19 - 1 : وَأَخْبَرَ أَخْآبُ إِيزَابَلَ بِكُلِّ مَا عَمِلَ إِيلِيَّا، وَكَيْفَ أَنَّهُ قَتَلَ جَمِيعَ الأَنْبِيَاءِ بِالسَّيْفِ.
וַיַּגֵּ֤ד אַחְאָב֙ לְאִיזֶ֔בֶל אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה אֵלִיָּ֑הוּ וְאֵ֨ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר הָרַ֛ג אֶת־כָּל־הַנְּבִיאִ֖ים בֶּחָֽרֶב׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ach'âb 'echâb | {akh-awb'} ekh-awb' | 256 | אחב אחאב |
'îyzebel | ee-zeh'-bel | 348 | איזבל |
'êlîyâh 'êlîyâhû | {ay-lee-yaw'} ay-lee-yaw'-hoo | 452 | אליּהוּ אליּה |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
hârag | haw-rag' | 2026 | הרג |
chereb | kheh'-reb | 2719 | חרב |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
nâbîy' | naw-bee' | 5030 | נביא |
nâgad | naw-gad' | 5046 | נגד |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
19 - 2 : فَأَرْسَلَتْ إِيزَابَلُ رَسُولاً إِلَى إِيلِيَّا تَقُولُ: ((هَكَذَا تَفْعَلُ الآلِهَةُ وَهَكَذَا تَزِيدُ إِنْ لَمْ أَجْعَلْ نَفْسَكَ كَنَفْسِ وَاحِدٍ مِنْهُمْ فِي نَحْوِ هَذَا الْوَقْتِ غَداً)).
וַתִּשְׁלַ֤ח אִיזֶ֙בֶל֙ מַלְאָ֔ךְ אֶל־אֵלִיָּ֖הוּ לֵאמֹ֑ר כֹּֽה־יַעֲשׂ֤וּן אֱלֹהִים֙ וְכֹ֣ה יֹוסִפ֔וּן כִּֽי־כָעֵ֤ת מָחָר֙ אָשִׂ֣ים אֶֽת־נַפְשְׁךָ֔ כְּנֶ֖פֶשׁ אַחַ֥ד מֵהֶֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'echâd | ekh-awd' | 259 | אחד |
'îyzebel | ee-zeh'-bel | 348 | איזבל |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
'êlîyâh 'êlîyâhû | {ay-lee-yaw'} ay-lee-yaw'-hoo | 452 | אליּהוּ אליּה |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
yâsaph | yaw-saf' | 3254 | יסף |
kôh | ko | 3541 | כּה |
kôh | ko | 3541 | כּה |
kîy | kee | 3588 | כּי |
mâchâr | maw-khar' | 4279 | מחר |
mal'âk | mal-awk' | 4397 | מלאך |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
‛êth | ayth | 6256 | עת |
ώûm ώîym | {soom} seem | 7760 | שׂים שׂוּם |
shâlach | shaw-lakh' | 7971 | שׁלח |
19 - 3 : فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَامَ وَمَضَى لأَجْلِ نَفْسِهِ، وَأَتَى إِلَى بِئْرِ سَبْعٍ الَّتِي لِيَهُوذَا وَتَرَكَ غُلاَمَهُ هُنَاكَ.
וַיַּ֗רְא וַיָּ֙קָם֙ וַיֵּ֣לֶךְ אֶל־נַפְשֹׁ֔ו וַיָּבֹ֕א בְּאֵ֥ר שֶׁ֖בַע אֲשֶׁ֣ר לִֽיהוּדָ֑ה וַיַּנַּ֥ח אֶֽת־נַעֲרֹ֖ו שָֽׁם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
b<sup>e</sup>'êr sheba‛ | be-ayr' sheh'-bah | 884 | בּאר שׁבע |
bô' | bo | 935 | בּוא |
hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
y<sup>e</sup>hûdâh | yeh-hoo-daw' | 3063 | יהוּדה |
nûach | noo'-akh | 5117 | נוּח |
na‛ar | nah'-ar | 5288 | נער |
nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
qûm | koom | 6965 | קוּם |
râ'âh | raw-aw' | 7200 | ראה |
shâm | shawm | 8033 | שׁם |
19 - 4 : ثُمَّ سَارَ فِي الْبَرِّيَّةِ مَسِيرَةَ يَوْمٍ، حَتَّى أَتَى وَجَلَسَ تَحْتَ رَتَمَةٍ وَطَلَبَ الْمَوْتَ لِنَفْسِهِ، وَقَالَ: ((قَدْ كَفَى الآنَ يَا رَبُّ! خُذْ نَفْسِي لأَنِّي لَسْتُ خَيْراً مِنْ آبَائِي!))
