35 - 1 : تَفْرَحُ الْبَرِّيَّةُ وَالأَرْضُ الْيَابِسَةُ وَيَبْتَهِجُ الْقَفْرُ وَيُزْهِرُ كَالنَّرْجِسِ.
יְשֻׂשׂ֥וּם מִדְבָּ֖ר וְצִיָּ֑ה וְתָגֵ֧ל עֲרָבָ֛ה וְתִפְרַ֖ח כַּחֲבַצָּֽלֶת׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
gîyl gûl | {gheel} gool | 1523 | גּוּל גּיל |
chăbatstseleth | khab-ats-tseh'-leth | 2261 | חבצּלת |
midbâr | mid-bawr' | 4057 | מדבּר |
‛ărâbâh | ar-aw-baw' | 6160 | ערבה |
pârach | paw-rakh' | 6524 | פּרח |
tsîyâh | tsee-yaw' | 6723 | ציּה |
ώûώ ώîyώ | {soos} sece | 7797 | שׂישׂ שׂוּשׂ |
35 - 2 : يُزْهِرُ إِزْهَاراً وَيَبْتَهِجُ ابْتِهَاجاً وَيُرَنِّمُ. يُدْفَعُ إِلَيْهِ مَجْدُ لُبْنَانَ. بَهَاءُ كَرْمَلَ وَشَارُونَ. هُمْ يَرُونَ مَجْدَ الرَّبِّ بَهَاءَ إِلَهِنَا.
פָּרֹ֨חַ תִּפְרַ֜ח וְתָגֵ֗ל אַ֚ף גִּילַ֣ת וְרַנֵּ֔ן כְּבֹ֤וד הַלְּבָנֹון֙ נִתַּן־לָ֔הּ הֲדַ֥ר הַכַּרְמֶ֖ל וְהַשָּׁרֹ֑ון הֵ֛מָּה יִרְא֥וּ כְבֹוד־יְהוָ֖ה הֲדַ֥ר אֱלֹהֵֽינוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
'aph | af | 637 | אף |
gîyl gûl | {gheel} gool | 1523 | גּוּל גּיל |
gîylâh gîylath | {ghee-law'} ghee-lath' | 1525 | גּילת גּילה |
hâdâr | haw-dawr' | 1926 | הדר |
hâdâr | haw-dawr' | 1926 | הדר |
hêm hêmmâh | {haym} haym'-maw | 1992 | המּה הם |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
kâbôd kâbôd | {kaw-bode'} kaw-bode' | 3519 | כּבד כּבוד |
kâbôd kâbôd | {kaw-bode'} kaw-bode' | 3519 | כּבד כּבוד |
karmel | kar-mel' | 3760 | כּרמל |
l<sup>e</sup>bânôn | leb-aw-nohn' | 3844 | לבנון |
nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
pârach | paw-rakh' | 6524 | פּרח |
râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
rânan | raw-nan' | 7442 | רנן |
shârôn | shaw-rone' | 8289 | שׁרון |
35 - 3 : شَدِّدُوا الأَيَادِيَ الْمُسْتَرْخِيَةَ وَالرُّكَبَ الْمُرْتَعِشَةَ ثَبِّتُوهَا.
חַזְּק֖וּ יָדַ֣יִם רָפֹ֑ות וּבִרְכַּ֥יִם כֹּשְׁלֹ֖ות אַמֵּֽצוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âmats | aw-mats' | 553 | אמץ |
berek | beh'-rek | 1290 | בּרך |
châzaq | khaw-zak' | 2388 | חזק |
yâd | yawd | 3027 | יד |
kâshal | kaw-shal' | 3782 | כּשׁל |
râpheh | raw-feh' | 7504 | רפה |
35 - 4 : قُولُوا لِخَائِفِي الْقُلُوبِ: ((تَشَدَّدُوا لاَ تَخَافُوا. هُوَذَا إِلَهُكُمُ. الاِنْتِقَامُ يَأْتِي. جِزَاءُ اللَّهِ. هُوَ يَأْتِي وَيُخَلِّصُكُمْ)).
