النص الفرنسي

JOHN

JOH 2-1Trois jours après, il y eut des noces à Cana en Galilée. La mère de Jésus était là,
JOH 2-2et Jésus fut aussi invité aux noces avec ses disciples.
JOH 2-3Le vin ayant manqué, la mère de Jésus lui dit: Ils n'ont plus de vin.
JOH 2-4Jésus lui répondit: Femme, qu'y a-t-il entre moi et toi? Mon heure n'est pas encore venue.
JOH 2-5Sa mère dit aux serviteurs: Faites ce qu'il vous dira.
JOH 2-6Or, il y avait là six vases de pierre, destinés aux purifications des Juifs, et contenant chacun deux ou trois mesures.
JOH 2-7Jésus leur dit: Remplissez d'eau ces vases. Et ils les remplirent jusqu'au bord.
JOH 2-8Puisez maintenant, leur dit-il, et portez-en à l'ordonnateur du repas. Et ils en portèrent.
JOH 2-9Quand l'ordonnateur du repas eut goûté l'eau changée en vin,-ne sachant d'où venait ce vin, tandis que les serviteurs, qui avaient puisé l'eau, le savaient bien, -il appela l'époux,
JOH 2-10et lui dit: Tout homme sert d'abord le bon vin, puis le moins bon après qu'on s'est enivré; toi, tu as gardé le bon vin jusqu'à présent.
JOH 2-11Tel fut, à Cana en Galilée, le premier des miracles que fit Jésus. Il manifesta sa gloire, et ses disciples crurent en lui.
JOH 2-12Après cela, il descendit à Capernaüm, avec sa mère, ses frères et ses disciples, et ils n'y demeurèrent que peu de jours.
JOH 2-13La Pâque des Juifs était proche, et Jésus monta à Jérusalem.
JOH 2-14Il trouva dans le temple les vendeurs de boeufs, de brebis et de pigeons, et les changeurs assis.
JOH 2-15Ayant fait un fouet avec des cordes, il les chassa tous du temple, ainsi que les brebis et les boeufs; il dispersa la monnaie des changeurs, et renversa les tables;
JOH 2-16et il dit aux vendeurs de pigeons: Otez cela d'ici, ne faites pas de la maison de mon Père une maison de trafic.
JOH 2-17Ses disciples se souvinrent qu'il est écrit: Le zèle de ta maison me dévore.
JOH 2-18Les Juifs, prenant la parole, lui dirent: Quel miracle nous montres-tu, pour agir de la sorte?
JOH 2-19Jésus leur répondit: Détruisez ce temple, et en trois jours je le relèverai.
JOH 2-20Les Juifs dirent: Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce temple, et toi, en trois jours tu le relèveras!
JOH 2-21Mais il parlait du temple de son corps.
JOH 2-22C'est pourquoi, lorsqu'il fut ressuscité des morts, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela, et ils crurent à l'Ecriture et à la parole que Jésus avait dite.
JOH 2-23Pendant que Jésus était à Jérusalem, à la fête de Pâque, plusieurs crurent en son nom, voyant les miracles qu'il faisait.
JOH 2-24Mais Jésus ne se fiait point à eux, parce qu'il les connaissait tous,
JOH 2-25et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendît témoignage d'aucun homme; car il savait lui-même ce qui était dans l'homme.