֖ו וְעָ֣שָׂה עָ֑וֶל כָּל־ <font color="brown">צִדְקָתֹו</font> <font color="blue">צִדְקֹתָיו֙</font> לֹ֣א תִזָּכַ֔רְנָה וּבְעַוְלֹ֥ו אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה בֹּ֥ו יָמֽוּת׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âmaraw-mar'559אמר
'ăsherash-er'834אשׁר
bâţachbaw-takh'982בּטח
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
zâkarzaw-kar'2142זכר
châyâhkhaw-yaw'2421חיה
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
mûthmooth4191מוּת
‛evel ‛âvel ‛avlâh ‛ôlâh ‛ôlâh{eh'-vel} {aw'-vel} {av-law'} {o-law'} o-law'5766עלה עולה עולה עול עול
‛evel ‛âvel ‛avlâh ‛ôlâh ‛ôlâh{eh'-vel} {aw'-vel} {av-law'} {o-law'} o-law'5766עלה עולה עולה עול עול
‛alal5921על
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
tsaddîyqtsad-deek'6662צדּיק
ts<sup>e</sup>dâqâhtsed-aw-kaw'6666צדקה
ts<sup>e</sup>dâqâhtsed-aw-kaw'6666צדקה

33 - 14 : وَإِذَا قُلْتُ لِلشِّرِّيرِ: مَوْتاً تَمُوتُ! فَإِنْ رَجَعَ عَنْ خَطِيَّتِهِ وَعَمِلَ بِـالْعَدْلِ وَالْحَقِّ,

וּבְאָמְרִ֥י לָֽרָשָׁ֖ע מֹ֣ות תָּמ֑וּת וְשָׁב֙ מֵֽחַטָּאתֹ֔ו וְעָשָׂ֥ה מִשְׁפָּ֖ט וּצְדָקָֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âmaraw-mar'559אמר
mûthmooth4191מוּת
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
mishpâţmish-pawt'4941משׁפּט
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
ts<sup>e</sup>dâqâhtsed-aw-kaw'6666צדקה
râshâ‛raw-shaw'7563רשׁע
shûbshoob7725שׁוּב

33 - 15 : إِنْ رَدَّ الشِّرِّيرُ الرَّهْنَ وَعَوَّضَ عَنِ الْمُغْتَصَبِ وَسَلَكَ فِي فَرَائِضِ الْحَيَاةِ بِلاَ عَمَلِ إِثْمٍ, فَإِنَّهُ حَيَاةً يَحْيَا. لاَ يَمُوتُ.

חֲבֹ֨ל יָשִׁ֤יב רָשָׁע֙ גְּזֵלָ֣ה יְשַׁלֵּ֔ם בְּחֻקֹּ֤ות הַֽחַיִּים֙ הָלַ֔ךְ לְבִלְתִּ֖י עֲשֹׂ֣ות עָ֑וֶל חָיֹ֥ו יִֽחְיֶ֖ה לֹ֥א יָמֽוּת׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
biltîybil-tee'1115בּלתּי
g<sup>e</sup>zêlâhghez-ay-law'1500גּזלה
hâlakhaw-lak'1980הלך
chăbôl chăbôlâh{khab-ole'} khab-o-law'2258חבלה חבל
chaykhah'ee2416חי
châyâhkhaw-yaw'2421חיה
chûqqâhkhook-kaw'2708חקּה
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
mûthmooth4191מוּת
‛evel ‛âvel ‛avlâh ‛ôlâh ‛ôlâh{eh'-vel} {aw'-vel} {av-law'} {o-law'} o-law'5766עלה עולה עולה עול עול
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
râshâ‛raw-shaw'7563רשׁע
shûbshoob7725שׁוּב
shâlamshaw-lam'7999שׁלם

33 - 16 : كُلُّ خَطِيَّتِهِ الَّتِي أَخْطَأَ بِهَا لاَ تُذْكَرُ عَلَيْهِ. عَمِلَ بِـالْعَدْلِ وَالْحَقِّ فَيَحْيَا حَيَاةً.

