MAT 1-1 | Généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d'Abraham. |
MAT 1-2 | Abraham engendra Isaac; Isaac engendra Jacob; Jacob engendra Juda et ses frères; |
MAT 1-3 | Juda engendra de Thamar Pharès et Zara; Pharès engendra Esrom; Esrom engendra Aram; |
MAT 1-4 | Aram engendra Aminadab; Aminadab engendra Naasson; Naasson engendra Salmon; |
MAT 1-5 | Salmon engendra Boaz de Rahab; Boaz engendra Obed de Ruth; Obed engendra Isaï; |
MAT 1-6 | Isaï engendra David. Le roi David engendra Salomon de la femme d'Urie; |
MAT 1-7 | Salomon engendra Roboam; Roboam engendra Abia; Abia engendra Asa; |
MAT 1-8 | Asa engendra Josaphat; Josaphat engendra Joram; Joram engendra Ozias; |
MAT 1-9 | Ozias engendra Joatham; Joatham engendra Achaz; Achaz engendra Ezéchias; |
MAT 1-10 | Ezéchias engendra Manassé; Manassé engendra Amon; Amon engendra Josias; |
MAT 1-11 | Josias engendra Jéchonias et ses frères, au temps de la déportation à Babylone. |
MAT 1-12 | Après la déportation à Babylone, Jéchonias engendra Salathiel; Salathiel engendra Zorobabel; |
MAT 1-13 | Zorobabel engendra Abiud; Abiud engendra Eliakim; Eliakim engendra Azor; |
MAT 1-14 | Azor engendra Sadok; Sadok engendra Achim; Achim engendra Eliud; |
MAT 1-15 | Eliud engendra Eléazar; Eléazar engendra Matthan; Matthan engendra Jacob; |
MAT 1-16 | Jacob engendra Joseph, l'époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ. |
MAT 1-17 | Il y a donc en tout quatorze générations depuis Abraham jusqu'à David, quatorze générations depuis David jusqu'à la déportation à Babylone, et quatorze générations depuis la déportation à Babylone jusqu'au Christ. |
MAT 1-18 | Voici de quelle manière arriva la naissance de Jésus-Christ. Marie, sa mère, ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte, par la vertu du Saint-Esprit, avant qu'ils eussent habité ensemble. |
MAT 1-19 | Joseph, son époux, qui était un homme de bien et qui ne voulait pas la diffamer, se proposa de rompre secrètement avec elle. |
MAT 1-20 | Comme il y pensait, voici, un ange du Seigneur lui apparut en songe, et dit: Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre avec toi Marie, ta femme, car l'enfant qu'elle a conçu vient du Saint-Esprit; |
MAT 1-21 | elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus; c'est lui qui sauvera son peuple de ses péchés. |
MAT 1-22 | Tout cela arriva afin que s'accomplît ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète: |
MAT 1-23 | Voici, la vierge sera enceinte, elle enfantera un fils, et on lui donnera le nom d'Emmanuel, ce qui signifie Dieu avec nous. |
MAT 1-24 | Joseph s'étant réveillé fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme avec lui. |
MAT 1-25 | Mais il ne la connut point jusqu'à ce qu'elle eût enfanté un fils, auquel il donna le nom de Jésus. |