וְהֽוּא־הָלַ֤ךְ בַּמִּדְבָּר֙ דֶּ֣רֶךְ יֹ֔ום וַיָּבֹ֕א וַיֵּ֕שֶׁב תַּ֖חַת רֹ֣תֶם <font color="brown">אֶחָת</font> <font color="blue">אֶחָ֑ד</font> וַיִּשְׁאַ֤ל אֶת־נַפְשֹׁו֙ לָמ֔וּת וַיֹּ֣אמֶר׀ רַ֗ב עַתָּ֤ה יְהוָה֙ קַ֣ח נַפְשִׁ֔י כִּֽי־לֹא־טֹ֥וב אָנֹכִ֖י מֵאֲבֹתָֽי׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'echâd | ekh-awd' | 259 | אחד |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'ânôkîy | aw-no-kee' | 595 | אנכי |
bô' | bo | 935 | בּוא |
derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
ţôb | tobe | 2896 | טוב |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yôm | yome | 3117 | יום |
yâshab | yaw-shab' | 3427 | ישׁב |
kîy | kee | 3588 | כּי |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
lâqach | law-kakh' | 3947 | לקח |
midbâr | mid-bawr' | 4057 | מדבּר |
mûth | mooth | 4191 | מוּת |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
‛attâh | at-taw' | 6258 | עתּה |
rab | rab | 7227 | רב |
rethem rôthem | {reh'-them} ro'-them | 7574 | רתם רתם |
shâ'al shâ'êl | {shaw-al'} shaw-ale' | 7592 | שׁאל שׁאל |
tachath | takh'-ath | 8478 | תּחת |
19 - 5 : وَاضْطَجَعَ وَنَامَ تَحْتَ الرَّتَمَةِ. وَإِذَا بِمَلاَكٍ قَدْ مَسَّهُ وَقَالَ: ((قُمْ وَكُلْ)).
וַיִּשְׁכַּב֙ וַיִּישַׁ֔ן תַּ֖חַת רֹ֣תֶם אֶחָ֑ד וְהִנֵּֽה־זֶ֤ה מַלְאָךְ֙ נֹגֵ֣עַ בֹּ֔ו וַיֹּ֥אמֶר לֹ֖ו ק֥וּם אֱכֹֽול׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'echâd | ekh-awd' | 259 | אחד |
'âkal | aw-kal' | 398 | אכל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
hinnêh | hin-nay' | 2009 | הנּה |
zeh | zeh | 2088 | זה |
yâshên | yaw-shane' | 3462 | ישׁן |
mal'âk | mal-awk' | 4397 | מלאך |
nâga‛ | naw-gah' | 5060 | נגע |
qûm | koom | 6965 | קוּם |
rethem rôthem | {reh'-them} ro'-them | 7574 | רתם רתם |
shâkab | shaw-kab' | 7901 | שׁכב |
tachath | takh'-ath | 8478 | תּחת |
19 - 6 : فَتَطَلَّعَ وَإِذَا كَعْكَةُ رَضْفٍ وَكُوزُ مَاءٍ عِنْدَ رَأْسِهِ، فَأَكَلَ وَشَرِبَ ثُمَّ رَجَعَ فَاضْطَجَعَ.
וַיַּבֵּ֕ט וְהִנֵּ֧ה מְרַאֲשֹׁתָ֛יו עֻגַ֥ת רְצָפִ֖ים וְצַפַּ֣חַת מָ֑יִם וַיֹּ֣אכַל וַיֵּ֔שְׁתְּ וַיָּ֖שָׁב וַיִּשְׁכָּֽב׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âkal | aw-kal' | 398 | אכל |
hinnêh | hin-nay' | 2009 | הנּה |
mayim | mah'-yim | 4325 | מים |
m<sup>e</sup>ra'ăshâh | mer-ah-ash-aw' | 4763 | מראשׁה |
nâbaţ | naw-bat' | 5027 | נבט |
‛ûggâh | oog-gaw' | 5692 | עגּה |
tsappachath | tsap-pakh'-ath | 6835 | צפּחת |
retseph | reh'-tsef | 7529 | רצף |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
shâkab | shaw-kab' | 7901 | שׁכב |
shâthâh | shaw-thaw' | 8354 | שׁתה |
19 - 7 : ثُمَّ عَادَ مَلاَكُ الرَّبِّ ثَانِيَةً فَمَسَّهُ وَقَالَ: ((قُمْ وَكُلْ لأَنَّ الْمَسَافَةَ كَثِيرَةٌ عَلَيْكَ)).
