الترجمة البولسية

البشارة كما دوّنها متى

مقتل يوحنا المعمدان
مت 14-1في ذلك الزَّمانِ سَمعَ هيرودُسُ التِّتْرَارْخِسُ بخَبَرِ يَسوعَ،
مت 14-2فقالَ لِغِلْمانِه: "هذا يوحنَّا المَعْمدان! إِنَّهُ قام منَ الأَموات! ومن أَجلِ ذلكَ، فالقُدْرةُ تُجري العجائبَ على يدِه!".
مت 14-3فإِنَّ هيرودُسَ كانَ قد قَبضَ على يوحنَّا، وأَوْثَقَهُ وطَرَحهُ في السِّجْنِ من أَجلِ هِيرودِيَّا، امرأَةِ أَخيهِ فيلبُّس؛
مت 14-4لأَنَّ يوحنَّا كانَ يَقولُ لَه: "لا يَحِلُّ لكَ أَنْ تَحْتَفِظَ بها".
مت 14-5وكانَ يُريدُ قَتْلَهُ، إِلاَّ أَنَّهُ خافَ مِنَ الجَمعِ، لأَنَّ يوحنَّا كانَ عِندَهم نَبيًّا.
مت 14-6وفي ذِكرى مَوْلدِ هيرودُسَ رقصَتِ ابنَةُ هِيروديَّا في الوَسَطِ، فأَعْجبَتْ هيرودُس.
مت 14-7لذلكَ وعَدَ بقَسَمٍ أَنَّهُ يُعطيها مَهْما سَأَلَت.
مت 14-8فقالَتْ لَه، وقد تَلَقَّنَتْ من أُمِّها: أَعْطِني ههُنا، في صَحْفةٍ، رَأْسَ يوحنَّا المَعْمدان".
مت 14-9فَحزِنَ المَلِك. ولكِنْ، من أَجلِ اليَمينِ والمُتَّكئينَ مَعَهُ، أَمرَ بأَنْ تُعْطاه؛
مت 14-10وأَنفذَ فقَطَعَ رَأْسَ يوحنَّا في السِّجْن.
مت 14-11وأُتِيَ بالرَّأْسِ في صَحْفَةٍ، ودُفِعَ الى الفَتاةِ فحَمَلَتْهُ الى أُمِّها.
مت 14-12وأَتى تَلاميذُهُ فأَخذوا الجُثَّةَ ودَفنوها. ثمَّ أَتَوْا وأَخْبَروا يَسوع.
تكثير الارغفة الخمسة
مت 14-13فلمَّا سَمِعَ يسوعُ، مَضى من هُناكَ في سَفينةٍ الى مَكانٍ قَفْرٍ مُنْفَرِد. ودَرِيَتِ الجُموعُ فتَبعوهُ ماشينَ، من شَتَّى المُدُن.
مت 14-14ولمَّا خَرجَ [منَ السَّفينَةِ] أَبْصَرَ جَمعًا غَفيرًا، فتحنَّنَ عَلَيهم، وشَفى مَرْضاهم.
مت 14-15ولمَّا أَقبَلَ المساءُ تَقَدَّمَ إِليهِ التَّلاميذُ، وقالوا: "أَلمكانُ قَفْرٌ، والسَّاعةُ قد فاتَتْ؛ فاصْرِفِ الجُموعَ لكي يَمضوا الى القُرى ويَبْتاعوا لهم طَعامًا".
مت 14-16فقالَ لهم يَسوع: "لا حاجَةَ الى ذَهابِهم؛ أَعْطوهُم أَنتم لِيأْكلوا".
مت 14-17فَقالوا لَهُ: "ليسَ عِنْدَنا ههُنا إِلاَّ خَمْسةُ أَرْغِفَةٍ وسَمَكتان".
مت 14-18فقالَ: "إِليَّ بها، إِلى ههُنا".