אִמְרוּ֙ לְנִמְהֲרֵי־לֵ֔ב חִזְק֖וּ אַל־תִּירָ֑אוּ הִנֵּ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ נָקָ֣ם יָבֹ֔וא גְּמ֣וּל אֱלֹהִ֔ים ה֥וּא יָבֹ֖וא וְיֹשַׁעֲכֶֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'al | al | 408 | אל |
'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
bô' | bo | 935 | בּוא |
bô' | bo | 935 | בּוא |
g<sup>e</sup>mûl | ghem-ool' | 1576 | גּמוּל |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
hinnêh | hin-nay' | 2009 | הנּה |
châzaq | khaw-zak' | 2388 | חזק |
yârê' | yaw-ray' | 3372 | ירא |
yâsha‛ | yaw-shah' | 3467 | ישׁע |
lêb | labe | 3820 | לב |
mâhar | maw-har' | 4116 | מהר |
nâqâm | naw-kawm' | 5359 | נקם |
35 - 5 : حِينَئِذٍ تَتَفَتَّحُ عُيُونُ الْعُمْيِ وَآذَانُ الصُّمِّ تَتَفَتَّحُ.
אָ֥ז תִּפָּקַ֖חְנָה עֵינֵ֣י עִוְרִ֑ים וְאָזְנֵ֥י חֵרְשִׁ֖ים תִּפָּתַֽחְנָה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âz | awz | 227 | אז |
'ôzen | o'-zen | 241 | אזן |
chêrêsh | khay-rashe | 2795 | חרשׁ |
‛ivvêr | iv-vare' | 5787 | עוּר |
‛ayin | ah'-yin | 5869 | עין |
pâqach | paw-kakh' | 6491 | פּקח |
pâthach | paw-thakh' | 6605 | פּתח |
35 - 6 : حِينَئِذٍ يَقْفِزُ الأَعْرَجُ كَالإِيَّلِ وَيَتَرَنَّمُ لِسَانُ الأَخْرَسِ لأَنَّهُ قَدِ انْفَجَرَتْ فِي الْبَرِّيَّةِ مِيَاهٌ وَأَنْهَارٌ فِي الْقَفْرِ.
אָ֣ז יְדַלֵּ֤ג כָּֽאַיָּל֙ פִּסֵּ֔חַ וְתָרֹ֖ן לְשֹׁ֣ון אִלֵּ֑ם כִּֽי־נִבְקְע֤וּ בַמִּדְבָּר֙ מַ֔יִם וּנְחָלִ֖ים בָּעֲרָבָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âz | awz | 227 | אז |
'ayâl | ah-yawl' | 354 | איּל |
'illêm | il-lame' | 483 | אלּם |
bâqa‛ | baw-kah' | 1234 | בּקע |
dâlag | daw-lag' | 1801 | דּלג |
kîy | kee | 3588 | כּי |
lâshôn lâshôn l<sup>e</sup>shônâh | {law-shone'} {law-shone'} lesh-o-naw' | 3956 | לשׁנה לשׁן לשׁון |
midbâr | mid-bawr' | 4057 | מדבּר |
mayim | mah'-yim | 4325 | מים |
nachal nachlâh nachălâh | {nakh'-al} {nakh'-law} nakh-al-aw' | 5158 | נחלה נחלה נחל |
‛ărâbâh | ar-aw-baw' | 6160 | ערבה |
pissêach | pis-say'-akh | 6455 | פּסּח |
rânan | raw-nan' | 7442 | רנן |
35 - 7 : وَيَصِيرُ السَّرَابُ أَجَماً وَالْمَعْطَشَةُ يَنَابِيعَ مَاءٍ. فِي مَسْكَنِ الذِّئَابِ فِي مَرْبِضِهَا دَارٌ لِلْقَصَبِ وَالْبَرْدِيِّ.
וְהָיָ֤ה הַשָּׁרָב֙ לַאֲגַ֔ם וְצִמָּאֹ֖ון לְמַבּ֣וּעֵי מָ֑יִם בִּנְוֵ֤ה תַנִּים֙ רִבְצָ֔הּ חָצִ֖יר לְקָנֶ֥ה וָגֹֽמֶא׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ăgam | ag-am' | 98 | אגם |
gôme' | go'-meh | 1573 | גּמא |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
châtsîyr | khaw-tseer' | 2682 | חציר |
mabbûa‛ | mab-boo'-ah | 4002 | מבּוּע |
mayim | mah'-yim | 4325 | מים |
nâveh nâvâh | {naw-veh'} naw-vaw' | 5116 | נוה נוה |
tsimmâ'ôn | tsim-maw-one' | 6774 | צמּאון |
qâneh | kaw-neh' | 7070 | קנה |
rêbets | reh'-bets | 7258 | רבץ |
shârâb | shaw-rawb' | 8273 | שׁרב |
tan | tan | 8565 | תּן |
35 - 8 : وَتَكُونُ هُنَاكَ سِكَّةٌ وَطَرِيقٌ يُقَالُ لَهَا ((الطَّرِيقُ الْمُقَدَّسَةُ)). لاَ يَعْبُرُ فِيهَا نَجِسٌ بَلْ هِيَ لَهُمْ. مَنْ سَلَكَ فِي الطَّرِيقِ حَتَّى الْجُهَّالُ لاَ يَضِلُّ.