וַיָּשָׁב֩ מַלְאַ֨ךְ יְהוָ֤ה׀ שֵׁנִית֙ וַיִּגַּע־בֹּ֔ו וַיֹּ֖אמֶר ק֣וּם אֱכֹ֑ל כִּ֛י רַ֥ב מִמְּךָ֖ הַדָּֽרֶךְ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âkal | aw-kal' | 398 | אכל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
kîy | kee | 3588 | כּי |
mal'âk | mal-awk' | 4397 | מלאך |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
nâga‛ | naw-gah' | 5060 | נגע |
qûm | koom | 6965 | קוּם |
rab | rab | 7227 | רב |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
shênîy | shay-nee' | 8145 | שׁני |
19 - 8 : فَقَامَ وَأَكَلَ وَشَرِبَ، وَسَارَ بِقُوَّةِ تِلْكَ الأَكْلَةِ أَرْبَعِينَ نَهَاراً وَأَرْبَعِينَ لَيْلَةً إِلَى جَبَلِ اللَّهِ حُورِيبَ،
וַיָּ֖קָם וַיֹּ֣אכַל וַיִּשְׁתֶּ֑ה וַיֵּ֜לֶךְ בְּכֹ֣חַ׀ הָאֲכִילָ֣ה הַהִ֗יא אַרְבָּעִ֥ים יֹום֙ וְאַרְבָּעִ֣ים לַ֔יְלָה עַ֛ד הַ֥ר הָאֱלֹהִ֖ים חֹרֵֽב׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ăkîylâh | ak-ee-law' | 396 | אכילה |
'âkal | aw-kal' | 398 | אכל |
'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
'arbâ‛îym | ar-baw-eem' | 705 | ארבּעים |
'arbâ‛îym | ar-baw-eem' | 705 | ארבּעים |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
har | har | 2022 | הר |
chôrêb | kho-rabe' | 2722 | חרב |
yôm | yome | 3117 | יום |
kôach kôach | {ko'-akh} ko'-akh | 3581 | כּוח כּח |
layil lêyl lay<sup>e</sup>lâh | {lah'-yil} {lale} lah'-yel-aw | 3915 | לילה ליל ליל |
‛ad | ad | 5704 | עד |
qûm | koom | 6965 | קוּם |
shâthâh | shaw-thaw' | 8354 | שׁתה |
19 - 9 : وَدَخَلَ هُنَاكَ الْمَغَارَةَ وَبَاتَ فِيهَا.
וַיָּבֹא־שָׁ֥ם אֶל־הַמְּעָרָ֖ה וַיָּ֣לֶן שָׁ֑ם וְהִנֵּ֤ה דְבַר־יְהוָה֙ אֵלָ֔יו וַיֹּ֣אמֶר לֹ֔ו מַה־לְּךָ֥ פֹ֖ה אֵלִיָּֽהוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êlîyâh 'êlîyâhû | {ay-lee-yaw'} ay-lee-yaw'-hoo | 452 | אליּהוּ אליּה |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
bô' | bo | 935 | בּוא |
dâbâr | daw-bawr' | 1697 | דּבר |
hinnêh | hin-nay' | 2009 | הנּה |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
lûn lîyn | {loon} leen | 3885 | לין לוּן |
mâh mah mâ ma meh | {maw} {mah} {maw} {mah} meh | 4100 | מה מ־ מ־ מה מה |
m<sup>e</sup>‛ârâh | meh-aw-raw' | 4631 | מערה |
pôh pô' pô | {po} {po} po | 6311 | פּו פּא פּה |
shâm | shawm | 8033 | שׁם |
shâm | shawm | 8033 | שׁם |
19 - 10 : فَقَالَ: ((قَدْ غِرْتُ غَيْرَةً لِلرَّبِّ إِلَهِ الْجُنُودِ، لأَنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ تَرَكُوا عَهْدَكَ وَنَقَضُوا مَذَابِحَكَ وَقَتَلُوا أَنْبِيَاءَكَ بِالسَّيْفِ، فَبَقِيتُ أَنَا وَحْدِي. وَهُمْ يَطْلُبُونَ نَفْسِي لِيَأْخُذُوهَا)).