مت 14-19وأَمَرَ أَنْ يَجلِسَ الجُموعُ على العُشْبِ؛ ثمَّ أَخَذَ الخَمْسَة الأَرغِفَةَ والسَّمكَتَيْنِ، ونَظَرَ الى السَّماءِ وبارَك؛ ثُمَّ كسَرَ الأَرغِفَةَ، ودَفَعها الى التَّلاميذِ، والتَّلاميذُ الى الجُموع.
مت 14-20فأَكلوا جَميعًا وشَبِعوا؛ ورَفَعوا، مِمَّا فضَلَ مِنَ الكِسَرِ، اثْنَتَيْ عَشْرَةَ قُفَّةً مَمْلوءَة!
مت 14-21وكانَ الرِّجالُ الآكِلونَ نحوَ خَمسَةِ آلافٍ، ما عَدا النِّساء والأَولاد.
يسوع يمشي على الماء
مت 14-22وعلى الأَثَرِ اضْطَرَّ التَّلاميذَ أَنْ يَركَبوا السَّفينَةَ ويَسْبِقوهُ إِلى العِبْرِ، رَيْثَما يَصْرِفُ الجُموع.
مت 14-23ولمَّا صَرَفَ الجُموعَ صَعِدَ الى الجَبلِ، مُنْفَرِدًا، لِيُصلّي. وعِندَ المساءِ كانَ هُناكَ وَحْدَهُ.
مت 14-24وأَمَّا السَّفينةُ فكانَتْ في وسَطِ البَحرِ تَكُدُّها الأَمْواجُ، لأَنَّ الرِّيحَ كانَتْ مُعاكِسَة.
مت 14-25وفي الهَزيعِ الرَّابعِ مِنَ الليلِ، أَقْبَلَ نحوَهم ماشيًا على البَحر.
مت 14-26فلَمَّا أَبْصَروهُ ماشيًا على البَحرِ أَخذَهمُ الذُّعْرُ، وقالوا: "هُوَ خَيال!" ولِلمَخافَةِ صَرَخوا.
مت 14-27فكلَّمَهم في الحالِ، قائِلاً: "لِتَطِبْ نُفوسُكم! أَنا هُوَ، فلا تخافوا".
مت 14-28فأَجابَ بُطْرُسُ، قائلاً: "يا سيِّد، إِنْ كُنْتَ أَنتَ هوَ، فمُرْني أَنْ آتيَ إِليكَ على المِياه".
مت 14-29قالَ: "هَلُمَّ!" فنَزَلَ بُطرسُ منَ السَّفينةِ، ومَشى على المِياهِ آتِيًا الى يَسوع.
مت 14-30ولكِنَّهُ، لمَّا رَأى شِدَّةَ الرِّيحِ، خافَ وبدَأَ يَغْرَق؛ فَصاحَ، قائِلاً: "يا سَيِّدي، نَجِّني!".
مت 14-31وفي الحالِ مَدَّ يَسوعُ يَدَهُ وأَمْسَكَهُ، وقالَ لهُ: "يا قليلَ الإِيمانِ، لِمَ ارْتَبْت؟"
مت 14-32ولمَّا صَعِدَ الى السَّفينَةِ سَكَنَتِ الرِّيح.
مت 14-33فسَجَدَ لَهُ الذينَ كانوا في السَّفينَةِ، قائِلين: "أَنتَ حقًّا ابنُ الله!".
مت 14-34ولمَّا عَبرُوا انتَهَوْا الى أَرضِ جَنِّيسارَت.
مت 14-35وإِذْ عرَفهُ أَهْلُ ذلكَ المكانِ، أَشَاعوا الخَبَر في تِلكَ البُقعَةِ كلِّها، فقَدَّموا لهُ كلَّ مَنْ كانَ بهِ سُوء؛
مت 14-36وكانوا يَطْلُبونَ إِليهِ أَنْ يَلمُسوا ولو هُدْبَ رِدائِه؛ وجميعُ الذينَ لَمسُوهُ شُفوا تَمامًا.