כָּל־ <font color="brown">חַטָּאתֹו</font> <font color="blue">חַטֹּאתָיו֙</font> אֲשֶׁ֣ר חָטָ֔א לֹ֥א תִזָּכַ֖רְנָה לֹ֑ו מִשְׁפָּ֧ט וּצְדָקָ֛ה עָשָׂ֖ה חָיֹ֥ו יִֽחְיֶֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ăsherash-er'834אשׁר
zâkarzaw-kar'2142זכר
châţâ'khaw-taw'2398חטא
chaţţâ'âh chaţţâ'th{khat-taw-aw'} khat-tawth'2403חטּאת חטּאה
châyâhkhaw-yaw'2421חיה
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
mishpâţmish-pawt'4941משׁפּט
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
ts<sup>e</sup>dâqâhtsed-aw-kaw'6666צדקה

33 - 17 : وَأَبْنَاءُ شَعْبِكَ يَقُولُونَ: لَيْسَتْ طَرِيقُ الرَّبِّ مُسْتَوِيَةً. بَلْ هُمْ طَرِيقُهُمْ غَيْرُ مُسْتَوِيَةٍ!

וְאָמְרוּ֙ בְּנֵ֣י עַמְּךָ֔ לֹ֥א יִתָּכֵ֖ן דֶּ֣רֶךְ אֲדֹנָ֑י וְהֵ֖מָּה דַּרְכָּ֥ם לֹֽא־יִתָּכֵֽן׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ădônâyad-o-noy'136אדני
'âmaraw-mar'559אמר
bênbane1121בּן
derekdeh'-rek1870דּרך
derekdeh'-rek1870דּרך
hêm hêmmâh{haym} haym'-maw1992המּה הם
‛amam5971עם
tâkantaw-kan'8505תּכן
tâkantaw-kan'8505תּכן

33 - 18 : عِنْدَ رُجُوعِ الْبَارِّ عَنْ بِرِّهِ وَعِنْدَ عَمَلِهِ إِثْماً فَإِنَّهُ يَمُوتُ بِهِ.

בְּשׁוּב־צַדִּ֥יק מִצִּדְקָתֹ֖ו וְעָ֣שָׂה עָ֑וֶל וּמֵ֖ת בָּהֶֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
mûthmooth4191מוּת
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
‛evel ‛âvel ‛avlâh ‛ôlâh ‛ôlâh{eh'-vel} {aw'-vel} {av-law'} {o-law'} o-law'5766עלה עולה עולה עול עול
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
tsaddîyqtsad-deek'6662צדּיק
shûbshoob7725שׁוּב

33 - 19 : وَعِنْدَ رُجُوعِ الشِّرِّيرِ عَنْ شَرِّهِ وَعِنْدَ عَمَلِهِ بِـالْعَدْلِ وَالْحَقِّ, فَإِنَّهُ يَحْيَا بِهِمَا.

וּבְשׁ֤וּב רָשָׁע֙ מֵֽרִשְׁעָתֹ֔ו וְעָשָׂ֥ה מִשְׁפָּ֖ט וּצְדָקָ֑ה עֲלֵיהֶ֖ם ה֥וּא יִֽחְיֶֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
hû' hîy'{hoo} he1931היא הוּא
châyâhkhaw-yaw'2421חיה
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
mishpâţmish-pawt'4941משׁפּט
‛alal5921על
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
ts<sup>e</sup>dâqâhtsed-aw-kaw'6666צדקה
râshâ‛raw-shaw'7563רשׁע
shûbshoob7725שׁוּב

33 - 20 : وَأَنْتُمْ تَقُولُونَ: إِنَّ طَرِيقَ الرَّبِّ غَيْرُ مُسْتَوِيَةٍ. إِنِّي أَحْكُمُ عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْكُمْ كَطُرُقِهِ يَا بَيْتَ إِسْرَائِيلَ)).

