1 - 1 : كِتَابُ مِيلاَدِ يَسُوعَ الْمَسِيحِ ابْنِ دَاوُدَ ابْنِ إِبْراهِيمَ:
βιβλος γενεσεως ιησου χριστου υιου δαυιδ υιου αβρααμ
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Abraam | ab-rah-am' | 11 | Ἀβραάμ | |
كتاب، سفر | biblos | bib'-los | 976 | βίβλος |
ميلاد، خلقة، كون | genesis | ghen'-es-is | 1078 | γένεσις |
Dabid | dab-eed' | 1138 | Δαβίδ | |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
ابن | uihos | hwee-os' | 5207 | υἱός |
ابن | uihos | hwee-os' | 5207 | υἱός |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός |
1 - 2 : إِبْراهِيمُ وَلَدَ إِسْحاقَ. وَإِسْحاقُ وَلَدَ يَعْقُوبَ. وَيَعْقُوبُ وَلَدَ يَهُوذَا وَإِخْوَتَهُ.
αβρααμ εγεννησεν τον ισαακ ισαακ δε εγεννησεν τον ιακωβ ιακωβ δε εγεννησεν τον ιουδαν και τους αδελφους αυτου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Abraam | ab-rah-am' | 11 | Ἀβραάμ | |
اخ | adelphos | ad-el-fos' | 80 | ἀδελφός |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
Iakōb | ee-ak-obe' | 2384 | Ἰακώβ | |
Iakōb | ee-ak-obe' | 2384 | Ἰακώβ | |
Ioudas | ee-oo-das' | 2455 | Ἰουδάς | |
Isaak | ee-sah-ak' | 2464 | Ἰσαάκ | |
Isaak | ee-sah-ak' | 2464 | Ἰσαάκ |
1 - 3 : وَيَهُوذَا وَلَدَ فَارِصَ وَزَارَحَ مِنْ ثَامَارَ. وَفَارِصُ وَلَدَ حَصْرُونَ. وَحَصْرُونُ وَلَدَ أَرَامَ.
ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Aram | ar-am' | 689 | Ἀράμ | |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
Esrōm | es-rome' | 2074 | Ἐσρώμ | |
Esrōm | es-rome' | 2074 | Ἐσρώμ | |
Zara | dzar-ah' | 2196 | Ζαρά | |
Thamar | tham'-ar | 2283 | Θάμαρ | |
Ioudas | ee-oo-das' | 2455 | Ἰουδάς | |
Phares | far-es' | 5329 | Φαρές | |
Phares | far-es' | 5329 | Φαρές |
1 - 4 : وَأَرَامُ وَلَدَ عَمِّينَادَابَ. وَعَمِّينَادَابُ وَلَدَ نَحْشُونَ. وَنَحْشُونُ وَلَدَ سَلْمُونَ.
αραμ δε εγεννησεν τον αμιναδαβ αμιναδαβ δε εγεννησεν τον ναασσων ναασσων δε εγεννησεν τον σαλμων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Aminadab | am-ee-nad-ab' | 284 | Ἀμιναδάβ | |
Aminadab | am-ee-nad-ab' | 284 | Ἀμιναδάβ | |
Aram | ar-am' | 689 | Ἀράμ | |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
Naassōn | nah-as-sone' | 3476 | Ναασσών | |
Naassōn | nah-as-sone' | 3476 | Ναασσών | |
Salmōn | sal-mone' | 4533 | Σαλμών |
1 - 5 : وَسَلْمُونُ وَلَدَ بُوعَزَ مِنْ رَاحَابَ. وَبُوعَزُ وَلَدَ عُوبِيدَ مِنْ رَاعُوثَ. وَعُوبِيدُ وَلَدَ يَسَّى.
σαλμων δε εγεννησεν τον βοες εκ της ραχαβ βοες δε εγεννησεν τον ιωβηδ εκ της ρουθ ιωβηδ δε εγεννησεν τον ιεσσαι
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Booz | bo-oz' | 1003 | Βοόζ | |
Booz | bo-oz' | 1003 | Βοόζ | |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
Iessai | es-es-sah'ee | 2421 | Ἰεσσαί | |
Rhachab | hrakh-ab' | 4477 | Ῥαχάβ | |
Rhouth | hrooth | 4503 | Ῥούθ | |
Salmōn | sal-mone' | 4533 | Σαλμών | |
Ōbēd | o-bade' | 5601 | ̓Ωβήδ | |
Ōbēd | o-bade' | 5601 | ̓Ωβήδ |
1 - 6 : وَيَسَّى وَلَدَ دَاوُدَ الْمَلِكَ. وَدَاوُدُ الْمَلِكُ وَلَدَ سُلَيْمَانَ مِنَ الَّتِي لأُورِيَّا.