וַיֹּאמֶר֩ קַנֹּ֨א קִנֵּ֜אתִי לַיהוָ֣ה׀ אֱלֹהֵ֣י צְבָאֹ֗ות כִּֽי־עָזְב֤וּ בְרִֽיתְךָ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־מִזְבְּחֹתֶ֣יךָ הָרָ֔סוּ וְאֶת־נְבִיאֶ֖יךָ הָרְג֣וּ בֶחָ֑רֶב וָֽאִוָּתֵ֤ר אֲנִי֙ לְבַדִּ֔י וַיְבַקְשׁ֥וּ אֶת־נַפְשִׁ֖י לְקַחְתָּֽהּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'ănîy | an-ee' | 589 | אני |
bad | bad | 905 | בּד |
bên | bane | 1121 | בּן |
bâqash | baw-kash' | 1245 | בּקשׁ |
b<sup>e</sup>rîyth | ber-eeth' | 1285 | בּרית |
hârag | haw-rag' | 2026 | הרג |
hâras | haw-ras' | 2040 | הרס |
chereb | kheh'-reb | 2719 | חרב |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yiώrâ'êl | yis-raw-ale' | 3478 | ישׂראל |
yâthar | yaw-thar' | 3498 | יתר |
kîy | kee | 3588 | כּי |
lâqach | law-kakh' | 3947 | לקח |
mizbêach | miz-bay'-akh | 4196 | מזבּח |
nâbîy' | naw-bee' | 5030 | נביא |
nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
‛âzab | aw-zab' | 5800 | עזב |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
qânâ' | kaw-naw' | 7065 | קנא |
19 - 11 : فَقَالَ: ((اخْرُجْ وَقِفْ عَلَى الْجَبَلِ أَمَامَ الرَّبِّ)). وَإِذَا بِالرَّبِّ عَابِرٌ وَرِيحٌ عَظِيمَةٌ وَشَدِيدَةٌ قَدْ شَقَّتِ الْجِبَالَ وَكَسَّرَتِ الصُّخُورَ أَمَامَ الرَّبِّ، وَلَمْ يَكُنِ الرَّبُّ فِي الرِّيحِ. وَبَعْدَ الرِّيحِ زَلْزَلَةٌ، وَلَمْ يَكُنِ الرَّبُّ فِي الزَّلْزَلَةِ.
וַיֹּ֗אמֶר צֵ֣א וְעָמַדְתָּ֣ בָהָר֮ לִפְנֵ֣י יְהוָה֒ וְהִנֵּ֧ה יְהוָ֣ה עֹבֵ֗ר וְר֣וּחַ גְּדֹולָ֡ה וְחָזָ֞ק מְפָרֵק֩ הָרִ֨ים וּמְשַׁבֵּ֤ר סְלָעִים֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה לֹ֥א בָר֖וּחַ יְהוָ֑ה וְאַחַ֤ר הָר֨וּחַ<font color="red"><sup>1</font></sup> רַ֔עַשׁ לֹ֥א בָרַ֖עַשׁ יְהוָֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'achar | akh-ar' | 310 | אחר |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
gâdôl gâdôl | {gaw-dole'} gaw-dole' | 1419 | גּדל גּדול |
hinnêh | hin-nay' | 2009 | הנּה |
har | har | 2022 | הר |
har | har | 2022 | הר |
châzâq | khaw-zawk' | 2389 | חזק |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
sela‛ | seh'-lah | 5553 | סלע |
‛âbar | aw-bar' | 5674 | עבר |
‛âmad | aw-mad' | 5975 | עמד |
pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
pâraq | paw-rak' | 6561 | פּרק |
rûach | roo'-akh | 7307 | רוּח |
rûach | roo'-akh | 7307 | רוּח |
rûach | roo'-akh | 7307 | רוּח |
ra‛ash | rah'-ash | 7494 | רעשׁ |
ra‛ash | rah'-ash | 7494 | רעשׁ |
shâbar | shaw-bar' | 7665 | שׁבר |
19 - 12 : وَبَعْدَ الزَّلْزَلَةِ نَارٌ، وَلَمْ يَكُنِ الرَّبُّ فِي النَّارِ. وَبَعْدَ النَّارِ صَوْتٌ مُنْخَفِضٌ خَفِيفٌ.