וַאֲמַרְתֶּ֕ם לֹ֥א יִתָּכֵ֖ן דֶּ֣רֶךְ אֲדֹנָ֑י אִ֧ישׁ כִּדְרָכָ֛יו אֶשְׁפֹּ֥וט אֶתְכֶ֖ם בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ădônâyad-o-noy'136אדני
'îysheesh376אישׁ
'âmaraw-mar'559אמר
bayithbah'-yith1004בּית
derekdeh'-rek1870דּרך
derekdeh'-rek1870דּרך
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
shâphaţshaw-fat'8199שׁפט
tâkantaw-kan'8505תּכן

33 - 21 : وَكَانَ فِي السَّنَةِ الثَّانِيَةِ عَشَرَةَ مِنْ سَبْيِنَا, فِي الشَّهْرِ الْعَاشِرِ فِي الْخَامِسِ مِنَ الشَّهْرِ, أَنَّهُ جَاءَ إِلَيَّ مُنْفَلِتٌ مِنْ أُورُشَلِيمَ فَقَالَ: ((قَدْ ضُرِبَتِ الْمَدِينَةُ)).

וַיְהִ֞י בִּשְׁתֵּ֧י עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֗ה בָּעֲשִׂרִ֛י בַּחֲמִשָּׁ֥ה לַחֹ֖דֶשׁ לְגָלוּתֵ֑נוּ בָּא־אֵלַ֨י הַפָּלִ֧יט מִירוּשָׁלִַ֛ם לֵאמֹ֖ר הֻכְּתָ֥ה הָעִֽיר׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
bô'bo935בּוא
gâlûthgaw-looth'1546גּלוּת
hâyâhhaw-yaw'1961היה
chôdeshkho'-desh2320חדשׁ
châmêsh chămishshâh{khaw-maysh'} kham-ish-shaw'2568חמשּׁה חמשׁ
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nâkâhnaw-kaw'5221נכה
‛îyr ‛âr ‛âyar{eer} {awr} aw-yar'5892עיר ער עיר
‛ăώîyrîyas-ee-ree'6224עשׂירי
pâlîyţ pâlêyţ pâlêţ{paw-leet'} {paw-late'} paw-late'6412פּלט פּליט פּליט
shâneh shânâh{shaw-neh'} shaw-naw'8141שׁנה שׁנה
sh<sup>e</sup>nayim sh<sup>e</sup>ttayim{shen-ah'-yim} shet-tah'-yim8147שׁתּים שׁנים

33 - 22 : وَكَـانَتْ يَدُ الرَّبِّ عَلَيَّ مَسَاءً قَبْلَ مَجِيءِ الْمُنْفَلِتِ, وَفَتَحَتْ فَمِي حَتَّى جَاءَ إِلَيَّ صَبَاحاً, فَـانْفَتَحَ فَمِي وَلَمْ أَكُنْ بَعْدُ أَبْكَمَ.

וְיַד־יְהוָה֩ הָיְתָ֨ה אֵלַ֜י בָּעֶ֗רֶב לִפְנֵי֙ בֹּ֣וא הַפָּלִ֔יט וַיִּפְתַּ֣ח אֶת־פִּ֔י עַד־בֹּ֥וא אֵלַ֖י בַּבֹּ֑קֶר וַיִּפָּ֣תַח פִּ֔י וְלֹ֥א נֶאֱלַ֖מְתִּי עֹֽוד׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âlamaw-lam'481אלם
bô'bo935בּוא
bô'bo935בּוא
bôqerbo'-ker1242בּקר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
yâdyawd3027יד
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
‛adad5704עד
‛erebeh'-reb6153ערב
pehpeh6310פּה
pehpeh6310פּה
pâlîyţ pâlêyţ pâlêţ{paw-leet'} {paw-late'} paw-late'6412פּלט פּליט פּליט
pânîympaw-neem'6440פּנים
pâthachpaw-thakh'6605פּתח
pâthachpaw-thakh'6605פּתח

33 - 23 : فَكَانَ إِلَيَّ كَلاَمُ الرَّبِّ:

וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה<font color="red"><sup>3</font></sup> אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
hâyâhhaw-yaw'1961היה
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה

33 - 24 : ((يَا ابْنَ آدَمَ, إِنَّ السَّاكِنِينَ فِي هَذِهِ الْخِرَبِ فِي أَرْضِ إِسْرَائِيلَ يَقُولُونَ: إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَـانَ وَاحِداً وَقَدْ وَرَثَ الأَرْضَ. وَنَحْنُ كَثِيرُونَ. لَنَا أُعْطِيَتِ الأَرْضُ مِيرَاثاً.