ιεσσαι δε εγεννησεν τον δαυιδ τον βασιλεα δαυιδ δε εγεννησεν τον σολομωνα εκ της του ουριου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملك | basileus | bas-il-yooce' | 935 | βασιλεύς |
ملك | basileus | bas-il-yooce' | 935 | βασιλεύς |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
Dabid | dab-eed' | 1138 | Δαβίδ | |
Dabid | dab-eed' | 1138 | Δαβίδ | |
Iessai | es-es-sah'ee | 2421 | Ἰεσσαί | |
Ourias | oo-ree'-as | 3774 | Οὐρίας | |
Solomōn Solomōn | sol-om-one' | 4672 | Σολομών Σολομῶν |
1 - 7 : وَسُلَيْمَانُ وَلَدَ رَحَبْعَامَ. وَرَحَبْعَامُ وَلَدَ أَبِيَّا. وَأَبِيَّا وَلَدَ آسَا.
σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασαφ
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Abia | ab-ee-ah' | 7 | Ἀβιά | |
Abia | ab-ee-ah' | 7 | Ἀβιά | |
Asa | as-ah' | 760 | Ἀσά | |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
Rhoboam | hrob-o-am' | 4497 | Ῥοβοάμ | |
Rhoboam | hrob-o-am' | 4497 | Ῥοβοάμ | |
Solomōn Solomōn | sol-om-one' | 4672 | Σολομών Σολομῶν |
1 - 8 : وَآسَا وَلَدَ يَهُوشَافَاطَ. وَيَهُوشَافَاطُ وَلَدَ يُورَامَ. وَيُورَامُ وَلَدَ عُزِّيَّا.
ασαφ δε εγεννησεν τον ιωσαφατ ιωσαφατ δε εγεννησεν τον ιωραμ ιωραμ δε εγεννησεν τον οζιαν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Asa | as-ah' | 760 | Ἀσά | |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
Iōram | ee-o-ram' | 2496 | Ἰωράμ | |
Iōram | ee-o-ram' | 2496 | Ἰωράμ | |
Iōsaphat | ee-o-saf-at' | 2498 | Ἰωσαφάτ | |
Iōsaphat | ee-o-saf-at' | 2498 | Ἰωσαφάτ | |
O̓zias | od-zee'-as | 3604 | Ὀζίας |
1 - 9 : وَعُزِّيَّا وَلَدَ يُوثَامَ. وَيُوثَامُ وَلَدَ أَحَازَ. وَأَحَازُ وَلَدَ حَزَقِيَّا.
οζιας δε εγεννησεν τον ιωαθαμ ιωαθαμ δε εγεννησεν τον αχαζ αχαζ δε εγεννησεν τον εζεκιαν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Achaz | akh-adz' | 881 | Ἀχάζ | |
Achaz | akh-adz' | 881 | Ἀχάζ | |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
Ezekias | ed-zek-ee'-as | 1478 | Ἐζεκίας | |
Iōatham | ee-o-ath'-am | 2488 | Ἰωαθαμ | |
Iōatham | ee-o-ath'-am | 2488 | Ἰωαθαμ | |
O̓zias | od-zee'-as | 3604 | Ὀζίας |
1 - 10 : وَحَزَقِيَّا وَلَدَ مَنَسَّى. وَمَنَسَّى وَلَدَ آمُونَ. وَآمُونُ وَلَدَ يُوشِيَّا.
εζεκιας δε εγεννησεν τον μανασση μανασσης δε εγεννησεν τον αμως αμως δε εγεννησεν τον ιωσιαν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Amōn | am-one' | 300 | Ἀμών | |
Amōn | am-one' | 300 | Ἀμών | |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
Ezekias | ed-zek-ee'-as | 1478 | Ἐζεκίας | |
Iōsias | ee-o-see'-as | 2502 | Ἰωσίας | |
Manassēs | man-as-sace' | 3128 | Μανασσῆς | |
Manassēs | man-as-sace' | 3128 | Μανασσῆς |
1 - 11 : وَيُوشِيَّا وَلَدَ يَكُنْيَا وَإِخْوَتَهُ عِنْدَ سَبْيِ بَابِلَ.