וְאַחַ֤ר הָרַ֙עַשׁ֙ אֵ֔שׁ לֹ֥א בָאֵ֖שׁ יְהוָ֑ה וְאַחַ֣ר הָאֵ֔שׁ קֹ֖ול דְּמָמָ֥ה דַקָּֽה׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'achar | akh-ar' | 310 | אחר |
'achar | akh-ar' | 310 | אחר |
'êsh | aysh | 784 | אשׁ |
'êsh | aysh | 784 | אשׁ |
'êsh | aysh | 784 | אשׁ |
d<sup>e</sup>mâmâh | dem-aw-maw' | 1827 | דּממה |
daq | dak | 1851 | דּק |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
qôl qôl | {kole} kole | 6963 | קל קול |
ra‛ash | rah'-ash | 7494 | רעשׁ |
19 - 13 : فَلَمَّا سَمِعَ إِيلِيَّا لَفَّ وَجْهَهُ بِرِدَائِهِ وَخَرَجَ وَوَقَفَ فِي بَابِ الْمَغَارَةِ، وَإِذَا بِصَوْتٍ إِلَيْهِ يَقُولُ: ((مَا لَكَ هَهُنَا يَا إِيلِيَّا؟))
וַיְהִ֣י׀ כִּשְׁמֹ֣עַ אֵלִיָּ֗הוּ וַיָּ֤לֶט פָּנָיו֙ בְּאַדַּרְתֹּ֔ו וַיֵּצֵ֕א וַֽיַּעֲמֹ֖ד פֶּ֣תַח הַמְּעָרָ֑ה וְהִנֵּ֤ה אֵלָיו֙ קֹ֔ול וַיֹּ֕אמֶר מַה־לְּךָ֥ פֹ֖ה אֵלִיָּֽהוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'addereth | ad-deh'-reth | 155 | אדּרת |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êlîyâh 'êlîyâhû | {ay-lee-yaw'} ay-lee-yaw'-hoo | 452 | אליּהוּ אליּה |
'êlîyâh 'êlîyâhû | {ay-lee-yaw'} ay-lee-yaw'-hoo | 452 | אליּהוּ אליּה |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
hinnêh | hin-nay' | 2009 | הנּה |
yâtsâ' | yaw-tsaw' | 3318 | יצא |
lûţ | loot | 3874 | לוּט |
mâh mah mâ ma meh | {maw} {mah} {maw} {mah} meh | 4100 | מה מ־ מ־ מה מה |
m<sup>e</sup>‛ârâh | meh-aw-raw' | 4631 | מערה |
‛âmad | aw-mad' | 5975 | עמד |
pôh pô' pô | {po} {po} po | 6311 | פּו פּא פּה |
pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
pethach | peh'-thakh | 6607 | פּתח |
qôl qôl | {kole} kole | 6963 | קל קול |
shâma‛ | shaw-mah' | 8085 | שׁמע |
19 - 14 : فَقَالَ: ((غِرْتُ غَيْرَةً لِلرَّبِّ إِلَهِ الْجُنُودِ لأَنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ تَرَكُوا عَهْدَكَ وَنَقَضُوا مَذَابِحَكَ وَقَتَلُوا أَنْبِيَاءَكَ بِالسَّيْفِ، فَبَقِيتُ أَنَا وَحْدِي، وَهُمْ يَطْلُبُونَ نَفْسِي لِيَأْخُذُوهَا)).