בֶּן־אָדָ֗ם יֹ֠שְׁבֵי הֶחֳרָבֹ֨ות הָאֵ֜לֶּה עַל־אַדְמַ֤ת יִשְׂרָאֵל֙ אֹמְרִ֣ים לֵאמֹ֔ר אֶחָד֙ הָיָ֣ה אַבְרָהָ֔ם וַיִּירַ֖שׁ אֶת־הָאָ֑רֶץ וַאֲנַ֣חְנוּ רַבִּ֔ים לָ֛נוּ נִתְּנָ֥ה הָאָ֖רֶץ לְמֹורָשָֽׁה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'abrâhâmab-raw-hawm'85אברהם
'âdâmaw-dawm'120אדם
'ădâmâhad-aw-maw'127אדמה
'echâdekh-awd'259אחד
'êllehale'-leh428אלּה
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
'ănachnûan-akh'-noo587אנחנוּ
'eretseh'-rets776ארץ
'eretseh'-rets776ארץ
bênbane1121בּן
hâyâhhaw-yaw'1961היה
chorbâhkhor-baw'2723חרבּה
yârash yârêsh{yaw-rash'} yaw-raysh'3423ירשׁ ירשׁ
yâshabyaw-shab'3427ישׁב
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
môrâshâhmo-raw-shaw'4181מורשׁה
nâthannaw-than'5414נתן
‛alal5921על
rabrab7227רב

33 - 25 : لِذَلِكَ قُلْ لَهُمْ. هَكَذَا قَالَ السَّيِّدُ الرَّبُّ: تَأْكُلُونَ بِـالدَّمِ وَتَرْفَعُونَ أَعْيُنَكُمْ إِلَى أَصْنَامِكُمْ وَتَسْفِكُونَ الدَّمَ. أَفَتَرِثُونَ الأَرْضَ؟

לָכֵן֩ אֱמֹ֨ר אֲלֵיהֶ֜ם כֹּֽה־אָמַ֣ר׀ אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה עַל־הַדָּ֧ם׀ תֹּאכֵ֛לוּ וְעֵינֵכֶ֛ם תִּשְׂא֥וּ אֶל־גִּלּוּלֵיכֶ֖ם וְדָ֣ם תִּשְׁפֹּ֑כוּ וְהָאָ֖רֶץ תִּירָֽשׁוּ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ădônâyad-o-noy'136אדני
'âkalaw-kal'398אכל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
'eretseh'-rets776ארץ
gillûl gillûl{ghil-lool'} ghil-lool'1544גּלּל גּלּוּל
dâmdawm1818דּם
dâmdawm1818דּם
y<sup>e</sup>hôvihyeh-ho-vee'3069יהוה
yârash yârêsh{yaw-rash'} yaw-raysh'3423ירשׁ ירשׁ
kôhko3541כּה
kênkane3651כּן
nâώâ' nâsâh{naw-saw'} naw-saw'5375נסה נשׂא
‛ayinah'-yin5869עין
‛alal5921על
shâphakshaw-fak'8210שׁפך

33 - 26 : وَقَفْتُمْ عَلَى سَيْفِكُمْ. فَعَلْتُمُ الرِّجْسَ وَكُلٌّ مِنْكُمْ نَجَّسَ امْرَأَةَ صَاحِبِهِ. أَفَتَرِثُونَ الأَرْضَ؟