ιωσιας δε εγεννησεν τον ιεχονιαν και τους αδελφους αυτου επι της μετοικεσιας βαβυλωνος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
اخ | adelphos | ad-el-fos' | 80 | ἀδελφός |
Babulōn | bab-oo-lone' | 897 | Βαβυλών | |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر ) | epi | ep-ee' | 1909 | ἐπί |
على , عند , الى , في , عن , امام (حرف جر ) | epi | ep-ee' | 1909 | ἐπί |
Iechonias | ee-ekh-on-ee'-as | 2423 | Ἰεχονίας | |
Iōsias | ee-o-see'-as | 2502 | Ἰωσίας | |
سبي (اجلاء) | metoikesia | met-oy-kes-ee'-ah | 3350 | μετοικεσία |
1 - 12 : وَبَعْدَ سَبْيِ بَابِلَ يَكُنْيَا وَلَدَ شَأَلْتِئِيلَ. وَشَأَلْتِئِيلُ وَلَدَ زَرُبَّابِلَ.
μετα δε την μετοικεσιαν βαβυλωνος ιεχονιας εγεννησεν τον σαλαθιηλ σαλαθιηλ δε εγεννησεν τον ζοροβαβελ
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Babulōn | bab-oo-lone' | 897 | Βαβυλών | |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
Zorobabel | dzor-ob-ab'-el | 2216 | Ζοροβάβελ | |
Iechonias | ee-ekh-on-ee'-as | 2423 | Ἰεχονίας | |
مع | meta | met-ah' | 3326 | μετά |
سبي (اجلاء) | metoikesia | met-oy-kes-ee'-ah | 3350 | μετοικεσία |
Salathiēl | sal-ath-ee-ale' | 4528 | Σαλαθιήλ | |
Salathiēl | sal-ath-ee-ale' | 4528 | Σαλαθιήλ |
1 - 13 : وَزَرُبَّابِلُ وَلَدَ أَبِيهُودَ. وَأَبِيهُودُ وَلَدَ أَلِيَاقِيمَ. وَأَلِيَاقِيمُ وَلَدَ عَازُورَ.
ζοροβαβελ δε εγεννησεν τον αβιουδ αβιουδ δε εγεννησεν τον ελιακιμ ελιακιμ δε εγεννησεν τον αζωρ
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Abioud | ab-ee-ood' | 10 | Ἀβιούδ | |
Abioud | ab-ee-ood' | 10 | Ἀβιούδ | |
Azōr | ad-zore' | 107 | Ἀζώρ | |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
Eliakeim | el-ee-ak-ime' | 1662 | Ἐλιακείμ | |
Eliakeim | el-ee-ak-ime' | 1662 | Ἐλιακείμ | |
Zorobabel | dzor-ob-ab'-el | 2216 | Ζοροβάβελ |
1 - 14 : وَعَازُورُ وَلَدَ صَادُوقَ. وَصَادُوقُ وَلَدَ أَخِيمَ. وَأَخِيمُ وَلَدَ أَلِيُودَ.
αζωρ δε εγεννησεν τον σαδωκ σαδωκ δε εγεννησεν τον αχιμ αχιμ δε εγεννησεν τον ελιουδ
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Azōr | ad-zore' | 107 | Ἀζώρ | |
Acheim | akh-ime' | 885 | Ἀχείμ | |
Acheim | akh-ime' | 885 | Ἀχείμ | |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
Elioud | el-ee-ood' | 1664 | Ἐλιούδ | |
Sadōk | sad-oke' | 4524 | Σαδώκ | |
Sadōk | sad-oke' | 4524 | Σαδώκ |
1 - 15 : وَأَلِيُودُ وَلَدَ أَلِيعَازَرَ. وَأَلِيعَازَرُ وَلَدَ مَتَّانَ. وَمَتَّانُ وَلَدَ يَعْقُوبَ.