וַיֹּאמֶר֩ קַנֹּ֨א קִנֵּ֜אתִי לַיהוָ֣ה׀ אֱלֹהֵ֣י צְבָאֹ֗ות כִּֽי־עָזְב֤וּ בְרִֽיתְךָ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־מִזְבְּחֹתֶ֣יךָ הָרָ֔סוּ וְאֶת־נְבִיאֶ֖יךָ הָרְג֣וּ בֶחָ֑רֶב וָאִוָּתֵ֤ר אֲנִי֙ לְבַדִּ֔י וַיְבַקְשׁ֥וּ אֶת־נַפְשִׁ֖י לְקַחְתָּֽהּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ĕlôhîym | el-o-heem' | 430 | אלהים |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'ănîy | an-ee' | 589 | אני |
bad | bad | 905 | בּד |
bên | bane | 1121 | בּן |
bâqash | baw-kash' | 1245 | בּקשׁ |
b<sup>e</sup>rîyth | ber-eeth' | 1285 | בּרית |
hârag | haw-rag' | 2026 | הרג |
hâras | haw-ras' | 2040 | הרס |
chereb | kheh'-reb | 2719 | חרב |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
yiώrâ'êl | yis-raw-ale' | 3478 | ישׂראל |
yâthar | yaw-thar' | 3498 | יתר |
kîy | kee | 3588 | כּי |
lâqach | law-kakh' | 3947 | לקח |
mizbêach | miz-bay'-akh | 4196 | מזבּח |
nâbîy' | naw-bee' | 5030 | נביא |
nephesh | neh'-fesh | 5315 | נפשׁ |
‛âzab | aw-zab' | 5800 | עזב |
tsâbâ' tsebâ'âh | {tsaw-baw'} tseb-aw-aw' | 6635 | צבאה צבא |
qânâ' | kaw-naw' | 7065 | קנא |
19 - 15 : فَقَالَ لَهُ الرَّبُّ: ((اذْهَبْ رَاجِعاً فِي طَرِيقِكَ إِلَى بَرِّيَّةِ دِمِشْقَ، وَادْخُلْ وَامْسَحْ حَزَائِيلَ مَلِكاً عَلَى أَرَامَ،
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֵלָ֔יו לֵ֛ךְ שׁ֥וּב לְדַרְכְּךָ֖ מִדְבַּ֣רָה דַמָּ֑שֶׂק<font color="red"><sup>1</font></sup> וּבָ֗אתָ וּמָשַׁחְתָּ֧ אֶת־חֲזָאֵ֛ל לְמֶ֖לֶךְ עַל־אֲרָֽם׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'ărâm | arawm' | 758 | ארם |
bô' | bo | 935 | בּוא |
dammeώeq dûmeώeq darmeώeq | {dam-meh'-sek} {doo-meh'-sek} dar-meh'-sek | 1834 | דּרמשׂק דּוּמשׂק דּמּשׂק<sup>o</sup> |
derek | deh'-rek | 1870 | דּרך |
hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
chăzâ'êl chăzâh'êl | {khaz-aw-ale'} khaz-aw-ale' | 2371 | חזהאל חזאל |
y<sup>e</sup>hôvâh | yeh-ho-vaw' | 3068 | יהוה |
midbâr | mid-bawr' | 4057 | מדבּר |
melek | meh'-lek | 4428 | מלך |
mâshach | maw-shakh' | 4886 | משׁח |
‛al | al | 5921 | על |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
19 - 16 : وَامْسَحْ يَاهُوَ بْنَ نِمْشِي مَلِكاً عَلَى إِسْرَائِيلَ، وَامْسَحْ أَلِيشَعَ بْنَ شَافَاطَ مِنْ آبَلَ مَحُولَةَ نَبِيّاً عِوَضاً عَنْكَ.
וְאֵת֙ יֵה֣וּא בֶן־נִמְשִׁ֔י תִּמְשַׁ֥ח לְמֶ֖לֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְאֶת־אֱלִישָׁ֤ע בֶּן־שָׁפָט֙ מֵאָבֵ֣ל מְחֹולָ֔ה תִּמְשַׁ֥ח לְנָבִ֖יא תַּחְתֶּֽיךָ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ĕlîyshâ‛ | el-ee-shaw' | 477 | אלישׁע |
bên | bane | 1121 | בּן |
bên | bane | 1121 | בּן |
yêhû' | yay-hoo' | 3058 | יהוּא |
yiώrâ'êl | yis-raw-ale' | 3478 | ישׂראל |
melek | meh'-lek | 4428 | מלך |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
mâshach | maw-shakh' | 4886 | משׁח |
mâshach | maw-shakh' | 4886 | משׁח |
nâbîy' | naw-bee' | 5030 | נביא |
nimshîy | nim-shee' | 5250 | נמשׁי |
‛al | al | 5921 | על |
shâphâţ | shaw-fawt' | 8202 | שׁפט |
tachath | takh'-ath | 8478 | תּחת |
19 - 17 : فَالَّذِي يَنْجُو مِنْ سَيْفِ حَزَائِيلَ يَقْتُلُهُ يَاهُو، وَالَّذِي يَنْجُو مِنْ سَيْفِ يَاهُو يَقْتُلُهُ أَلِيشَعُ.