עֲמַדְתֶּ֤ם עַֽל־חַרְבְּכֶם֙ עֲשִׂיתֶ֣ן תֹּועֵבָ֔ה וְאִ֛ישׁ אֶת־אֵ֥שֶׁת רֵעֵ֖הוּ טִמֵּאתֶ֑ם וְהָאָ֖רֶץ תִּירָֽשׁוּ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'îysheesh376אישׁ
'eretseh'-rets776ארץ
'ishshâh nâshîym{ish-shaw'} naw-sheem'802נשׁים אשּׁה
cherebkheh'-reb2719חרב
ţâmê'taw-may'2930טמא
yârash yârêsh{yaw-rash'} yaw-raysh'3423ירשׁ ירשׁ
‛alal5921על
‛âmadaw-mad'5975עמד
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
rêa‛ rêya‛{ray'-ah} ray'-ah7453ריע רע
tô‛êbah tô‛êbah{to-ay-baw'} to-ay-baw'8441תּעבה תּועבה

33 - 27 : قُلْ لَهُمْ. هَكَذَا قَالَ السَّيِّدُ الرَّبُّ: حَيٌّ أَنَا, إِنَّ الَّذِينَ فِي الْخِرَبِ يَسْقُطُونَ بِـالسَّيْفِ, وَالَّذِي هُوَ عَلَى وَجْهِ الْحَقْلِ أَبْذِلُهُ لِلْوَحْشِ مَأْكَلاً, وَالَّذِينَ فِي الْحُصُونِ وَفِي الْمَغَايِرِ يَمُوتُونَ بِـالْوَبَإِ.

כֹּֽה־תֹאמַ֨ר אֲלֵהֶ֜ם כֹּה־אָמַ֨ר אֲדֹנָ֣י יְהוִה֮ חַי־אָנִי֒ אִם־לֹ֞א אֲשֶׁ֤ר בֶּֽחֳרָבֹות֙ בַּחֶ֣רֶב יִפֹּ֔לוּ וַֽאֲשֶׁר֙ עַל־פְּנֵ֣י הַשָּׂדֶ֔ה לַחַיָּ֥ה נְתַתִּ֖יו לְאָכְלֹ֑ו וַאֲשֶׁ֛ר בַּמְּצָדֹ֥ות וּבַמְּעָרֹ֖ות בַּדֶּ֥בֶר יָמֽוּתוּ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ădônâyad-o-noy'136אדני
'âkalaw-kal'398אכל
'êl 'el{ale} el413אל אל
'imeem518אם
'âmaraw-mar'559אמר
'âmaraw-mar'559אמר
'ănîyan-ee'589אני
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
'ăsherash-er'834אשׁר
deberdeh'-ber1698דּבר
chaykhah'ee2416חי
chaykhah'ee2416חי
cherebkheh'-reb2719חרב
chorbâhkhor-baw'2723חרבּה
y<sup>e</sup>hôvihyeh-ho-vee'3069יהוה
kôhko3541כּה
kôhko3541כּה
mûthmooth4191מוּת
m<sup>e</sup>‛ârâhmeh-aw-raw'4631מערה
m<sup>e</sup>tsad metsâd metsâdâh{mets-ad'} {mets-awd'} mets-aw-daw'4679מצדה מצד מצד
nâphalnaw-fal'5307נפל
nâthannaw-than'5414נתן
‛alal5921על
pânîympaw-neem'6440פּנים
ώâdeh ώâday{saw-deh'} saw-dah'ee7704שׂדי שׂדה

33 - 28 : فَأَجْعَلُ الأَرْضَ خَرِبَةً مُقْفِرَةً, وَتَبْطُلُ كِبْرِيَاءُ عِزَّتِهَا, وَتَخْرَبُ جِبَالُ إِسْرَائِيلَ بِلاَ عَابِرٍ.