ελιουδ δε εγεννησεν τον ελεαζαρ ελεαζαρ δε εγεννησεν τον ματθαν ματθαν δε εγεννησεν τον ιακωβ
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
Eleazar | el-eh-ad'-zar | 1648 | Ἐλεάζαρ | |
Eleazar | el-eh-ad'-zar | 1648 | Ἐλεάζαρ | |
Elioud | el-ee-ood' | 1664 | Ἐλιούδ | |
Iakōb | ee-ak-obe' | 2384 | Ἰακώβ | |
Matthan | mat-than' | 3157 | Ματθάν | |
Matthan | mat-than' | 3157 | Ματθάν |
1 - 16 : وَيَعْقُوبُ وَلَدَ يُوسُفَ رَجُلَ مَرْيَمَ الَّتِي وُلِدَ مِنْهَا يَسُوعُ الَّذِي يُدْعَى الْمَسِيحَ.
ιακωβ δε εγεννησεν τον ιωσηφ τον ανδρα μαριας εξ ης εγεννηθη ιησους ο λεγομενος χριστος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
رجل، زوج، بعل، انسان | anēr | an'-ayr | 435 | ἀνήρ |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
Iakōb | ee-ak-obe' | 2384 | Ἰακώβ | |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
Iōsēph | ee-o-safe' | 2501 | Ἰωσήφ | |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
Maria Mariam | mar-ee'-ah mar-ee-am' | 3137 | Μαρία Μαριάμ | |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός |
1 - 17 : فَجَمِيعُ الأَجْيَالِ مِنْ إِبْراهِيمَ إِلَى دَاوُدَ أَرْبَعَةَ عَشَرَ جِيلاً ، وَمِنْ دَاوُدَ إِلَى سَبْيِ بَابِلَ أَرْبَعَةَ عَشَرَ جِيلاً ، وَمِنْ سَبْيِ بَابِلَ إِلَى الْمَسِيحِ أَرْبَعَةَ عَشَرَ جِيلاً.
πασαι ουν αι γενεαι απο αβρααμ εως δαυιδ γενεαι δεκατεσσαρες και απο δαυιδ εως της μετοικεσιας βαβυλωνος γενεαι δεκατεσσαρες και απο της μετοικεσιας βαβυλωνος εως του χριστου γενεαι δεκατεσσαρες
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
Abraam | ab-rah-am' | 11 | Ἀβραάμ | |
Babulōn | bab-oo-lone' | 897 | Βαβυλών | |
Babulōn | bab-oo-lone' | 897 | Βαβυλών | |
جيل | genea | ghen-eh-ah' | 1074 | γενεά |
جيل | genea | ghen-eh-ah' | 1074 | γενεά |
جيل | genea | ghen-eh-ah' | 1074 | γενεά |
جيل | genea | ghen-eh-ah' | 1074 | γενεά |
Dabid | dab-eed' | 1138 | Δαβίδ | |
Dabid | dab-eed' | 1138 | Δαβίδ | |
اربعة عشر | dekatessares | dek-at-es'-sar-es | 1180 | δεκατέσσαρες |
اربعة عشر | dekatessares | dek-at-es'-sar-es | 1180 | δεκατέσσαρες |
اربعة عشر | dekatessares | dek-at-es'-sar-es | 1180 | δεκατέσσαρες |
حتى , الى ان , ال , ما دام | heōs | heh'-oce | 2193 | ἕως |
سبي (اجلاء) | metoikesia | met-oy-kes-ee'-ah | 3350 | μετοικεσία |
سبي (اجلاء) | metoikesia | met-oy-kes-ee'-ah | 3350 | μετοικεσία |
اذاً , لذلك , ف | oun | oon | 3767 | οὖν |
كل , جميع | pas | pas | 3956 | πᾶς |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός |
1 - 18 : أَمَّا وِلاَدَةُ يَسُوعَ الْمَسِيحِ فَكَانَتْ هَكَذَا: لَمَّا كَانَتْ مَرْيَمُ أُمُّهُ مَخْطُوبَةً لِيُوسُفَ ، قَبْلَ أَنْ يَجْتَمِعَا ، وُجِدَتْ حُبْلَى مِنَ الرُّوحِ الْقُدُسِ.