וְהָיָ֗ה הַנִּמְלָ֛ט מֵחֶ֥רֶב חֲזָאֵ֖ל יָמִ֣ית יֵה֑וּא וְהַנִּמְלָ֛ט מֵחֶ֥רֶב יֵה֖וּא יָמִ֥ית אֱלִישָֽׁע׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'ĕlîyshâ‛ | el-ee-shaw' | 477 | אלישׁע |
hâyâh | haw-yaw' | 1961 | היה |
chăzâ'êl chăzâh'êl | {khaz-aw-ale'} khaz-aw-ale' | 2371 | חזהאל חזאל |
yêhû' | yay-hoo' | 3058 | יהוּא |
yêhû' | yay-hoo' | 3058 | יהוּא |
mûth | mooth | 4191 | מוּת |
mûth | mooth | 4191 | מוּת |
mâlaţ | maw-lat' | 4422 | מלט |
mâlaţ | maw-lat' | 4422 | מלט |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
19 - 18 : وَقَدْ أَبْقَيْتُ فِي إِسْرَائِيلَ سَبْعَةَ آلاَفٍ، كُلَّ الرُّكَبِ الَّتِي لَمْ تَجْثُ لِلْبَعْلِ وَكُلَّ فَمٍ لَمْ يُقَبِّلْهُ)).
וְהִשְׁאַרְתִּ֥י בְיִשְׂרָאֵ֖ל שִׁבְעַ֣ת אֲלָפִ֑ים כָּל־הַבִּרְכַּ֗יִם אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־כָֽרְעוּ֙ לַבַּ֔עַל וְכָ֨ל־הַפֶּ֔ה אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־נָשַׁ֖ק לֹֽו׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'eleph | eh'-lef | 505 | אלף |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
'ăsher | ash-er' | 834 | אשׁר |
ba‛al | bah'-al | 1168 | בּעל |
berek | beh'-rek | 1290 | בּרך |
yiώrâ'êl | yis-raw-ale' | 3478 | ישׂראל |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
kôl kôl | {kole} kole | 3605 | כּול כּל<sup>o</sup> |
kâra‛ | kaw-rah' | 3766 | כּרע |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
lô' lô' lôh | {lo} {lo} lo | 3808 | לה לוא לא |
nâshaq | naw-shak' | 5401 | נשׁק |
peh | peh | 6310 | פּה |
shâ'ar | shaw-ar' | 7604 | שׁאר |
sheba‛ shib‛âh | {sheh'-bah} shib-aw' | 7651 | שׁבעה שׁבע |
19 - 19 : فَذَهَبَ مِنْ هُنَاكَ وَوَجَدَ أَلِيشَعَ بْنَ شَافَاطَ يَحْرُثُ، وَاثْنَا عَشَرَ زَوْجَ بَقَرٍ قُدَّامَهُ وَهُوَ مَعَ الثَّانِي عَشَرَ. فَمَرَّ إِيلِيَّا بِهِ وَطَرَحَ رِدَاءَهُ عَلَيْهِ.
וַיֵּ֣לֶךְ מִ֠שָּׁם וַיִּמְצָ֞א אֶת־אֱלִישָׁ֤ע בֶּן־שָׁפָט֙ וְה֣וּא חֹרֵ֔שׁ שְׁנֵים־עָשָׂ֤ר צְמָדִים֙ לְפָנָ֔יו וְה֖וּא בִּשְׁנֵ֣ים הֶעָשָׂ֑ר וַיַּעֲבֹ֤ר אֵלִיָּ֙הוּ֙ אֵלָ֔יו וַיַּשְׁלֵ֥ךְ אַדַּרְתֹּ֖ו אֵלָֽיו׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'addereth | ad-deh'-reth | 155 | אדּרת |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êl 'el | {ale} el | 413 | אל אל |
'êlîyâh 'êlîyâhû | {ay-lee-yaw'} ay-lee-yaw'-hoo | 452 | אליּהוּ אליּה |
'ĕlîyshâ‛ | el-ee-shaw' | 477 | אלישׁע |
bên | bane | 1121 | בּן |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
hû' hîy' | {hoo} he | 1931 | היא הוּא |
hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
chârash | khaw-rash' | 2790 | חרשׁ |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
mâtsâ' | maw-tsaw' | 4672 | מצא |