וְנָתַתִּ֤י אֶת־הָאָ֙רֶץ֙ שְׁמָמָ֣ה וּמְשַׁמָּ֔ה וְנִשְׁבַּ֖ת גְּאֹ֣ון עֻזָּ֑הּ וְשָֽׁמְמ֛וּ הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֵ֥ין עֹובֵֽר׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'eretseh'-rets776ארץ
gâ'ôngaw-ohn'1347גּאון
harhar2022הר
yiώrâ'êlyis-raw-ale'3478ישׂראל
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nâthannaw-than'5414נתן
‛âbaraw-bar'5674עבר
‛ôz ‛ôz{oze} oze5797עוז עז
shâbathshaw-bath'7673שׁבת
shâmêmshaw-mame'8074שׁמם
sh<sup>e</sup>mâmâh shimâmâh{shem-aw-maw'} shee-mam-aw'8077שׁממה שׁממה

33 - 29 : فَيَعْلَمُونَ أَنِّي أَنَا الرَّبُّ حِينَ أَجْعَلُ الأَرْضَ خَرِبَةً مُقْفِرَةً عَلَى كُلِّ رَجَاسَاتِهِمِ الَّتِي فَعَلُوهَا.

וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֑ה בְּתִתִּ֤י אֶת־הָאָ֙רֶץ֙ שְׁמָמָ֣ה וּמְשַׁמָּ֔ה עַ֥ל כָּל־תֹּועֲבֹתָ֖ם אֲשֶׁ֥ר עָשֽׂוּ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ănîyan-ee'589אני
'eretseh'-rets776ארץ
'ăsherash-er'834אשׁר
yâda‛yaw-dah'3045ידע
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
kîykee3588כּי
kôl kôl{kole} kole3605כּול כּל<sup>o</sup>
nâthannaw-than'5414נתן
‛alal5921על
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
sh<sup>e</sup>mâmâh shimâmâh{shem-aw-maw'} shee-mam-aw'8077שׁממה שׁממה
tô‛êbah tô‛êbah{to-ay-baw'} to-ay-baw'8441תּעבה תּועבה

33 - 30 : ((وَأَنْتَ يَا ابْنَ آدَمَ, فَإِنَّ بَنِي شَعْبِكَ يَتَكَلَّمُونَ عَلَيْكَ بِجَانِبِ الْجُدْرَانِ وَفِي أَبْوَابِ الْبُيُوتِ وَيَتَكَلَّمُ الْوَاحِدُ مَعَ الآخَرِ, الرَّجُلُ مَعَ أَخِيهِ قَائِلِينَ: هَلُمَّ اسْمَعُوا مَا هُوَ الْكَلاَمُ الْخَارِجُ مِنْ عَُِنْدِ الرَّبِّ!

וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֔ם בְּנֵ֣י עַמְּךָ֗ הַנִּדְבָּרִ֤ים בְּךָ֙ אֵ֣צֶל הַקִּירֹ֔ות וּבְפִתְחֵ֖י הַבָּתִּ֑ים וְדִבֶּר־חַ֣ד אֶת־אַחַ֗ד אִ֤ישׁ אֶת־אָחִיו֙ לֵאמֹ֔ר בֹּֽאוּ־נָ֣א וְשִׁמְע֔וּ מָ֣ה הַדָּבָ֔ר הַיֹּוצֵ֖א מֵאֵ֥ת יְהוָֽה׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'âdâmaw-dawm'120אדם
'âchawkh251אח
'echâdekh-awd'259אחד
'îysheesh376אישׁ
'âmaraw-mar'559אמר
'êtselay'-tsel681אצל
'êthayth854את
'êthayth854את
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâhat-taw' at-taw' at-tee' at-tem' at-ten'859אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּה<sup>o</sup>
bô'bo935בּוא
bayithbah'-yith1004בּית
bênbane1121בּן
bênbane1121בּן
dâbardaw-bar'1696דּבר
dâbardaw-bar'1696דּבר
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
chadkhad2297חד
y<sup>e</sup>hôvâhyeh-ho-vaw'3068יהוה
yâtsâ'yaw-tsaw'3318יצא
mâh mah mâ ma meh{maw} {mah} {maw} {mah} meh4100מה מ־ מ־ מה מה
min minnîy minnêy{min} {min-nee'} min-nay'4480מנּי מנּי מן
nâ'naw4994נא
‛amam5971עם
pethachpeh'-thakh6607פּתח
qîyr qir qîyrâh{keer} {keer} kee-raw'7023קירה קר קיר
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע

33 - 31 : وَيَأْتُونَ إِلَيْكَ كَمَا يَأْتِي الشَّعْبُ, وَيَجْلِسُونَ أَمَامَكَ كَشَعْبِي, وَيَسْمَعُونَ كَلاَمَكَ وَلاَ يَعْمَلُونَ بِهِ, لأَنَّهُمْ بِأَفْوَاهِهِمْ يُظْهِرُونَ أَشْوَاقاً وَقَلْبُهُمْ ذَاهِبٌ وَرَاءَ كَسْبِهِمْ.

וְיָבֹ֣ואוּ אֵ֠לֶיךָ כִּמְבֹוא־עָ֞ם וְיֵשְׁב֤וּ לְפָנֶ֙יךָ֙ עַמִּ֔י וְשָֽׁמְעוּ֙ אֶת־דְּבָרֶ֔יךָ וְאֹותָ֖ם לֹ֣א יַֽעֲשׂ֑וּ כִּֽי־עֲגָבִ֤ים בְּפִיהֶם֙ הֵ֣מָּה עֹשִׂ֔ים אַחֲרֵ֥י בִצְעָ֖ם לִבָּ֥ם הֹלֵֽךְ׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'acharakh-ar'310אחר
'êl 'el{ale} el413אל אל
bô'bo935בּוא
betsa‛beh'-tsah1215בּצע
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
hâlakhaw-lak'1980הלך
hêm hêmmâh{haym} haym'-maw1992המּה הם
yâshabyaw-shab'3427ישׁב
kîykee3588כּי
lô' lô' lôh{lo} {lo} lo3808לה לוא לא
lêblabe3820לב
mâbô'maw-bo'3996מבוא
‛egebeh'-gheb5690עגב
‛amam5971עם
‛amam5971עם
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
pehpeh6310פּה
pânîympaw-neem'6440פּנים
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע

33 - 32 : وَهَا أَنْتَ لَهُمْ كَشِعْرِ أَشْوَاقٍ لِجَمِيلِ الصَّوْتِ يُحْسِنُ الْعَزْفَ, فَيَسْمَعُونَ كَلاَمَكَ وَلاَ يَعْمَلُونَ بِهِ.

וְהִנְּךָ֤ לָהֶם֙ כְּשִׁ֣יר עֲגָבִ֔ים יְפֵ֥ה קֹ֖ול וּמֵטִ֣ב נַגֵּ֑ן וְשָֽׁמְעוּ֙ אֶת־דְּבָרֶ֔יךָ וְעֹשִׂ֥ים אֵינָ֖ם אֹותָֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
'ayinay'-yin369אין
dâbârdaw-bawr'1697דּבר
hinnêhhin-nay'2009הנּה
yâphehyaw-feh'3303יפה
nâgannaw-gan'5059נגן
‛egebeh'-gheb5690עגב
‛âώâhaw-saw'6213עשׂה
qôl qôl{kole} kole6963קל קול
shîyr shîyrâh{sheer} shee-raw'7892שׁירה שׁיר
shâma‛shaw-mah'8085שׁמע

33 - 33 : وَإِذَا جَاءَ هَذَا (لأَنَّهُ يَأْتِي) فَيَعْلَمُونَ أَنَّ نَبِيّاً كَـانَ فِي وَسَطِهِمْ)).

וּבְבֹאָ֑הּ הִנֵּ֣ה בָאָ֔ה וְיָ֣דְע֔וּ כִּ֥י נָבִ֖יא הָיָ֥ה בְתֹוכָֽם׃

الترجمة الصوتيةاللفظرقم سترونغالأصل العبري
bô'bo935בּוא
bô'bo935בּוא
hâyâhhaw-yaw'1961היה
hinnêhhin-nay'2009הנּה
yâda‛yaw-dah'3045ידע
kîykee3588כּי
nâbîy'naw-bee'5030נביא
tâvektaw'-vek8432תּוך