του δε ιησου χριστου η γενεσις ουτως ην μνηστευθεισης της μητρος αυτου μαριας τω ιωσηφ πριν η συνελθειν αυτους ευρεθη εν γαστρι εχουσα εκ πνευματος αγιου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْس | hagios | hag'-ee-os | 40 | ἅγιος |
بطن. حبلى، تحبل | gastēr | gas-tare' | 1064 | γαστήρ |
ولادة | gennēsis | ghen'-nay-sis | 1083 | γέννησις |
de | deh | 1161 | δέ | |
يجد | heuriskō | hyoo-ris'-ko | 2147 | εὑρίσκω |
او , امّا ...او , من (في المقارنة) | ē | ay | 2228 | ἤ |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
Iōsēph | ee-o-safe' | 2501 | Ἰωσήφ | |
Maria Mariam | mar-ee'-ah mar-ee-am' | 3137 | Μαρία Μαριάμ | |
امّ | mētēr | may'-tare | 3384 | μήτηρ |
mnēsteuō | mnace-tyoo'-o | 3423 | μνηστεύω | |
هكذا | houtō | hoo'-to | 3779 | οὕτω |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
يجتمع مع , يجتمع , يأتي مع , يجيء مع , يذهب مع , يرافق | sunerchomai | soon-er'-khom-ahee | 4905 | συνέρχομαι |
Christos | khris-tos' | 5547 | Χριστός |
1 - 19 : فَيُوسُفُ رَجُلُهَا إِذْ كَانَ بَارّاً ، وَلَمْ يَشَأْ أَنْ يُشْهِرَهَا ، أَرَادَ تَخْلِيَتَهَا سِرّاً.
ιωσηφ δε ο ανηρ αυτης δικαιος ων και μη θελων αυτην δειγματισαι εβουληθη λαθρα απολυσαι αυτην
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
رجل، زوج، بعل، انسان | anēr | an'-ayr | 435 | ἀνήρ |
يطلق، اطلاق، يصرف، يغفر، محلول، تخلية، يطلّق، مطلّق | apoluō | ap-ol-oo'-o | 630 | ἀπολύω |
يطلق، اطلاق، يصرف، يغفر، محلول، تخلية، يطلّق، مطلّق | apoluō | ap-ol-oo'-o | 630 | ἀπολύω |
يريد، يشاء، ينوى | boulomai | boo'-lom-ahee | 1014 | βούλομαι |
de | deh | 1161 | δέ | |
بار، صدّيق، زكي، عادل، عدل، حق، يحق | dikaios | dik'-ah-yos | 1342 | δίκαιος |
يشاء , يريد و ارادة , يرغب , يشتهي , يرضى , عسى | thelō ethelō | thel'-o eth-el'-o | 2309 | θέλω ἐθέλω |
Iōsēph | ee-o-safe' | 2501 | Ἰωσήφ | |
سرّا | lathra | lath'-rah | 2977 | λάθρα |
يُشهّر | paradeigmatizō | par-ad-igue-mat-id'-zo | 3856 | παραδειγματίζω |
يُشهّر | paradeigmatizō | par-ad-igue-mat-id'-zo | 3856 | παραδειγματίζω |
ōn ousa on | oan oo'-sah on | 5607 | ὤν οὖσα ὄν |
1 - 20 : وَلَكِنْ فِيمَا هُوَ مُتَفَكِّرٌ فِي هَذِهِ الأُمُورِ ، إِذَا مَلاَكُ الرَّبِّ قَدْ ظَهَرَ لَهُ فِي حُلْمٍ قَائِلاً: ((يَا يُوسُفُ ابْنَ دَاوُدَ ، لاَ تَخَفْ أَنْ تَأْخُذَ مَرْيَمَ امْرَأَتَكَ ، لأَنَّ الَّذِي حُبِلَ بِهِ فِيهَا هُوَ مِنَ الرُّوحِ الْقُدُسِ.