‛âbar | aw-bar' | 5674 | עבר |
pânîym | paw-neem' | 6440 | פּנים |
tsemed | tseh'-med | 6776 | צמד |
shâlak | shaw-lak' | 7993 | שׁלך |
sh<sup>e</sup>nayim sh<sup>e</sup>ttayim | {shen-ah'-yim} shet-tah'-yim | 8147 | שׁתּים שׁנים |
sh<sup>e</sup>nayim sh<sup>e</sup>ttayim | {shen-ah'-yim} shet-tah'-yim | 8147 | שׁתּים שׁנים |
shâphâţ | shaw-fawt' | 8202 | שׁפט |
19 - 20 : فَتَرَكَ الْبَقَرَ وَرَكَضَ وَرَاءَ إِيلِيَّا وَقَالَ: ((دَعْنِي أُقَبِّلْ أَبِي وَأُمِّي وَأَسِيرَ وَرَاءَكَ)). فَقَالَ لَهُ: ((اذْهَبْ رَاجِعاً، لأَنِّي مَاذَا فَعَلْتُ لَكَ؟))
וַיַּעֲזֹ֣ב אֶת־הַבָּקָ֗ר וַיָּ֙רָץ֙ אַחֲרֵ֣י אֵֽלִיָּ֔הוּ וַיֹּ֗אמֶר אֶשְּׁקָה־נָּא֙ לְאָבִ֣י וּלְאִמִּ֔י וְאֵלְכָ֖ה אַחֲרֶ֑יךָ וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ לֵ֣ךְ שׁ֔וּב כִּ֥י מֶה־עָשִׂ֖יתִי לָֽךְ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'âb | awb | 1 | אב |
'achar | akh-ar' | 310 | אחר |
'êlîyâh 'êlîyâhû | {ay-lee-yaw'} ay-lee-yaw'-hoo | 452 | אליּהוּ אליּה |
'êm | ame | 517 | אם |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
'âmar | aw-mar' | 559 | אמר |
bâqâr | baw-kawr' | 1241 | בּקר |
hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
kîy | kee | 3588 | כּי |
mâh mah mâ ma meh | {maw} {mah} {maw} {mah} meh | 4100 | מה מ־ מ־ מה מה |
nâ' | naw | 4994 | נא |
nâshaq | naw-shak' | 5401 | נשׁק |
‛âzab | aw-zab' | 5800 | עזב |
‛âώâh | aw-saw' | 6213 | עשׂה |
rûts | roots | 7323 | רוּץ |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
19 - 21 : فَرَجَعَ مِنْ وَرَائِهِ وَأَخَذَ زَوْجَ بَقَرٍ وَذَبَحَهُمَا، وَسَلَقَ اللَّحْمَ بِأَدَوَاتِ الْبَقَرِ وَأَعْطَى الشَّعْبَ فَأَكَلُوا. ثُمَّ قَامَ وَمَضَى وَرَاءَ إِيلِيَّا وَكَانَ يَخْدِمُهُ.
וַיָּ֨שָׁב מֵאַחֲרָ֜יו וַיִּקַּ֣ח אֶת־צֶ֧מֶד הַבָּקָ֣ר וַיִּזְבָּחֵ֗הוּ וּבִכְלִ֤י הַבָּקָר֙ בִּשְּׁלָ֣ם הַבָּשָׂ֔ר וַיִּתֵּ֥ן לָעָ֖ם וַיֹּאכֵ֑לוּ וַיָּ֗קָם וַיֵּ֛לֶךְ אַחֲרֵ֥י אֵלִיָּ֖הוּ וַיְשָׁרְתֵֽהוּ׃
الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل العبري |
---|---|---|---|
'achar | akh-ar' | 310 | אחר |
'âkal | aw-kal' | 398 | אכל |
'êlîyâh 'êlîyâhû | {ay-lee-yaw'} ay-lee-yaw'-hoo | 452 | אליּהוּ אליּה |
bâqâr | baw-kawr' | 1241 | בּקר |
bâqâr | baw-kawr' | 1241 | בּקר |
bâshal | baw-shal' | 1310 | בּשׁל |
bâώâr | baw-sawr' | 1320 | בּשׂר |
hâlak | haw-lak' | 1980 | הלך |
zâbach | zaw-bakh' | 2076 | זבח |
k<sup>e</sup>lîy | kel-ee' | 3627 | כּלי |
lâqach | law-kakh' | 3947 | לקח |
min minnîy minnêy | {min} {min-nee'} min-nay' | 4480 | מנּי מנּי מן |
nâthan | naw-than' | 5414 | נתן |
‛am | am | 5971 | עם |
tsemed | tseh'-med | 6776 | צמד |
qûm | koom | 6965 | קוּם |
shûb | shoob | 7725 | שׁוּב |
shârath | shaw-rath' | 8334 | שׁרת |