النص الفرنسي

JOB

JOB 38-1L'Eternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit:
JOB 38-2Qui est celui qui obscurcit mes desseins Par des discours sans intelligence?
JOB 38-3Ceins tes reins comme un vaillant homme; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.
JOB 38-4Où étais-tu quand je fondais la terre? Dis-le, si tu as de l'intelligence.
JOB 38-5Qui en a fixé les dimensions, le sais-tu? Ou qui a étendu sur elle le cordeau?
JOB 38-6Sur quoi ses bases sont-elles appuyées? Ou qui en a posé la pierre angulaire,
JOB 38-7Alors que les étoiles du matin éclataient en chants d'allégresse, Et que tous les fils de Dieu poussaient des cris de joie?
JOB 38-8Qui a fermé la mer avec des portes, Quand elle s'élança du sein maternel;
JOB 38-9Quand je fis de la nuée son vêtement, Et de l'obscurité ses langes;
JOB 38-10Quand je lui imposai ma loi, Et que je lui mis des barrières et des portes;
JOB 38-11Quand je dis: Tu viendras jusqu'ici, tu n'iras pas au delà; Ici s'arrêtera l'orgueil de tes flots?
JOB 38-12Depuis que tu existes, as-tu commandé au matin? As-tu montré sa place à l'aurore,
JOB 38-13Pour qu'elle saisisse les extrémités de la terre, Et que les méchants en soient secoués;
JOB 38-14Pour que la terre se transforme comme l'argile qui reçoit une empreinte, Et qu'elle soit parée comme d'un vêtement;
JOB 38-15Pour que les méchants soient privés de leur lumière, Et que le bras qui se lève soit brisé?
JOB 38-16As-tu pénétré jusqu'aux sources de la mer? T'es-tu promené dans les profondeurs de l'abîme?
JOB 38-17Les portes de la mort t'ont-elles été ouvertes? As-tu vu les portes de l'ombre de la mort?
JOB 38-18As-tu embrassé du regard l'étendue de la terre? Parle, si tu sais toutes ces choses.
JOB 38-19Où est le chemin qui conduit au séjour de la lumière? Et les ténèbres, où ont-elles leur demeure?
JOB 38-20Peux-tu les saisir à leur limite, Et connaître les sentiers de leur habitation?
JOB 38-21Tu le sais, car alors tu étais né, Et le nombre de tes jours est grand!
JOB 38-22Es-tu parvenu jusqu'aux amas de neige? As-tu vu les dépôts de grêle,
JOB 38-23Que je tiens en réserve pour les temps de détresse, Pour les jours de guerre et de bataille?
JOB 38-24Par quel chemin la lumière se divise-t-elle, Et le vent d'orient se répand-il sur la terre?
JOB 38-25Qui a ouvert un passage à la pluie, Et tracé la route de l'éclair et du tonnerre,
JOB 38-26Pour que la pluie tombe sur une terre sans habitants, Sur un désert où il n'y a point d'hommes;
JOB 38-27Pour qu'elle abreuve les lieux solitaires et arides, Et qu'elle fasse germer et sortir l'herbe?
JOB 38-28La pluie a-t-elle un père? Qui fait naître les gouttes de la rosée?
JOB 38-29Du sein de qui sort la glace, Et qui enfante le frimas du ciel,
JOB 38-30Pour que les eaux se cachent comme une pierre, Et que la surface de l'abîme soit enchaînée?
JOB 38-31Noues-tu les liens des Pléiades, Ou détaches-tu les cordages de l'Orion?
JOB 38-32Fais-tu paraître en leur temps les signes du zodiaque, Et conduis-tu la Grande Ourse avec ses petits?
JOB 38-33Connais-tu les lois du ciel? Règles-tu son pouvoir sur la terre?
JOB 38-34Elèves-tu la voix jusqu'aux nuées, Pour appeler à toi des torrents d'eaux?
JOB 38-35Lances-tu les éclairs? Partent-ils? Te disent-ils: Nous voici?
JOB 38-36Qui a mis la sagesse dans le coeur, Ou qui a donné l'intelligence à l'esprit?
JOB 38-37Qui peut avec sagesse compter les nuages, Et verser les outres des cieux,
JOB 38-38Pour que la poussière se mette à ruisseler, Et que les mottes de terre se collent ensemble?
JOB 38-39Chasses-tu la proie pour la lionne, Et apaises-tu la faim des lionceaux,
JOB 38-40Quand ils sont couchés dans leur tanière, Quand ils sont en embuscade dans leur repaire?
JOB 38-41Qui prépare au corbeau sa pâture, Quand ses petits crient vers Dieu, Quand ils sont errants et affamés?