ταυτα δε αυτου ενθυμηθεντος ιδου αγγελος κυριου κατ οναρ εφανη αυτω λεγων ιωσηφ υιος δαυιδ μη φοβηθης παραλαβειν μαριαμ την γυναικα σου το γαρ εν αυτη γεννηθεν εκ πνευματος εστιν αγιου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملاك. رسول | aggelos | ang'-el-os | 32 | ἄγγελος |
مقدّس، قديس، قدوس، اقدس، قدُس، قدْس | hagios | hag'-ee-os | 40 | ἅγιος |
يلد، بولد، مولود، والد. يحبل | gennaō | ghen-nah'-o | 1080 | γεννάω |
امرأة، زوجة | gunē | goo-nay' | 1135 | γυνή |
Dabid | dab-eed' | 1138 | Δαβίδ | |
يفكر , متفكر | enthumeomai | en-thoo-meh'-om-ahee | 1760 | ἐνθυμέομαι |
هوذا , ها , اذ (انظر) | idou | id-oo' | 2400 | ἰδού |
Iōsēph | ee-o-safe' | 2501 | Ἰωσήφ | |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
Maria Mariam | mar-ee'-ah mar-ee-am' | 3137 | Μαρία Μαριάμ | |
حلم | onar | on'-ar | 3677 | ὄναρ |
يأخذ , يقبل , يتسلم | paralambanō | par-al-am-ban'-o | 3880 | παραλαμβάνω |
ريح , نفحة | pneuma | pnyoo'-mah | 4151 | πνεῦμα |
tauta | tow'-tah | 5023 | ταῦτα | |
ابن | uihos | hwee-os' | 5207 | υἱός |
يظهر , ظاهر , يتراءى , يضيء , منير | phainō | fah'ee-no | 5316 | φαίνω |
phobeō | fob-eh'-o | 5399 | φοβέω |
1 - 21 : فَسَتَلِدُ ابْناً وَتَدْعُو اسْمَهُ يَسُوعَ . لأَنَّهُ يُخَلِّصُ شَعْبَهُ مِنْ خَطَايَاهُمْ)).
τεξεται δε υιον και καλεσεις το ονομα αυτου ιησουν αυτος γαρ σωσει τον λαον αυτου απο των αμαρτιων αυτων
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
خطية | hamartia | ham-ar-tee'-ah | 266 | ἁμαρτία |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
يدعو , مدعو , يسمّي , يتسمى , يلقب , يقول ل | kaleō | kal-eh'-o | 2564 | καλέω |
شعب | laos | lah-os' | 2992 | λαός |
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسم | onoma | on'-om-ah | 3686 | ὄνομα |
يخلُص , يُخلّص , مخلَّص , تخليص , ينجي , نجاة , يشفى , يشفي | sōzō | sode'-zo | 4982 | σώζω |
يلد , مولود , ينتج | tiktō | tik'-to | 5088 | τίκτω |
ابن | uihos | hwee-os' | 5207 | υἱός |
1 - 22 : وَهَذَا كُلُّهُ كَانَ لِكَيْ يَتِمَّ مَا قِيلَ مِنَ الرَّبِّ بِالنَّبِيِّ القَائِلِ :
τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν υπο κυριου δια του προφητου λεγοντος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يصير، يكون (المعاني الاخرى التي اقتضتها الترجمة): يحدث، يجرى، يحصل، يتفق، يعرض. يكوّن، يتكوّن، يجعل، يصنع، مولود. يتحوّل، متحوّل. يقع، يسقط، | ginomai | ghin'-om-ahee | 1096 | γίνομαι |
de | deh | 1161 | δέ | |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
يقول , قائل , قول , يسمّي , المسمّى , اسم , يتكلم , يكلّم , كلام , يعني , يخبر , تفسير , ترجمة | legō | leg'-o | 3004 | λέγω |
ال التعيرف واسم الاشارة , هذا , ذاك | ho hē to | ho hay to | 3588 | ὁ ἡ τό |
كل , جميع | holos | hol'-os | 3650 | ὅλος |
يملا , يمتلئ , ممتلئ , مملوء , يتم , يتمّم , تتميم , يَكمَل , يُكمل , كامل | plēroō | play-ro'-o | 4137 | πληρόω |
نبي | prophētēs | prof-ay'-tace | 4396 | προφήτης |
يقول | rheō | hreh'-o | 4483 | ῥέω |
touto | too'-to | 5124 | τοῦτο |
1 - 23 : ((هُوَذَا الْعَذْرَاءُ تَحْبَلُ وَتَلِدُ ابْناً ، وَيَدْعُونَ اسْمَهُ عِمَّانُوئِيلَ)) الَّذِي تَفْسِيرُهُ: اَللَّهُ مَعَنَا .