וְהָיָה־שָׁ֞ם מַסְל֣וּל וָדֶ֗רֶךְ וְדֶ֤רֶךְ הַקֹּ֙דֶשׁ֙ יִקָּ֣רֵא לָ֔הּ לֹֽא־יַעַבְרֶ֥נּוּ טָמֵ֖א וְהוּא־לָ֑מֹו הֹלֵ֥ךְ דֶּ֛רֶךְ וֶאֱוִילִ֖ים לֹ֥א יִתְעֽוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ĕvîyl | ev-eel' | 191 | אויל |
derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
ţâmê' | taw-may' | 2931 | טמא |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
maslûl | mas-lool' | 4547 | מסלוּל |
‛âbar | aw-bar' | 5674 | עבר |
qôdesh | ko'-desh | 6944 | קדשׁ |
qârâ' | kaw-raw' | 7121 | קרא |
shâm | shawm | 8033 | שׁם |
tâ‛âh | taw-aw' | 8582 | תּעה |
35 - 9 : لاَ يَكُونُ هُنَاكَ أَسَدٌ. وَحْشٌ مُفْتَرِسٌ لاَ يَصْعَدُ إِلَيْهَا. لاَ يُوجَدُ هُنَاكَ. بَلْ يَسْلُكُ الْمَفْدِيُّونَ فِيهَا.
לֹא־יִהְיֶ֨ה שָׁ֜ם אַרְיֵ֗ה וּפְרִ֤יץ חַיֹּות֙ בַּֽל־יַעֲלֶ֔נָּה לֹ֥א תִמָּצֵ֖א שָׁ֑ם וְהָלְכ֖וּ גְּאוּלִֽים׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ărîy 'aryêh | {ar-ee'} ar-yay' | 738 | אריה ארי |
bal | bal | 1077 | בּל |
gâ'al | gaw-al' | 1350 | גּאל |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
chay | khah'ee | 2416 | חי |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
mâtsâ' | maw-tsaw' | 4672 | מצא |
‛âlâh | aw-law' | 5927 | עלה |
p<sup>e</sup>rîyts | per-eets' | 6530 | פּריץ |
shâm | shawm | 8033 | שׁם |
shâm | shawm | 8033 | שׁם |
35 - 10 : وَمَفْدِيُّو الرَّبِّ يَرْجِعُونَ وَيَأْتُونَ إِلَى صِهْيَوْنَ بِتَرَنُّمٍ وَفَرَحٌ أَبَدِيٌّ عَلَى رُؤُوسِهِمِ. ابْتِهَاجٌ وَفَرَحٌ يُدْرِكَانِهِمْ. وَيَهْرُبُ الْحُزْنُ وَالتَّنَهُّدُ.
וּפְדוּיֵ֨י יְהוָ֜ה יְשֻׁב֗וּן וּבָ֤אוּ צִיֹּון֙ בְּרִנָּ֔ה וְשִׂמְחַ֥ת עֹולָ֖ם עַל־רֹאשָׁ֑ם שָׂשֹׂ֤ון וְשִׂמְחָה֙ יַשִּׂ֔יגוּ וְנָ֖סוּ יָגֹ֥ון וַאֲנָחָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ănâchâh | an-aw-khaw' | 585 | אנחה |
bô' | bo | 935 | בּוא |
yâgôn | yaw-gohn' | 3015 | יגון |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
nûs | noos | 5127 | נוּס |
nâώag | naw-sag' | 5381 | נשׂג |
‛ôlâm ‛ôlâm | {o-lawm'} o-lawm' | 5769 | עלם עולם |
‛al | al | 5921 | על |
pâdâh | paw-daw' | 6299 | פּדה |
tsîyôn | tsee-yone' | 6726 | ציּון |
rô'sh | roshe | 7218 | ראשׁ |
rinnâh | rin-naw' | 7440 | רנּה |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
ώimchâh | sim-khaw' | 8057 | שׂמחה |
ώâώôn ώâώôn | {saw-sone'} saw-sone' | 8342 | שׂשׂן שׂשׂון |
ώâώôn ώâώôn | {saw-sone'} saw-sone' | 8342 | שׂשׂן שׂשׂון |