ιδου η παρθενος εν γαστρι εξει και τεξεται υιον και καλεσουσιν το ονομα αυτου εμμανουηλ ο εστιν μεθερμηνευομενον μεθ ημων ο θεος
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
بطن. حبلى، تحبل | gastēr | gas-tare' | 1064 | γαστήρ |
Emmanouēl | em-man-oo-ale' | 1694 | Ἐμμανουήλ | |
الله , الاله , اله , اللهم | theos | theh'-os | 2316 | θεός |
هوذا , ها , اذ (انظر) | idou | id-oo' | 2400 | ἰδού |
يدعو , مدعو , يسمّي , يتسمى , يلقب , يقول ل | kaleō | kal-eh'-o | 2564 | καλέω |
يترجم , تفسير | methermēneuō | meth-er-mane-yoo'-o | 3177 | μεθερμηνεύω |
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسم | onoma | on'-om-ah | 3686 | ὄνομα |
الذي , مَن ( اسم الموصول ) | hos hē ho | hos hay ho | 3739 | ὅς ἥ ὅ |
عذراء , طاهر | parthenos | par-then'-os | 3933 | παρθένος |
يلد , مولود , ينتج | tiktō | tik'-to | 5088 | τίκτω |
ابن | uihos | hwee-os' | 5207 | υἱός |
1 - 24 : فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ يُوسُفُ مِنَ النَّوْمِ فَعَلَ كَمَا أَمَرَهُ مَلاَكُ الرَّبِّ ، وَأَخَذَ امْرَأَتَهُ.
εγερθεις δε ο ιωσηφ απο του υπνου εποιησεν ως προσεταξεν αυτω ο αγγελος κυριου και παρελαβεν την γυναικα αυτου
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
ملاك. رسول | aggelos | ang'-el-os | 32 | ἄγγελος |
امرأة، زوجة | gunē | goo-nay' | 1135 | γυνή |
de | deh | 1161 | δέ | |
يستيقظ، يوقظ، يقوم، يهيج، ينهض | diegeirō | dee-eg-i'-ro | 1326 | διεγείρω |
Iōsēph | ee-o-safe' | 2501 | Ἰωσήφ | |
رب , سيد , مولى صاحب (الله : في بعض الشواهد) | kurios | koo'-ree-os | 2962 | κύριος |
يأخذ , يقبل , يتسلم | paralambanō | par-al-am-ban'-o | 3880 | παραλαμβάνω |
يفعل , فاعل , يعمل , عامل , عمل , يصنع , صانع , مصنوع , يجعل , يُصيّر , يُنشئ , يخلق , يسبّب , يقيم , يثمر , يصرف , يقضّي , يحصّل , يقدّم , يخطئ , يكسب , يربح | poieō | poy-eh'-o | 4160 | ποιέω |
يأمر | prostassō | pros-tas'-so | 4367 | προστάσσω |
نوم | hupnos | hoop'-nos | 5258 | ὕπνος |
1 - 25 : وَلَمْ يَعْرِفْهَا حَتَّى وَلَدَتِ ابْنَهَا الْبِكْرَ. وَدَعَا اسْمَهُ يَسُوعَ.
και ουκ εγινωσκεν αυτην εως ου ετεκεν υιον και εκαλεσεν το ονομα αυτου ιησουν
الترجمة العربية | الترجمة الصوتية | اللفظ | رقم سترونغ | الأصل اليوناني |
---|---|---|---|---|
يَعرف، يُعرّف, عارف. معروف, يعلم, عالم, يفهم | ginōskō | ghin-oce'-ko | 1097 | γινώσκω |
حتى , الى ان , ال , ما دام | heōs | heh'-oce | 2193 | ἕως |
Iēsous | ee-ay-sooce' | 2424 | Ἰησοῦς | |
يدعو , مدعو , يسمّي , يتسمى , يلقب , يقول ل | kaleō | kal-eh'-o | 2564 | καλέω |
اسم , يسمى , يسمى باسم , يتسمى باسم | onoma | on'-om-ah | 3686 | ὄνομα |
بكر | prōtotokos | pro-tot-ok'-os | 4416 | πρωτοτόκος |
يلد , مولود , ينتج | tiktō | tik'-to | 5088 | τίκτω |
ابن | uihos | hwee-os' | 5207 | υἱός |